ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Переселение - великое переселение первопоселенцев Перна с южного на
северный материк; о нем еще помнят во времена Мориты и Нерилки, но
совершенно забыли через тысячу Оборотов, во времена Лессы и Ф'лара.
Площадка кормления - песчаная площадка на дне котловины Вейра,
предназначенная для кормления драконов; рядом располагался загон для
скота.
Площадка Рождений - арена с теплым песком внутри самой большой пещеры
Вейра; эта пещера-амфитеатр служит для общих собраний людей и драконов. В
теплом песке Площадки Рождений созревают яйца драконов.
Поиск - путешествие всадников по мастерским и холдам Перна с целью
отбора кандидатов на ближайшую церемонию Запечатления. Попасть в число
кандидатов и запечатлить дракона - особенно новую золотую королеву -
считалось чрезвычайно почетным для девушки или юноши.
Предводитель Вейра - бронзовый всадник, чей дракон догнал в брачном
полете старшую из королев Вейра. Вождь выполнял функции боевого и
административного руководителя Вейра.
Промежуток - измерение Вселенной, в котором отсутствуют понятия
времени и пространства; драконы способны перемещаться через Промежуток в
любую указанную им пространственно-временную точку обычного мира.
Прохождение - период, в течение которого Алая Звезда находится
достаточно близко от Перна, чтобы сбрасывать на него Нити; равен
пятидесяти Оборотам.
Ракбет - желтая звезда, солнце Перна.
Рассветные Сестры - три яркие звезды, особенно хорошо видимые в южном
полушарии Перна; одна из них долгое время считалась древней прародиной
перинитов, пока не было выяснено, что эти три светила являются кораблями
первопоселенцев ("Иокогама", "Бахрейн", "Буэнос-Айрес").
Страж порога - летающий ящер довольно больших размеров, отдаленный
родич драконов. Используется как сторожевое животное. В естественном
состоянии дикие стражи живут и охотятся стаями.
Тимор - меньшая из двух лун Перна.
Холд - место обитания жителей Перна; первоначально, для защиты от
Нитей, залы и помещения холда вырубались в скалах. В дальнейшем названия
наиболее крупных (Великих) холдов Перна были распространены на
соответствующие области северного континента; во времена Нерилки в них
проживали тысячи людей. На территории каждого Великого холда были десятки
малых холдов, населенные десятками-сотнями обитателей.
Холдер - 1) владелец малого холда; 2) в собирательном смысле - житель
холда (в отличие от всадников, живших в Вейрах, и ремесленников, живших в
мастерских своих Цехов) профессиональное объединение ремесленников или
специалистов (кузнецов, лекарей, арфистов, рыбаков, скотоводов и т.д.).
Цеха имели Главную мастерскую, расположенную вблизи одного из великих
холдов, и ряд мастерских в других местах; Цеха были полностью автономны и
независимы от власти лордов; управлялись выборными Главными мастерами.
Чаша (чаша Вейра) - внутренняя поверхность кратера, в котором
располагался Вейр.
НЕКОТОРЫЕ ИДИОМАТИЧЕСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Во имя Первого Яйца
Во имя Яйца
Клянусь Первым Яйцом
Клянусь Скорлупой
Во имя Первой Скорлупы
Чтоб тебе ни Скорлупы, ни Осколков! (проклятье)
Уйти навечно в Промежуток (умереть)
Каков дракон, таков и всадник (пословица)
Энн Маккефри
ОТЩЕПЕНЦЫ ПЕРНА
ПРЕДИСЛОВИЕ
Итак, уважаемые читатели, перед вами шестая книга Энн Маккефри из
сериала ; напомним, что ранее вышли романы , , , дилогия
и трилогия .
Энн Маккефри написала одиннадцать романов о Перне. Сама она
рекомендует читать их в следующем порядке (видимо, в
последовательности их создания):
1. Первоначальная трилогия - , ,
.
2. Дилогия о древнем Перне - и
.
3. Трилогия об арфистке Менолли - , ,
.
4. Роман .
5. Первый и второй романы, дополняющие первоначальную трилогию -
и . Мы предлагаем вашему вниманию в качестве шестой книги роман ;
в этой книге читатели снова встретятся с Лессой и Ф'ларом, юным лордом
Джексомом, мастером арфистов Робинтоном и другими героями первоначаль-
ной трилогии. По-видимому, следующей, седьмой книгой будет роман , а
завершит сериал.
Основной задачей данного предисловия является разъяснение некоторых
особенностей быта и нравов перинитов; рекомендую читателям
ознакомиться с приведенными ниже описаниями и комментарием в конце
книги.
У п р я ж ь д р а к о н о в. О ней Маккефри упоминает лишь в конце
. До этого предполагается, что всадник просто
сидит на шее летающего зверя. Но вот Ф'нор с Кантом попадают на Алую
Звезду, где их так кружит чудовищный ураган, что без упряжи явно не
обойтись. И упряжь появляется. Теперь мы знаем, что всадник сидит на
шее дракона в ложбинке между двумя позвонками спинного гребня (словно
меж верблюжьих горбов), да еще привязан к чему-то прочными ремнями. К
чему? Пока неясно. Я полагаю, что шею и основание хвоста дракона
охватывают кожаные кольца, между которыми вдоль туловища зверя
протянуты ремни; к ним крепится груз, и к ним же пристегиваются
сидящие за всадником пассажиры.
Пол и г р а д а ц и и д р а к о н о в. В первом романе ()
золотые драконы - это самки-королевы, от которых зависит
существование драконьего рода; бронзовые, коричневые и голубые -
безусловно, самцы. Относительно зеленых ситуация неясна; можно
полагать, что среди них есть и самки, и самцы.
В эту концепцию несколько уточнилась - Маккефри указывает, что
существуют зеленые самки, бесплодные, но весьма любвеобильные.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315