ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц В следующий раз сперва постучись.
Ц Если ты не подобреешь, Ц Свитс ухмыльнулся, Ц следующего раза может
и не быть.
Ц Замечательно.
Ц Завтрак на столе, крошка. Но если хочешь, могу принести в постель.
Ц Я хочу остаться одна. И не забудь закрыть дверь.
Когда Дженнифер вышла наружу, она увидела в тени у стены здания нескольк
о деревянных ящиков, которые служили столом и стульями. На переносной го
релке закипал кофейник, на одном из ящиков стояли сковорода с яичницей, ч
ашка консервированных фруктов и пакетики с кукурузными хлопьями.
Ц Остальные утащил Мунго, Ц сказал Свитс. Ц Спросить, по какому праву, м
не не позволила природная вежливость.
Ц Где он и где Чарли?
Ц Сейчас вернутся.
Ц А Джек?
Ц Мчится на всех парах в Каир. Ц Свитс налил себе кофе. Ц Пока что мы вдв
оем. Ц Он усмехнулся, его глаза заблестели.
Дженнифер открыла пакетик с хлопьями. Пальцы ощутили шероховатость вощ
еной бумаги. На столе имелась баночка со сливками, но молока не было. Она о
тправила в рот пригоршню хлопьев, не потому что проголодалась, а чтобы че
м-то себя занять.
Ц Между прочим, Джек оставил меня за старшего, Ц сообщил Свитс.
Ц А письменное подтверждение у тебя есть?
Свитс продолжал болтать, однако Дженнифер не обращала на него внимания.
Она сосредоточенно прислушивалась к хрусту хлопьев на зубах. Пару минут
спустя раздались шаги, и на дороге показались Мунго и Чарли, оба в широкоп
олых фетровых шляпах. За плечами у Чарли висел объемистый вещмешок, Мунг
о нес сразу два. Они были вооружены автоматами и пистолетами наподобие т
ого, каким владел Дауни.
Мунго передал один рюкзак Дженнифер, а второй швырнул к ногам Свитса.
Ц Пора в дорогу, Ц сказал он.
Ц Куда?
Ц На прогулку. Ц Свитс пожал плечами, под темно-зеленой рубашкой заигр
али мускулы. Ц Десять миль туда, десять обратно. Торопиться не будем, а то,
неровен час, еще свалитесь. Доедай свой завтрак, детка. Чем раньше выйдем,
тем скорее вернемся.
Ц Я не голодна.
Свитс просунул руки в лямки рюкзака. Мунго вручил ему автомат австрийско
го производства, марки «Штайр». Дауни считал, что «штайры» надежней «узи
», и был совершенно прав. Дженнифер тоже получила оружие: «штайр» и пистол
ет в кобуре. Она взяла рюкзак. Тот был изготовлен из серовато-коричневого
нейлона, имел каркас из полых алюминиевых трубок, мягкие лямки и нечто вр
оде легкого покрывала, чтобы предотвращать повышение температуры внут
ри. Он оказался довольно тяжелым, но вес был распределен безупречно.
Мунго дал Дженнифер широкополую шляпу, точь-в-точь ее размера. Интересно
, подумалось женщине, а есть что-нибудь такое, о чем Дауни не знает?
Ц Ну, Ц произнес Свитс, Ц пошли.
Ц Как я выгляжу? Ц Дженнифер улыбнулась Чарли и надвинула шляпу на глаз
а.
Ц Ужасно, Ц сказал Свитс.
Дженнифер пропустила его высказывание мимо ушей и вопросительно посмо
трела на Чарли.
Ц Действительно ужасно, Ц ответил тот со вздохом.
Ц Можешь красть мои мысли, Ц заявил Свитс, Ц но не вздумай положить гла
з на мою девчонку.
Дженнифер закинула на плечо автомат. Мушка впилась ей в спину; она поправ
ила ремень, чтобы избавиться от неприятного ощущения, затем застегнула н
а талии пояс с кобурой, заметив, что в том проделано несколько дополнител
ьных отверстий, после чего переместила кобуру на правое бедро. Любопытно
, что в мешке? Еда, снаряжение; может быть, парочка шлакоблоков? Свитс двину
лся вперед, Чарли последовал за ним. Дженнифер устремилась вдогонку, гад
ая, что на уме у Дауни, с какой стати он решил, что им необходима подобная тр
енировка. Надо будет поинтересоваться при встрече.
Они, шагая цепочкой по асфальту, миновали пустой ангар, от металлических
стен которого исходил нестерпимый жар, прошли мимо сборных домиков из го
фрированного железа, мимо площадки для зенитного орудия: выбеленный сол
нцем низкий бетонный бортик, мешки с песком, кольцо стальных стержней. Дж
еннифер обернулась. Мунго глядел им вслед.
Она помахала рукой; Мартин не пошевелился.
Лучи солнца отражались от крыш в тех местах, где облупилась нанесенная д
ля камуфляжа краска. Гонимое ветром, над дорогой пронеслось облачко пыли
. Домики остались позади. На протяжении первой мили местность была более-
менее ровной, дождь и ветер с далеких плато сгладили попадавшиеся под но
ги камни. Ландшафт выглядел до отвращения унылым, в нем доминировал серы
й цвет, лишь небо над головой было бледно-голубым. Дженнифер не поднимала
глаз, смотрела на следы, которые оставляли на песке башмаки Чарли. Некото
рое время спустя она осознала, что ее окликает Свитс, вскинула голову и ув
идела, что отстала на добрую сотню ярдов. Дженнифер захлестнуло отчаяние
, которое тут же сменилось раздражением; она ускорила шаг. Маленький отря
д взобрался на холм. Свитс протянул Дженнифер цейсовский бинокль, махнул
рукой, очевидно предлагая оглядеть окрестности. Дженнифер приставила б
инокль к глазам. Куда ни посмотри, всюду песок, исчерченный серыми и черны
ми тенями; над песком нависало знойное марево. Определить на глазок расс
тояние до какой-нибудь цели представлялось невозможным. Она возвратила
бинокль Свитсу.
Ц Поняла? Больше не отставай. Если заплутаешь, можешь забрести черт-те к
уда.
Чарли вынул из рюкзака фляжку с водой, отвернул колпачок и жадно прильну
л к горлышку. Свитс достал жестяную коробочку, высыпал на ладонь горсть к
оричневых таблеток и предложил Чарли. Тот с подозрением уставился на пил
юли.
Ц Бери, Ц проговорил Свитс. Ц Соляные таблетки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107