ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Мунго присталь
но посмотрел на Чарли. Ц Хьюби, видно, усек, что ты горишь желанием поигра
ть в доктора, и решил воспользоваться ситуацией. Не надо думать, что ему бы
ло все равно. Ц С улицы донесся звон разбитого стекла и лязг металла, пот
ом раздался автомобильный гудок. В ресторане на мгновение стало тихо. Ц
Помню, такое случалось в школе, Ц произнес Мунго. Ц Все знай себе болтаю
т, и вдруг ни с того ни с сего Ц тишина. Слышно, как муха жужжит. Мамаша гово
рила мне, что это над нами пролетел ангел, но я терпеть не мог такой лжи в тр
етьем классе.
Ц Где ты учился? Ц полюбопытствовал Чарли, который внезапно сообразил,
что ничего не знает о прошлом Мунго Мартина. А ведь он целую неделю ухажив
ал за ним, тратил на того душевные силы. Словом, Чарли был не прочь хоть как-
то вознаградить себя за труды. Ц И откуда родом?
Ц Вроде тебя, из Города ангелов.
Ц Вы со Свитсом вместе выросли?
Ц Нет, служили.
Ц Тебя забрали в армию или ты пошел добровольцем?
Ц Я что, похож на идиота?
Ц Ты был во Вьетнаме?
Ц Был. А ты-то что об этом знаешь? Верно, газетки почитывал? Ц Мунго отстр
анение улыбнулся, должно быть вспоминая. Ц В общем, там было в своем роде
неплохо.
Ц Я знаю, Ц сказал Чарли. Ц Я тоже там был.
На залитой лучами солнца улице мелькали белые мундиры полицейских. Те сн
овали вокруг сцепившихся бамперами крохотного голубого автомобильчик
а и дряхлого пикапа.
Кто-то в толпе зевак захлопал в ладоши, очевидно подбадривая полисменов.
Дверь ресторанной кухни распахнулась, и показался официант; он держал в
руках поднос, на котором стояли тарелки с бифштексами и две бутылки пива.
Подойдя к столику, он переставил на него заказ и удалился, не проронив ни с
лова. Бифштекс Мунго оказался надсечен на множество кусочков. Мартин ткн
ул в один вилкой, сунул в рот и принялся медленно жевать. Чарли по-прежнем
у не испытывал чувства голода, однако последовал примеру Мунго Ц так, чт
обы хоть чем-то занять себя.
Ц А чем ты занимался в Лос-Анджелесе? Ц справился Мунго, промочив горло
пивом. Чарли вкратце рассказал о своем бизнесе. Мунго подивился забавном
у совпадению: пока Чарли в поте лица изготавливал замки, он, будучи еще под
ростком, грабил квартиры. Он поинтересовался, где именно Чарли жил, потом
спросил насчет жены и дочери, полюбопытствовал, как прошла свадьба. Ц Бе
верли-Хиллз? Ну, ты даешь! А какая у тебя была машина? Нет, не говори, я догада
юсь сам. Для «порша» ты слишком стар. Значит, «мерседес». Или «роллс»? Ц Ча
рли с улыбкой покачал головой. Ц «Кадди»?
Ц Правильно. Я ездил на «кадиллаке».
Ц Шик! А какого цвета?
Ц Белый.
Ц Небось, с матерчатым тентом? Ц Чарли кивнул, чувствуя себя круглым ду
раком. Ц Господи Боже, ну и дела! У тебя была собственная компания, уйма на
роду вкалывала изо всех сил, чтобы ты мог построить себе дом на Беверли-Хи
ллз; тебе все было дозволено Ц делай что хочешь, езжай куда заблагорассу
дится. И вдруг ты очутился в Каире и стал работать на Джека. Что стряслось,
черт побери? Надеюсь, ты не против просветить меня?
Чарли поведал Мунго о краже со взломом на острове Гезира, упомянул о трех
трупах, рассказал о своем приходе в американское посольство, объяснил, ч
то Джимми Абрамс и Ричард Фостер поместили его под нечто вроде домашнего
ареста, ибо, очевидно, не знали, как поступить. По мнению Чарли, у них было д
ва выхода: либо передать беглеца каирской полиции, либо отправить обратн
о в Лос-Анджелес, где господина Макфи ждут не дождутся адвокаты его супру
ги.
А затем в расклад вмешался Дауни.
Мунго внимательно слушал. Когда Чарли закончил, они снова принялись за б
ифштекс; затем официант принес кофе в крохотных чашечках и тарелку сладк
их пирожных. Мунго перепробовал их все до единого и состроил недовольную
гримасу. Чарли, убедившись, что запас вопросов Мартина, по-видимому, исся
к, спросил:
Ц А как насчет вас? Что вы с Хьюби делаете в Каире?
Ц Черт его знает. Наверно, нас пригласили провернуть какое-нибудь дельц
е. Ц Мунго салфеткой вытер пальцы, на которых остался крем. Ц Джек не сои
зволил ввести нас в курс дела, однако рано или поздно язык у него развяжет
ся. Ц Потом он рассказал Чарли о том, чем занимался в Колумбии: как они с Хь
юби затрудняли жизнь индейцам, которые выращивали коку.
Ц Вы работали на колумбийское правительство?
Ц Не совсем. Ц Мунго скатал салфетку в шарик и уронил ее в пустой стакан.
Ц Понимаешь, люди остерегаются связываться с теми, от кого воняет ЦРУ.
Ц А здесь тоже замешано ЦРУ?
Ц Скорее всего, раз всем заправляет Джек. Ц Мунго поймал взгляд официан
та, подпиравшего стену у двери в кухню, и помахал рукой, давая понять, что т
ребует счет.
На улице было все так же жарко; вдобавок задул восточный ветер. Они не спеш
а направились в сторону отеля, пролагая путь сквозь запрудившую тротуар
толпу. В холле гостиницы Мунго остановился у вращающейся стойки с почтов
ыми открытками.
Ц Смотри-ка, Ц он указал на открытку с видом Асуанской плотины, которая,
как показалось Чарли, не представляла никакого интереса. Мунго произнес
вполголоса:
Ц Парень, которого ты задавил, работал на контору. Ц Чарли уставился на
открытку: белый бетон, голубая вода Ц Он принадлежал к числу людей Джек
а, Ц продолжал Мартин. Ц Местный. Вольнонаемный. Из тех, которым платят п
овременно. Понял? Ц Он поставил открытку на место, взял другую Ц с фотос
нимком статуи Рамзеса Второго на Рамзес-сквер. Позади громадной золотой
статуи, на эскалаторе, расположилась группа японских туристов, которые
позировали своему фотографу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
но посмотрел на Чарли. Ц Хьюби, видно, усек, что ты горишь желанием поигра
ть в доктора, и решил воспользоваться ситуацией. Не надо думать, что ему бы
ло все равно. Ц С улицы донесся звон разбитого стекла и лязг металла, пот
ом раздался автомобильный гудок. В ресторане на мгновение стало тихо. Ц
Помню, такое случалось в школе, Ц произнес Мунго. Ц Все знай себе болтаю
т, и вдруг ни с того ни с сего Ц тишина. Слышно, как муха жужжит. Мамаша гово
рила мне, что это над нами пролетел ангел, но я терпеть не мог такой лжи в тр
етьем классе.
Ц Где ты учился? Ц полюбопытствовал Чарли, который внезапно сообразил,
что ничего не знает о прошлом Мунго Мартина. А ведь он целую неделю ухажив
ал за ним, тратил на того душевные силы. Словом, Чарли был не прочь хоть как-
то вознаградить себя за труды. Ц И откуда родом?
Ц Вроде тебя, из Города ангелов.
Ц Вы со Свитсом вместе выросли?
Ц Нет, служили.
Ц Тебя забрали в армию или ты пошел добровольцем?
Ц Я что, похож на идиота?
Ц Ты был во Вьетнаме?
Ц Был. А ты-то что об этом знаешь? Верно, газетки почитывал? Ц Мунго отстр
анение улыбнулся, должно быть вспоминая. Ц В общем, там было в своем роде
неплохо.
Ц Я знаю, Ц сказал Чарли. Ц Я тоже там был.
На залитой лучами солнца улице мелькали белые мундиры полицейских. Те сн
овали вокруг сцепившихся бамперами крохотного голубого автомобильчик
а и дряхлого пикапа.
Кто-то в толпе зевак захлопал в ладоши, очевидно подбадривая полисменов.
Дверь ресторанной кухни распахнулась, и показался официант; он держал в
руках поднос, на котором стояли тарелки с бифштексами и две бутылки пива.
Подойдя к столику, он переставил на него заказ и удалился, не проронив ни с
лова. Бифштекс Мунго оказался надсечен на множество кусочков. Мартин ткн
ул в один вилкой, сунул в рот и принялся медленно жевать. Чарли по-прежнем
у не испытывал чувства голода, однако последовал примеру Мунго Ц так, чт
обы хоть чем-то занять себя.
Ц А чем ты занимался в Лос-Анджелесе? Ц справился Мунго, промочив горло
пивом. Чарли вкратце рассказал о своем бизнесе. Мунго подивился забавном
у совпадению: пока Чарли в поте лица изготавливал замки, он, будучи еще под
ростком, грабил квартиры. Он поинтересовался, где именно Чарли жил, потом
спросил насчет жены и дочери, полюбопытствовал, как прошла свадьба. Ц Бе
верли-Хиллз? Ну, ты даешь! А какая у тебя была машина? Нет, не говори, я догада
юсь сам. Для «порша» ты слишком стар. Значит, «мерседес». Или «роллс»? Ц Ча
рли с улыбкой покачал головой. Ц «Кадди»?
Ц Правильно. Я ездил на «кадиллаке».
Ц Шик! А какого цвета?
Ц Белый.
Ц Небось, с матерчатым тентом? Ц Чарли кивнул, чувствуя себя круглым ду
раком. Ц Господи Боже, ну и дела! У тебя была собственная компания, уйма на
роду вкалывала изо всех сил, чтобы ты мог построить себе дом на Беверли-Хи
ллз; тебе все было дозволено Ц делай что хочешь, езжай куда заблагорассу
дится. И вдруг ты очутился в Каире и стал работать на Джека. Что стряслось,
черт побери? Надеюсь, ты не против просветить меня?
Чарли поведал Мунго о краже со взломом на острове Гезира, упомянул о трех
трупах, рассказал о своем приходе в американское посольство, объяснил, ч
то Джимми Абрамс и Ричард Фостер поместили его под нечто вроде домашнего
ареста, ибо, очевидно, не знали, как поступить. По мнению Чарли, у них было д
ва выхода: либо передать беглеца каирской полиции, либо отправить обратн
о в Лос-Анджелес, где господина Макфи ждут не дождутся адвокаты его супру
ги.
А затем в расклад вмешался Дауни.
Мунго внимательно слушал. Когда Чарли закончил, они снова принялись за б
ифштекс; затем официант принес кофе в крохотных чашечках и тарелку сладк
их пирожных. Мунго перепробовал их все до единого и состроил недовольную
гримасу. Чарли, убедившись, что запас вопросов Мартина, по-видимому, исся
к, спросил:
Ц А как насчет вас? Что вы с Хьюби делаете в Каире?
Ц Черт его знает. Наверно, нас пригласили провернуть какое-нибудь дельц
е. Ц Мунго салфеткой вытер пальцы, на которых остался крем. Ц Джек не сои
зволил ввести нас в курс дела, однако рано или поздно язык у него развяжет
ся. Ц Потом он рассказал Чарли о том, чем занимался в Колумбии: как они с Хь
юби затрудняли жизнь индейцам, которые выращивали коку.
Ц Вы работали на колумбийское правительство?
Ц Не совсем. Ц Мунго скатал салфетку в шарик и уронил ее в пустой стакан.
Ц Понимаешь, люди остерегаются связываться с теми, от кого воняет ЦРУ.
Ц А здесь тоже замешано ЦРУ?
Ц Скорее всего, раз всем заправляет Джек. Ц Мунго поймал взгляд официан
та, подпиравшего стену у двери в кухню, и помахал рукой, давая понять, что т
ребует счет.
На улице было все так же жарко; вдобавок задул восточный ветер. Они не спеш
а направились в сторону отеля, пролагая путь сквозь запрудившую тротуар
толпу. В холле гостиницы Мунго остановился у вращающейся стойки с почтов
ыми открытками.
Ц Смотри-ка, Ц он указал на открытку с видом Асуанской плотины, которая,
как показалось Чарли, не представляла никакого интереса. Мунго произнес
вполголоса:
Ц Парень, которого ты задавил, работал на контору. Ц Чарли уставился на
открытку: белый бетон, голубая вода Ц Он принадлежал к числу людей Джек
а, Ц продолжал Мартин. Ц Местный. Вольнонаемный. Из тех, которым платят п
овременно. Понял? Ц Он поставил открытку на место, взял другую Ц с фотос
нимком статуи Рамзеса Второго на Рамзес-сквер. Позади громадной золотой
статуи, на эскалаторе, расположилась группа японских туристов, которые
позировали своему фотографу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107