ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она слушала, за
таив дыхание. Щелкнула дверная задвижка. Мэтти швырнула подушку на звук.
Потом соскочила с постели.
Как он может делать вид, что ничего не произошло? Ее мир перевернулся, а ем
у нет до этого никакого дела? Как будто она послужила забавой на один вече
р. Средством развеять скуку морского путешествия. Менее увлекательным, ч
ем игра в шахматы с капитаном, но, уж конечно, интереснее, чем педантичные
уроки манер.
Черт возьми, он ведь ее предупреждал. Вызов принят, дуэль состоялась, инте
рес пропал. Тем более такой мужчина, как Престон! Да он может получить любу
ю женщину, какую захочет. Стоит только мизинцем поманить или улыбнуться
этой дьявольской улыбкой! Для него простушка Матильда Максвелл не предс
тавляла особой загадки. Прискорбно, но это так. Разве можно ее сравнить с и
зысканными, прекрасно воспитанными женщинами лондонского света?
Мэтти накинула халат на голое тело. Она даже не стала надевать ночную руб
ашку и сорочку, так ей не терпелось очутиться у себя. Схватив одежду, она о
гляделась. Пистолета нигде не было.
Конечно, Мэтти храбрилась, заявив, что стала мудрее. Но может, она была пра
ва? Если знание предшествует мудрости, то ведь она за одну ночь узнала о се
бе больше, чем в любой из дней прошлой жизни. Включая и тот, когда у нее нача
лись месячные. Тогда одна добросердечная красотка из игорного клуба «Мэ
йбелл» отвела перепуганную девочку в сторону и посвятила ее в некоторые
тайны бытия. Мэтти узнала, что значит принадлежать к женскому полу. Тепер
ь она поняла, что значит быть женщиной. Почти поняла.
Очутившись в своей каюте, Мэтти рухнула в кресло. Она чувствовала себя со
всем другой. Престон сказал, что чисто механически она все еще девственн
ица. Но она больше не чувствовала себя девственной! Она изменилась, и тут у
ж ничего не поделаешь.
Выждав десять минут, Престон вернулся в свою спальню. Матильда исчезла. Е
му захотелось броситься за ней, но он сдержал порыв.
В сущности, ему надо радоваться. Он избежал огромной беды. Но радости не бы
ло. Он тревожился за Мэтти. Как рассудительно и холодно она говорила с ним
Ц совсем не похоже на женщину, которую он узнал ночью. Если бы она накрича
ла на него, набросилась с кулаками Ц да пусть бы выстрелила, черт возьми,
Ц тогда бы он был спокоен. Неужели он ее оскорбил? Пропади все пропадом.
Он бросился в коридор, к ее двери. Осторожно постучал.
Ц Мэтти?
Ц Уходите.
Ц Нам нужно поговорить.
Ц Я сплю.
Ц Откройте дверь.
Ну нет, он этого так не оставит. Он будет стучать еще и еще.
Дверь распахнулась. Она стояла в нескольких шагах от него. Ее глаза сверк
али, голые груди просвечивали сквозь тонкий шелк. А он-то боялся, что она б
удет плакать в три ручья…
Ц Если вы беспокоитесь, что не покончили с моей девственностью, то не сто
ит. Уверена, что в ближайшие день-два я найду в Лондоне кого-нибудь, чтобы з
авершить начатое. Ц И она захлопнула дверь под самым его носом.
Престон усмехнулся. Вот это прежняя Мэтти, которую он знал. И любил.
Любил? Он стоял как громом пораженный. Значит, не нужно бояться, что он влю
бится. Это уже произошло.
Ц Мэтти…
Ц Убирайтесь!
Ц Мы уже говорили об этом…
Ц И сказали достаточно. Я больше не желаю вас слушать.
Он крикнул:
Ц Или вы откроете дверь, или я ее выбью!
Она сказала в приоткрытую дверь:
Ц Тише. Вы разбудите детей.
Ц Тогда впустите меня, и я буду разговаривать нормальным голосом.
Ц Нет. Проснется Эдит и обнаружит вас здесь… Ц Мэтти осмотрела его с ног
до головы. Ц В пижаме. Кстати, брюки надеты наизнанку.
Престон схватил ее за руку и потащил в свою спальню. Захлопнув дверь, нава
лился на нее всем телом, не давая Мэтти убежать.
Ц Что вы делаете?
Мэтти тщетно пыталась оттолкнуть его.
Ц Мне нужно больше.
Ц Что?
Он шагнул к ней. Мэтти отскочила.
Ц Вы пьяны или сошли с ума?
Еще шаг.
Ц Ни то ни другое. Я голоден. Я не получил что хотел. Я хочу вас.
Она повернулась и побежала. Вскочила на постель Ц кружным путем добрать
ся до двери, которую теперь никто не загораживал. В воздух взлетели перья.
Престон преградил ей путь.
Ц Это вы называете Ц быстро потерять интерес? Мэтти стояла посреди пос
тели, дрожа от напряжения, как натянутая тетива, готовая в любой момент да
ть отпор или бежать, появись такая возможность…
Престон опустился в кресло. Нашарил пистолет между подушками, куда он ег
о засунул, и прицелился в нее.
Ц Не хотите разговаривать Ц тогда снимайте одежду.
Ц Нечестно.
Ц Долг платежом красен Ц это честная игра.
Ц Вы не оригинальны. Ц Она скрестила руки на груди.
Ц Зато совершенно серьезен.
Ц Вы не станете в меня стрелять.
Ц Нет? Вы же стреляли в меня. Повторяю, долг платежом красен.
Ц Вы пытаетесь меня напугать?
Ц Нет, просто пытаюсь заставить вас выслушать меня. Желательно, чтобы вы
были при этом раздеты.
Ц Почему?
Ц В таком виде вы вряд ли унесетесь прочь, стоит мне отвлечься на секунду
. Да и я вряд ли спущу с вас глаз, когда вы будете голой. Даже если на нас напа
дут пираты или корабль загорится.
Ц В самом деле?
Кажется, ей понравилось. Ему удалось наконец сказать что-то правильное.

Ц Хорошо, при условии, что вы тоже разденетесь.
Должно быть, у него от изумления вытянулось лицо.
Мэтти добавила:
Ц Тогда мы будем на равных.
Это означало: «Опусти пистолет». Если он правильно ее понял Ц а он не был
уверен, что уже изучил ее, Ц она будет искать возможность сбежать. Минутн
ое колебание Ц и пистолет полетел в угол. Он сбросил одежду.
Она не только разделась Ц она стряхнула перья, освобождая место на пост
ели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики