ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Свет вспыхнул и мгновенно погас, сло
вно сработала фотовспышка, однако в сознании посетителей наверняка зап
ечатлелась фривольная картинка: Мэрилин страстно целует Джимми, а их тел
а облегает зеленый неоновый ореол.
Ц Ну-ка, хватит, Ц произнес Чарли тоном сурового родителя. Ц В конце ко
нцов, вы же еще не знакомы!
Послышался одиночный смешок. Как правило, публика, которая была на предс
тавлениях, знала по-английски какой-нибудь пяток слов, причем упорно отк
азывалась это признавать. Чарли произносил фразу за фразой, непоседливо
ерзая на стуле. Да, шалят нервишки, шалят Он не особенно верил в свой тала
нт комедианта, полагал, что тем успехом, какой выпал на его долю, обязан ис
ключительно световому оформлению. Возможно, он был не так уж далек от ист
ины.
Это оформление вполне заслуживало того, чтобы его именовали уникальным
и фантастическим. Чарли сам разработал проект установки и собственнору
чно воплотил в жизнь. Конструкция состояла из алюминиевого кольца ширин
ой с ленту для шляпы. Поверх металла был проложен пенопласт, вокруг котор
ого Чарли обернул слой кожи. Кольцо надевалось на голову; к нему крепилас
ь дюжина полых металлических стержней, каждый Ц в ярд длиной. Эти стержн
и располагались на одинаковом удалении друг от друга; сквозь них были пр
опущены провода от пульта управления, который обычно помещался в карман
е Чарли. Стержни заканчивались миниатюрными светильниками, которые по х
оду представления нацеливались то на сексуально озабоченных марионето
к, то на самого кукловода. Стоило Чарли пошевелиться, как свет в точности п
овторял его движение. Светильники можно было включать поодиночке и все в
месте, обеспечивая таким образом различные театральные эффекты, каковы
е в общем и целом приводили публику в восторг.
Мужчина поблизости от сцены подозвал к себе официанта. Его голос, высоки
й и требовательный, нарушил сложившуюся в зальчике атмосферу. Чарли посп
ешно прервал свой монолог и позволил вмешаться в разговор Джимми.
Ц Как арахис, Мэрилин?
Ц Вообще-то, Джимми, я бы предпочла нечто посущественней, чем арахис. Ц М
эрилин подмигнула трем арабам. Те сердито уставились на Чарли, как будто
он отвечал за поведение девушки. Мэрилин протянула руку и погладила Джим
ми по бедру, проведя алыми ноготками вдоль одной из полосок на ткани кост
юма.
Ц Перестань! Ц прикрикнул на нее Чарли.
Ц Не лезь, куда не надо, Ц пробурчал Джимми, поднес руку к воротнику руба
шки и ослабил узел галстука.
Ц Дело твое, Ц отозвался Чарли, Ц но, если не возражаешь, я останусь в од
ежде.
Ц Боишься?
Ц Ничуть. Просто я на работе.
Ц Работа не волк, Ц заявил Джимми, улыбнулся зрителям, обнажив зубы цве
та таблеток, и похотливо подмигнул Мэрилин. Ц Жарко, правда?
Левая рука Чарли легла на деревянные ягодицы Джимми Картера, средний пал
ец углубился в отверстие на спине марионетки и занял место между худыми
ножками куклы. Чарли просунул палец чуть дальше, и брюки Джимми явственн
о выпятились. Джимми, похоже, не замечал, что с ним происходит, однако Мэри
лин отреагировал сразу.
Ц У тебя что, в кармане огурец, или ты настолько рад меня видеть? Ц справи
лась она; ее неправдоподобно голубые глаза ярко заблестели в свете ламп.
Мимо сцены сновали официанты, едва различимые тени, которые почти бесшум
но передвигались по залу, разносили спиртное, предназначенное для того,
чтобы подогреть веселье позволивших себе на время расслабиться мусуль
ман. Мэрилин продолжала соблазнять Джимми. Чарли трудился без передышки
, совмещая управление марионетками и светильниками. Пять минут спустя он
выключил все огни, за исключением одного, ярко-розового. Мэрилин, несмотр
я на громкие протесты Чарли, перебралась по его ноге к Джимми и уселась то
му на колени. Палец Чарли под тонкой материей костюма куклы судорожно за
дергался.
Ц Чего ты стоишь? Ц крикнула Мэрилин. Ц Иди к нам!
В зале воцарилась тишина. Чарли принялся играть со светом, сначала напра
вил на себя голубой и зеленый светильники, затем переключился на розовый
, а закончил вновь голубым.
И тут кто-то швырнул в него огрызком.
Пару месяцев назад он решил, что пора браться за ум, кончать с выпивкой и н
аркотиками. Надо больше работать и копить деньги. Он сам не знал, с какой с
тати, однако все сильнее утверждался в решении возвратиться домой. Пора
начинать жизнь по новой. Правда, есть одна закавыка Пожалуй, он опустилс
я слишком низко, чтобы вот так взять и все бросить. Стоит ему уйти с работы,
как он Ц скорее по привычке, чем по желанию, Ц опять примется за свое
Галлюцинация миновала.
Чарли обнаружил, что лежит в ванне. Он провел пальцем по тонкой желтовато
й пленке на поверхности воды. Нил, река клише Смех Чарли отразился от каф
ельных стен помещения и перешел в приступ сухого кашля. Некоторое время
Чарли лежал неподвижно, набираясь сил, затем закурил очередную сигарету
. В соседней комнате дешевый будильник, примостившись на шкафу, отсчитыв
ал неотвратимо бегущие секунды и препровождал их в небытие.
Глава 4
Александрия
На обед в последний день своей жизни Азиз Механна заказал салат из мелко
порезанного зеленого перца и тоненьких, толщиной с лист бумаги, кусочков
роскошных помидоров из нильской дельты. Почувствовав, что аппетит разыг
рывается, он присовокупил к салату дюжину свежих устриц и ломоть балади,
мягкого круглого хлеба, и запил все это брютом «Редерер кристал» из бока
ла для брэнди, стекло которого украшали кружевные отпечатки грязных пал
ьцев официанта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
вно сработала фотовспышка, однако в сознании посетителей наверняка зап
ечатлелась фривольная картинка: Мэрилин страстно целует Джимми, а их тел
а облегает зеленый неоновый ореол.
Ц Ну-ка, хватит, Ц произнес Чарли тоном сурового родителя. Ц В конце ко
нцов, вы же еще не знакомы!
Послышался одиночный смешок. Как правило, публика, которая была на предс
тавлениях, знала по-английски какой-нибудь пяток слов, причем упорно отк
азывалась это признавать. Чарли произносил фразу за фразой, непоседливо
ерзая на стуле. Да, шалят нервишки, шалят Он не особенно верил в свой тала
нт комедианта, полагал, что тем успехом, какой выпал на его долю, обязан ис
ключительно световому оформлению. Возможно, он был не так уж далек от ист
ины.
Это оформление вполне заслуживало того, чтобы его именовали уникальным
и фантастическим. Чарли сам разработал проект установки и собственнору
чно воплотил в жизнь. Конструкция состояла из алюминиевого кольца ширин
ой с ленту для шляпы. Поверх металла был проложен пенопласт, вокруг котор
ого Чарли обернул слой кожи. Кольцо надевалось на голову; к нему крепилас
ь дюжина полых металлических стержней, каждый Ц в ярд длиной. Эти стержн
и располагались на одинаковом удалении друг от друга; сквозь них были пр
опущены провода от пульта управления, который обычно помещался в карман
е Чарли. Стержни заканчивались миниатюрными светильниками, которые по х
оду представления нацеливались то на сексуально озабоченных марионето
к, то на самого кукловода. Стоило Чарли пошевелиться, как свет в точности п
овторял его движение. Светильники можно было включать поодиночке и все в
месте, обеспечивая таким образом различные театральные эффекты, каковы
е в общем и целом приводили публику в восторг.
Мужчина поблизости от сцены подозвал к себе официанта. Его голос, высоки
й и требовательный, нарушил сложившуюся в зальчике атмосферу. Чарли посп
ешно прервал свой монолог и позволил вмешаться в разговор Джимми.
Ц Как арахис, Мэрилин?
Ц Вообще-то, Джимми, я бы предпочла нечто посущественней, чем арахис. Ц М
эрилин подмигнула трем арабам. Те сердито уставились на Чарли, как будто
он отвечал за поведение девушки. Мэрилин протянула руку и погладила Джим
ми по бедру, проведя алыми ноготками вдоль одной из полосок на ткани кост
юма.
Ц Перестань! Ц прикрикнул на нее Чарли.
Ц Не лезь, куда не надо, Ц пробурчал Джимми, поднес руку к воротнику руба
шки и ослабил узел галстука.
Ц Дело твое, Ц отозвался Чарли, Ц но, если не возражаешь, я останусь в од
ежде.
Ц Боишься?
Ц Ничуть. Просто я на работе.
Ц Работа не волк, Ц заявил Джимми, улыбнулся зрителям, обнажив зубы цве
та таблеток, и похотливо подмигнул Мэрилин. Ц Жарко, правда?
Левая рука Чарли легла на деревянные ягодицы Джимми Картера, средний пал
ец углубился в отверстие на спине марионетки и занял место между худыми
ножками куклы. Чарли просунул палец чуть дальше, и брюки Джимми явственн
о выпятились. Джимми, похоже, не замечал, что с ним происходит, однако Мэри
лин отреагировал сразу.
Ц У тебя что, в кармане огурец, или ты настолько рад меня видеть? Ц справи
лась она; ее неправдоподобно голубые глаза ярко заблестели в свете ламп.
Мимо сцены сновали официанты, едва различимые тени, которые почти бесшум
но передвигались по залу, разносили спиртное, предназначенное для того,
чтобы подогреть веселье позволивших себе на время расслабиться мусуль
ман. Мэрилин продолжала соблазнять Джимми. Чарли трудился без передышки
, совмещая управление марионетками и светильниками. Пять минут спустя он
выключил все огни, за исключением одного, ярко-розового. Мэрилин, несмотр
я на громкие протесты Чарли, перебралась по его ноге к Джимми и уселась то
му на колени. Палец Чарли под тонкой материей костюма куклы судорожно за
дергался.
Ц Чего ты стоишь? Ц крикнула Мэрилин. Ц Иди к нам!
В зале воцарилась тишина. Чарли принялся играть со светом, сначала напра
вил на себя голубой и зеленый светильники, затем переключился на розовый
, а закончил вновь голубым.
И тут кто-то швырнул в него огрызком.
Пару месяцев назад он решил, что пора браться за ум, кончать с выпивкой и н
аркотиками. Надо больше работать и копить деньги. Он сам не знал, с какой с
тати, однако все сильнее утверждался в решении возвратиться домой. Пора
начинать жизнь по новой. Правда, есть одна закавыка Пожалуй, он опустилс
я слишком низко, чтобы вот так взять и все бросить. Стоит ему уйти с работы,
как он Ц скорее по привычке, чем по желанию, Ц опять примется за свое
Галлюцинация миновала.
Чарли обнаружил, что лежит в ванне. Он провел пальцем по тонкой желтовато
й пленке на поверхности воды. Нил, река клише Смех Чарли отразился от каф
ельных стен помещения и перешел в приступ сухого кашля. Некоторое время
Чарли лежал неподвижно, набираясь сил, затем закурил очередную сигарету
. В соседней комнате дешевый будильник, примостившись на шкафу, отсчитыв
ал неотвратимо бегущие секунды и препровождал их в небытие.
Глава 4
Александрия
На обед в последний день своей жизни Азиз Механна заказал салат из мелко
порезанного зеленого перца и тоненьких, толщиной с лист бумаги, кусочков
роскошных помидоров из нильской дельты. Почувствовав, что аппетит разыг
рывается, он присовокупил к салату дюжину свежих устриц и ломоть балади,
мягкого круглого хлеба, и запил все это брютом «Редерер кристал» из бока
ла для брэнди, стекло которого украшали кружевные отпечатки грязных пал
ьцев официанта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107