ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Чтобы выгрузить багаж, Келсо
прихватил из гостиницы нескольких лакеев.
Престон подвел Матильду к сходням, держа Бесси свободной рукой. Натан пр
обежал вперед.
Ц Добро пожаловать на борт «Шангри-Ла».
Оказалось, внутренние борта и палуба лодки тоже разрисованы. Мэтти была
поражена тонкостью прорисовки деталей. Сквозь мифический лес вдоль пер
ил по левому борту скакали кентавры. Эльфы танцевали среди деревьев, укр
ашавших правый борт. Водяные нимфы резвились в ручье, который бежал от но
са к корме. Под ногами среди разрисованных листьев и трав выглядывали ли
чики лесных фей. Бесси восхищенно всплеснула руками. Матильда пребывала
в некотором смущении: все фигурки были изображены совсем обнаженными, и
только листья и ветки кое-как прикрывали их наготу.
Матильда нагнулась, чтобы получше разглядеть парочку эльфов, когда Прес
тон взял ее за локоть и увлек за собой на корму.
Ц Еще успеете налюбоваться.
Возле колеса с лопастями, приводящего лодку в движение, Мэтти увидела лю
бопытный рисунок. Искусная роспись создавала у зрителя впечатление, что
колесо толкают нарядные гномики. Мэтти была так увлечена картинкой, что
ее чуть не напугало внезапное появление высокой черной фигуры. Престон п
редставил ей капитана Джоуза Джонса.
Ц Добро пожаловать на борт, мисс.
Капитан снял фуражку и поклонился. Матильда протянула ему руку:
Ц Благодарю вас, капитан.
После минутного колебания капитан все же пожал протянутую руку.
Ц У вас такое необычное судно, капитан!
Ц Да, мисс. Прошу прощения за…
Престон перебил:
Ц Все ли готово к отплытию?
Ц Да, сэр. Ц Капитан выпрямился во весь рост. Его лицо стало бесстрастны
м. Ц Припасы погружены, котел кипит. Мы можем отправляться, как только ба
гаж окажется на борту.
Престон взглянул поверх его плеча. Гостиничные лакеи спускались на прич
ал с пустой багажной тележкой.
Ц Полагаю, наши вещи погружены.
Ц Да, сэр.
Капитан повернулся на каблуках и принялся выбирать канаты. Двое мальчик
ов, чуть постарше Натана, работая длинными шестами, помогли оттолкнуть л
одку от причала. Мэтти шепнула:
Ц Не обязательно быть таким грубым…
Ц Прошу прощения. Мы должны отплыть как можно быстрее Ц у меня есть прич
ина для спешки.
Он взял ее за локоть. Лодка качнулась, входя в быстрое течение реки.
Шесты были подняты на борт. Капитан бросился к своим рычагам и манометра
м. Мальчики закончили укладку канатов. Лопасти колеса застучали по воде,
набирая скорость.
Ц И какова же эта причина?
Неужели стрелок все-таки их выследил? Может быть, Престон видел его где-н
ибудь в городе? Если ее дети в опасности, она имеет право знать.
Капитан протянул руку к паровому свистку. Раздались два долгих пронзите
льных гудка: лодка покидала порт. Престон молчал. Бесси испуганно обхват
ила его покрепче за шею. Наконец все стихло. Тихо урчали двигатели.
Ц Не хотите ли выпить чаю? На камбузе командует жена капитана, ее зовут Т
ини. Она говорит, у нее всегда наготове кипящий чайник.
Ц Вы что-то скрываете? Скрывать правду Ц почти то же самое, что обманыва
ть. Ведь дело касается меня! Всего час назад вы обещали никогда мне не лгат
ь.
Еще один пронзительный гудок. Глухой стук лопастей о воду.

Глава 9

Гудок замолк. А это что такое? Глухой удар, шлепки… как будто кто-то деретс
я. Где же Натан? С ним все в порядке? Мэтти оглядела палубу и бросилась на шу
м. Натан сидел на носу лодки вместе с двумя мальчиками-юнгами, разбираясь
в рыболовных снастях. Мэтти помахала ему рукой. Пусть сидит. Подойдя к каю
те, Мэтти позвала горничную:
Ц Эдит, где вы?
Она толкнула дверь, но что-то тяжелое и мягкое загородило ей проход.
Ц Эдит, с вами все в порядке? Какие-то сдавленные звуки.
Мэтти быстро вытащила свой пистолет и толкнула дверь посильнее. Откуда-
то возник Престон, Бесси с ним не было.
Ц Подождите. Я сам.
Ц Вы не пролезете.
Упираясь спиной в дверной косяк, Мэтти сумела протиснуться внутрь. Дверь
захлопнулась.
Горничная лежала на полу каюты, пытаясь выбраться из-под груды сваливши
хся коробок и корзин. Содержимое некоторых из них вывалилось на пол. Чулк
и, нижнее белье, платья разлетелись по всей каюте. Мэтти схватила большую
коробку и поставила ее в угол.
Ц Эдит, с вами все в порядке? Что случилось?
Горничная сумела наконец выбраться из-под огромной корзины и села.
Ц Простите, миледи, за этот беспорядок! Ц Она подняла с пола кусок желто
го муслина. Ц О Боже, я порвала ваше новое платье!
Ц К черту платье! Я беспокоюсь за вас. Что случилось?
Ц Простите. Я увидела… я была просто шокирована. У меня подкосились ноги
, и все посыпалось прямо на меня.
Мэтти слышала, как Престон пытается открыть дверь и пробраться сквозь за
вал.
Ц Одну минуту!
Она помогла горничной подняться и усадила ее на стул. Эдит откинулась на
спинку и закрыла глаза:
Ц Все в порядке. Я сейчас все уберу.
Мэтти успокаивающе похлопала ее по руке:
Ц Ничего страшного.
Пробираясь сквозь груды одежды и шляп, Мэтти направилась к двери, чтобы п
омочь Престону. Почти все вещи были на полу Ц пожитки ее и детей, новые на
ряды, совсем незнакомые предметы. В воздухе летала пудра, частично засып
авшая одежду. Ее драгоценная бутылочка с лавандовым маслом для ванны раз
билась, и все вокруг пропиталось ароматом лаванды. Мэтти попыталась убра
ть коробку, застрявшую между стеной и спинкой кровати. Ей пришлось отско
чить в сторону, так как в этот момент Престон вышиб дверь.
Увидев выражение его лица, перекошенного от ярости, она поспешно отступи
ла еще на несколько шагов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики