ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


коль скоро высказывание понято, декодировано в соот-
ветствующих категориях с помощью определенных разли-
чительных признаков, содержащихся в речевом потоке,
прочие признаки ассимилируются, нормализуются или
вовсе пропускаются. Более того, используемые при этом
фонематические категории заимствуются из родного язы-
ка слушающего. Нормализация ориентирована именно на
47
эти фонематические категории родного языка. Лишь до-
стигнув правильного понимания второго языка, и притом
ценой особых усилий, человек может оставаться доста-
точно сенсорно готовым к тому, чтобы воспринимать
разницу между фонематическим рисунком как своей речи,
так и речи носителей данного языка. А поскольку хо-
рошо овладевший языком иностранец категоризует вы-
сказывания так же, как и носитель данного языка, у
него отсутствует достаточно сильное побуждение для то-
го, чтобы выдержать напряженный режим тщательного
вслушивания в звуки чужой речи.
Леннеберг [56] показал трудности, связанные с усвое-
нием новых для человека способов отнесения к нужной
категории таких континуумов, как хроматические цвета.
Он обучал испытуемых различным вымышленным сло-
вам, объясняя им, что это названия цветов из языка индей-
цев хопи и что их задача - запомнить, какое слово обоз-
пачаег какой цвет. Предъявлялась круговая шкала Ман-
селла, где цвет изменяется непрерывно, переходя из ко-
ричневого в зеленый, из зеленого в синий, затем в розовый
и снова в коричневый. Для определения частотного рас-
пределения названий указанных цветов при условии поль-
зования английским языком была привлечена контроль-
ная группа испытуемых. Каждая из шести эксперимен-
тальных групп обучалась вымышленным названиям цветов
<из языка хопи>. После этого проверялось, как испытуе-
мые употребляют эти названия. Первая группа обучалась
условным названиям цветов в полном соответствии с упот-
реблением, обнаруженным в контрольной группе. Ос-
тальные группы обучались с отклонениями от англий-
ского употребления. Отклонения касались двух парамет-
ров: 1) крутизны кривой распределения частот употреб-
ления и 2) положения максимальной частоты употребле-
ния значения слова относительно цветовой шкалы Ман-
селла. Иными словами, мода распределения в некоторых
случаях приходилась на цвет, не имеющий в английском
языке особого названия, или попадала между двумя анг-
лийскими категориями.
Главные результаты эксперимента были следующими:
если обозначаемые цвета и вероятностные соотношения у
вымышленных названий одинаковы с английскими, пере-
учивание происходит очень быстро. Малейшее отклонение
от этих условий заметно увеличивает трудности обучения.
48
Отрицательный эффект дает как сдвиг центра категорий
вдоль цветового континуума, так и изменение формы кри-
вых распределения частот употребления данных обозна-
чений, даже если при этом повышается их определяющая
способность по сравнению с английской нормой. Отклоне-
ние в форме кривых распределения называемых цветов вы-
зывает большие затруднения, чем изменение положения
максимальной частоты на цветовой шкале. Самым удиви-
тельным является то, что высокоопределительные функ-
ции распределения заучиваются гораздо быстрее, чем
кривые с постепенным переходом от одного названия цвета
к другому.
Это дает основание предполагать, .что трудность усвое-
ния набора соседствующих категорий, у которого в зо-
нах, лежащих между типовыми примерами каждой кате-
гории, превалирует состояние неопределенности, объяс-
няется именно стремлением к нормализации в направле-
нии к центру той или иной категории. Тенденция к скач-
кообразному переходу от одной цветовой категории к дру-
гой облегчает обучение. Если переходы постепенны, оно
замедляется. Необходимо иметь в виду, что, как показали
эксперименты Брунера, Постмана и Родригеса (16), не-
определенные цвета легко поддаются ассимиляции в на-
правлении ожидаемого значения.
Пожалуй, особенно отчетливо все это проявляется в
сфере социального восприятия, где проблема подтвержде-
ний коллективом категорий, выработанных индивидом,
стоит чрезвычайно остро. Именно здесь встречаются, ве-
роятно, наиболее поразительные примеры неадекватных
систем категорий. Под <подтверждением> мы понимаем
проверку тех предсказаний, которые связаны со всяким
процессом категоризации. Если, например, по некоторым
признакам некто относит данное лицо к категории бес-
честных людей, то в большинстве случаев чрезвычайно
трудно проверить применительно к другим признакам,
которые можно предсказать, ассоциируются ли они с
принадлежностью к этой категории. Здесь может иметь
место отсрочка или полная невозможность дополнитель-
ной проверки признаков. Более того, поскольку сами
признаки в подобных случаях столь неопределенны, име-
ется некоторая вероятность, что эти неопределенные сиг-
налы искажаются таким образом, чтобы подтвердить наше
первое впечатление. Дело обстоит в значительной степе-
49
ни так, как в экспериментах Эша 12] и Хэйра и Грунза
[33] по формированию впечатлений, где последующие
сигналы трансформируются сознанием так, чтобы под-
твердить первое впечатление. Сдержанность человека, от-
несенного нами к категории бесчестных, кажется нам ук-
лончивостью; сдержанность честного человека представ-
ляется как собранность и здравомыслие.
Надо полагать, именно из-за шаткости таких катего-
риальных суждений столь трудным оказывается измене-
ние неадекватных систем категорий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики