ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правильно ли вы поняли друг
друга? Они действительно хотят освободить преступника, пытавшегося уби
ть одного из их соплеменников?
Ц Да, капитан О'Хирн, Ц подтвердил Кеттерлинг, поднимаясь со своего мес
та. Ц Ни о каком недопонимании не может быть и речи. Посол Мистербоб выра
зил свое желание совершенно четко. «Действительно, Ц сказал он, Ц этот
Вильямарбор не должен нести наказание. Он не сделал нам ничего плохого в
любом смысле этого слова. Мы должны увидеть, что он забыт вашими законами
», Мистербоб повторил это несколько раз, используя разные выражения спец
иально для того, чтобы избежать ошибки, и смысл его желания не вызывает ни
малейших сомнений.
Ц Как, по-вашему, можно объяснить это желание, мистер Кеттерлинг?
Ц Вы должны помнить, что арколианцы сильно отличаются от нас. Их личная ж
изнь совсем не похожа на нашу. Примером тому могут служить их военные хро
ники, демонстрирующие удивительную, на наш взгляд, готовность к самопоже
ртвованию, особенно среди СЦ и Д-форм…
Ц Мне это известно, Ц перебила его Маргарет О'Хирн. Ц Но я спрашиваю вас
о другом. Не называли ли арколианцы еще какую-нибудь причину, побудившую
их ходатайствовать об освобождении мистера Арбора, кроме той, что он, яко
бы, не сделал ничего, запрещенного их законами?
Ц По-видимому, вы все-таки неправильно меня поняли. Они убеждены Ц не зн
аю уж, на чем зиждется это убеждение, Ц что Вильям Уэшли Арбор не нападал
на Редбатлера. Никаких объяснения я по этому поводу не получил, если не сч
итать утверждения мистербоба, что: «Вильямарбор издает запах правды».
Ц Кеттерлинг чуть-чуть понизил голос. Ц Если вы желаете знать мое лично
е мнение, то мне кажется, Мистербоб почувствовал, что Редбатлер каким-то о
бразом спровоцировал нападение Вильяма Уэшли Арбора. Посол этого не гов
орил, но я достаточно долго общаюсь с арколианцами, чтобы улавливать нед
оговоренное ими…
Он умолк, пытаясь подобрать наиболее точное выражение, но потом, отчаявш
ись объяснить свою мысль в нескольких словах, безнадежно махнул рукой.
Ц Наша беда в том, что мы все еще продолжаем мерить их своими, привычными
нам мерками. А между тем арколианцы, будучи, безусловно, высокоразумными,
оперируют иными, чем мы, категориями, и потому поступки их кажутся нам пор
ой чертовски непоследовательными.
О'Хирн задумчиво улыбнулась.
Ц Мистер Кеттерлинг, я понимаю и ценю ваше доброе и в высшей степени уваж
ительное отношение к арколианцам. Но вот чего я не понимаю, так это поддер
жку, которую они оказывают мистеру Арбору. Поправьте меня, если я не права
, но двое из них были свидетелями нападения мистера Арбора на Редбатлера,
и Мистербоб Ц один из них. Они что же, не видели Герцога, не слышали выстре
лы? Не унюхали, что случилось?
Ц Я убежден, что принятое ими решение не было поспешным, Ц осторожно пр
омолвил Кеттерлинг. Ц Арколианцы, как известно, не доверяют ни зрению, ни
слуху, которые относят к так называемым «фальшивым чувствам». Возможно,
они использовали какие-то другие органы чувств, убедившие их в том, что ми
стер Арбор невиновен.
Маргарет О'Хирн с сомнением покачала головой.
Ц Доктор Роллинс, может ли человеческий мозг полностью избавиться от в
оспоминаний о каком-либо событии? Неважно Ц сознательно он это делает и
ли нет.
Ц Такой эффект может быть достигнут с помощью специальной аппаратуры,
Ц мрачно сообщила доктор Роллинс. Ц Но подобного рода вмешательство в
деятельность мозга Вильяма Арбора мы бы легко обнаружили. Теоретически
он никоим образом не мог избавиться от воспоминаний, и ни мне, ни моим колл
егам ничего не известно о такого рода прецедентах. Однако факты Ц упрям
ая вещь…
Ц Но ведь не является же мистер Арбор G-формой арколианцев? Ц через силу
пошутила О'Хирн.
В зале раздались нервные смешки.
Ц Ввиду неординарности ситуации я считаю необходимым отложить решени
е по делу мистера Арбора. Мне надо запросить кое-какие данные из штаба фло
та и, быть может, провести дополнительные консультации со специалистами
. Все присутствующие будут своевременно извещены о том, возникнет ли нео
бходимость в проведении еще одного слушания по этому делу, или решение п
о нему будет принято в рабочем порядке, на основании действующих межгала
ктических законов. Ц Маргарет О'Хирн позвонила в колокольчик.
Лейтенант Тесла объявил заседание суда закрытым, распахнул дверь, и прис
утствующие один за другим двинулись к выходу из зала.
Ц Капитан Мэй, мне необходимо поговорить с вами. Будьте любезны, проводи
те меня в мой кабинет, Ц обратилась Маргарет к Мэю.
Ни слова не говоря, тот последовал за ней и Ревелом Теслой. Миновав длинны
й коридор и приемную, они вошли в кабинет капитана лайнера.
Ц Лейтенант, проследите за тем, чтобы нам никто не мешал. У нас состоится
конфиденциальный разговор, поэтому со всеми вопросами Ц к первому офиц
еру.
Тесла отдал честь и вышел из кабинета. О'Хирн подождала, пока на рабочем ст
оле замерцал зеленый огонек, судорожно вздохнула, и плечи ее сгорбились,
словно от тяжкого груза.
Мэй присел на краешек стола.
Ц Чего ты хочешь, Мегги?
Ц Из-за тебя, Джеймс, я чувствую себя пропущенной через мясорубку. Ц Она
положила руку на свой лоб. Ц И я решительно не знаю, что предпринять.
Он изучающе посмотрел на нее. Маргарет была и в самом деле бледна, и ее сле
гка трясло.
Ц Расскажи мне, что тебя беспокоит.
Ц Как долго содержимое фиала будет действовать на Герцога?
Ц Откуда мне знать? Ц удивился Мэй. Ц Я даже не представляю, каким путем
оно попадает в мозг.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики