ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
кроме того, в саквояже нашлась алюминиевая ш
катулка, выложенная изнутри поролоном, в которой Азиз хранил сложное и
Ц что самое главное Ц противозаконное электронное оборудование.
Весть о преждевременной смерти Азиза Механны достигла Каира ближе к пол
удню. Коллеги Азиза безо всякого труда раздобыли копию полицейского рап
орта и тщательно изучили описанные в том обстоятельства аварии, уделив о
собое внимание двум француженкам и тому, откуда они могли взяться. В конц
е концов, было решено, что авария и впрямь произошла по чистой случайност
и. Все в воле Аллаха, да славится имя его.
* * *
Зеленый свет, разумеется, не погас. Операция продолжала развиваться по п
лану, за исключением того, что команда уменьшилась на одного головореза.
Чарли был упомянут одним из первых, как идеальный кандидат, поскольку об
ладал необходимым опытом и относился вдобавок к разряду тех, кого в случ
ае чего можно спокойно принести в жертву.
Глава 5
Каир
Феллахи называли город Миср-умм-аль-дуньян Ц Каир, матерь мира. Ричард Ф
остер придерживался менее романтического взгляда на вещи. Он восприним
ал город как сто двадцать квадратных миль унылых развалюх вкупе с угнета
ющей жарой, шумом, грязью и доводящими до безумия своей частотой и непред
сказуемостью перепадами напряжения. Ричард Фостер являлся шефом каирс
кого отделения ЦРУ. Его перевели сюда из Вашингтона шесть месяцев назад,
весной.
Он с самого начала относился к своему перемещению, как к откровенному по
нижению в должности.
Фостер часто думал, что у него из памяти никогда не изгладится тот вид на К
аир, который открылся ему, когда Боинг-747 компании «Эйр Иджинт» заложил ви
раж над городом, собираясь идти на посадку. Такого убожества он еще не вид
ел. Кварталы приземистых хижин, толпы голых ребятишек на извилистых улоч
ках, слой смога высотой в три или четыре этажа, скопище машин, повозок, люд
ей Господи!
Поблизости от телестанции с ее огромными антеннами паслось стадо тощих
коз! Словом, уже в воздухе, в доброй тысяче футов над землей, он понял, что со
вершил, согласившись на это назначение, грубую, непростительную ошибку.
В салоне самолета работали кондиционеры, а едва Фостер ступил наружу, на
него обрушилась адская жара. Пыль столбом, песчаные смерчи, ветер Ц стол
ь горячий, что от него мгновенно высохли глаза Добро пожаловать в Каир, м
атерь мира!
Фостер заложил руки за спину и посмотрел в пуленепробиваемое окно своег
о офиса. Американское посольство помешалось на Шари-Латин-Америка, напр
отив ресторана Шеперда в нескольких минутах ходьбы от набережной Нила. Ч
то касается ресторана, Фостер отдавал ему предпочтение перед всеми оста
льными, ибо убедился на собственном опыте, что только тамошний бармен сп
особен приготовить более-менее приемлемый «Том Коллинз». Фостер отверн
улся от окна и уселся за стол, на котором лежало раскрытое досье Джека Дау
ни. Тот хмурился на фотографии; его высокий лоб наполовину скрывала скре
пка. Фостер взял карандаш и стукнул Дауни по носу.
На панели селектора замигал красный огонек. Фостер взглянул на свои древ
ние часы марки «Марлин». Ровно три. Он закрыл досье, перевернул папку обло
жкой вниз, потом решил, что этого недостаточно, и убрал ее в нижний ящик ст
ола, а затем щелкнул рычажком селектора. Огонек погас.
Ц Пусть войдет, Дороти, Ц произнес Фостер в микрофон.
Дверь распахнулась, и в кабинет ввалился Джек Дауни. Из досье следовало, ч
то его рост пять футов десять дюймов, а весит он сто семьдесят фунтов. Воло
сы Дауни, редкие на макушке, были темно-русыми и производили впечатление
давно не мытых. Пухлые щеки, брюшко Ц Джек Дауни отличался комплекцией С
анта-Клауса. Впрочем, одевался он с иголочки; некоторые Ц но не Фостер Ц
находили даже, что Дауни обладает известным обаянием. Сейчас он выглядел
словно коммивояжер, который специализируется на торговле предметами п
ервой необходимости. Со времени последней встречи миновала не одна неде
ля. Фостер поднялся, пожал Дауни руку и указал на стул. Под мышкой у Дауни б
ыл некий перевязанный ленточкой пакет. Фостеру стало любопытно, что там
такое, однако он удержался от вопроса. Дауни ухватился за спинку стула и п
ридвинул тот на фут ближе к столу, потом сел, скрестил ноги на английский м
анер, достал из кармана пачку «Кэмел» и явно видавшую виды зажигалку «Зи
ппо», чиркнул колесиком и усмехнулся.
Ц Не возражаете? Ц справился он у Фостера.
Тот махнул рукой Ц мол, что с вами поделаешь. Дауни закурил, выдохнул клуб
дыма и облегченно вздохнул.
Ц Чем могу служить, Джек? Ц Общаясь с людьми вроде Дауни, Фостер всегда с
тарался избегать околичностей: он полагал, что так надежней всего.
Ц Я бы не отказался от кофе с пирожком, Ц сказал Дауни, Ц благо тележка
в коридоре. Может, попросить Дороти?
Ц Дороти печатает на машинке и стенографирует. Она вовсе не официантка,
Джек, и смертельно оскорбится, если вы попросите ее о чем-либо подобном.
Ц Пепельница у вас есть? Ц спросил Дауни, моргнув, что, очевидно, было рав
нозначно пожатию плечами.
Ц Увы.
Дауни заерзал на стуле, потом сложил чашечкой ладонь, чтобы было куда стр
яхивать пепел. Фостер посмотрел на часы.
Ц Два вопроса, Ц проговорил Дауни. Ц Первый. У меня имеются на примете р
ебята, которых я хотел бы, так сказать, поддержать материально.
Ц Имена?
Ц Хьюби Свитс, Мунго Мартин и Лайам О'Брэди.
Ц Что-то не припомню. Они уже работали на нас?
Ц В Центральной Америке, Ц ответил Дауни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
катулка, выложенная изнутри поролоном, в которой Азиз хранил сложное и
Ц что самое главное Ц противозаконное электронное оборудование.
Весть о преждевременной смерти Азиза Механны достигла Каира ближе к пол
удню. Коллеги Азиза безо всякого труда раздобыли копию полицейского рап
орта и тщательно изучили описанные в том обстоятельства аварии, уделив о
собое внимание двум француженкам и тому, откуда они могли взяться. В конц
е концов, было решено, что авария и впрямь произошла по чистой случайност
и. Все в воле Аллаха, да славится имя его.
* * *
Зеленый свет, разумеется, не погас. Операция продолжала развиваться по п
лану, за исключением того, что команда уменьшилась на одного головореза.
Чарли был упомянут одним из первых, как идеальный кандидат, поскольку об
ладал необходимым опытом и относился вдобавок к разряду тех, кого в случ
ае чего можно спокойно принести в жертву.
Глава 5
Каир
Феллахи называли город Миср-умм-аль-дуньян Ц Каир, матерь мира. Ричард Ф
остер придерживался менее романтического взгляда на вещи. Он восприним
ал город как сто двадцать квадратных миль унылых развалюх вкупе с угнета
ющей жарой, шумом, грязью и доводящими до безумия своей частотой и непред
сказуемостью перепадами напряжения. Ричард Фостер являлся шефом каирс
кого отделения ЦРУ. Его перевели сюда из Вашингтона шесть месяцев назад,
весной.
Он с самого начала относился к своему перемещению, как к откровенному по
нижению в должности.
Фостер часто думал, что у него из памяти никогда не изгладится тот вид на К
аир, который открылся ему, когда Боинг-747 компании «Эйр Иджинт» заложил ви
раж над городом, собираясь идти на посадку. Такого убожества он еще не вид
ел. Кварталы приземистых хижин, толпы голых ребятишек на извилистых улоч
ках, слой смога высотой в три или четыре этажа, скопище машин, повозок, люд
ей Господи!
Поблизости от телестанции с ее огромными антеннами паслось стадо тощих
коз! Словом, уже в воздухе, в доброй тысяче футов над землей, он понял, что со
вершил, согласившись на это назначение, грубую, непростительную ошибку.
В салоне самолета работали кондиционеры, а едва Фостер ступил наружу, на
него обрушилась адская жара. Пыль столбом, песчаные смерчи, ветер Ц стол
ь горячий, что от него мгновенно высохли глаза Добро пожаловать в Каир, м
атерь мира!
Фостер заложил руки за спину и посмотрел в пуленепробиваемое окно своег
о офиса. Американское посольство помешалось на Шари-Латин-Америка, напр
отив ресторана Шеперда в нескольких минутах ходьбы от набережной Нила. Ч
то касается ресторана, Фостер отдавал ему предпочтение перед всеми оста
льными, ибо убедился на собственном опыте, что только тамошний бармен сп
особен приготовить более-менее приемлемый «Том Коллинз». Фостер отверн
улся от окна и уселся за стол, на котором лежало раскрытое досье Джека Дау
ни. Тот хмурился на фотографии; его высокий лоб наполовину скрывала скре
пка. Фостер взял карандаш и стукнул Дауни по носу.
На панели селектора замигал красный огонек. Фостер взглянул на свои древ
ние часы марки «Марлин». Ровно три. Он закрыл досье, перевернул папку обло
жкой вниз, потом решил, что этого недостаточно, и убрал ее в нижний ящик ст
ола, а затем щелкнул рычажком селектора. Огонек погас.
Ц Пусть войдет, Дороти, Ц произнес Фостер в микрофон.
Дверь распахнулась, и в кабинет ввалился Джек Дауни. Из досье следовало, ч
то его рост пять футов десять дюймов, а весит он сто семьдесят фунтов. Воло
сы Дауни, редкие на макушке, были темно-русыми и производили впечатление
давно не мытых. Пухлые щеки, брюшко Ц Джек Дауни отличался комплекцией С
анта-Клауса. Впрочем, одевался он с иголочки; некоторые Ц но не Фостер Ц
находили даже, что Дауни обладает известным обаянием. Сейчас он выглядел
словно коммивояжер, который специализируется на торговле предметами п
ервой необходимости. Со времени последней встречи миновала не одна неде
ля. Фостер поднялся, пожал Дауни руку и указал на стул. Под мышкой у Дауни б
ыл некий перевязанный ленточкой пакет. Фостеру стало любопытно, что там
такое, однако он удержался от вопроса. Дауни ухватился за спинку стула и п
ридвинул тот на фут ближе к столу, потом сел, скрестил ноги на английский м
анер, достал из кармана пачку «Кэмел» и явно видавшую виды зажигалку «Зи
ппо», чиркнул колесиком и усмехнулся.
Ц Не возражаете? Ц справился он у Фостера.
Тот махнул рукой Ц мол, что с вами поделаешь. Дауни закурил, выдохнул клуб
дыма и облегченно вздохнул.
Ц Чем могу служить, Джек? Ц Общаясь с людьми вроде Дауни, Фостер всегда с
тарался избегать околичностей: он полагал, что так надежней всего.
Ц Я бы не отказался от кофе с пирожком, Ц сказал Дауни, Ц благо тележка
в коридоре. Может, попросить Дороти?
Ц Дороти печатает на машинке и стенографирует. Она вовсе не официантка,
Джек, и смертельно оскорбится, если вы попросите ее о чем-либо подобном.
Ц Пепельница у вас есть? Ц спросил Дауни, моргнув, что, очевидно, было рав
нозначно пожатию плечами.
Ц Увы.
Дауни заерзал на стуле, потом сложил чашечкой ладонь, чтобы было куда стр
яхивать пепел. Фостер посмотрел на часы.
Ц Два вопроса, Ц проговорил Дауни. Ц Первый. У меня имеются на примете р
ебята, которых я хотел бы, так сказать, поддержать материально.
Ц Имена?
Ц Хьюби Свитс, Мунго Мартин и Лайам О'Брэди.
Ц Что-то не припомню. Они уже работали на нас?
Ц В Центральной Америке, Ц ответил Дауни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107