ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Черт бы побрал этих борзописцев! Ц гневно проворчал Мэй, услышав посл
еднее, чудовищное по глупости, обвинение и нервно стукнул кулаком по сто
лу.
Ц Капитан Мэй, у вас какие-то проблемы? Ц зловеще поинтересовалась О'Хи
рн, устремляя на него тяжелый, предостерегающий взгляд.
Из всего перечисленного хуже всего было, безусловно, обвинение в заговор
е. Из-за него и все остальные обвинения приобретали невыносимо зловещий
и грозный характер. Глупая потасовка превращалась в преступление, напра
вленное против двух рас, и надежда оспорить хоть одно из обвинений стано
вилась весьма и весьма призрачной. Нахмурившись, Мэй закусил нижнюю губу
, и, видя, что Маргарет все еще ожидает от него ответа, отрицательно покача
л головой.
Ц Прошу всех придерживаться регламента, Ц сказала О'Хирн, явно адресуя
это замечание своему бывшему мужу.
Пункт третий обвинения был намного хуже предыдущих не из-за серьезности
предъявляемых мистеру Арбору претензий, а из-за их количества. Зачитал в
сю эту околесицу некий мистер Квери, ответственный за связи с общественн
остью, представлявший интересы четырнадцати пассажиров-людей, выскочи
вших в холл, когда Герцог открыл огонь по Редбатлеру. По сути своей, обвине
ния, предъявленные мистером Квери, были как две капли воды похожи на пред
ыдущие, однако благодаря творческому подходу к делу число их достигло пя
тидесяти шести. Мэй совсем приуныл, слушая нескончаемый перечень Герцог
овых грехов. Разумеется, он был готов к тому, что парня попытаются урыть, н
о не ожидал, что к этому будет приложено столько сил и старания. А он-то дум
ал, что бескорыстные люди давно перевелись на этом свете!
Ц Пункт четвертый, Ц сказала О'Хирн. Ц Первая Дипломатическая делегац
ия с Арколуса Шесть против Вильяма Уэшли Арбора. Кто уполномочен предста
влять делегацию арколианцев?
Ц Я, Ц бледный костлявый мужчина встал и вытянул вперед тонкую руку, чт
обы никто не усомнился, что именно он представляет арколианских диплома
тов.
Ц Мистер Кеттерлинг Ц официальный сопровождающий Дипломатической д
елегации с Арколуса Шесть, Ц провозгласил Тесла.
Мэй задержал дыхание.
Ц Капитан О'Хирн, уважаемые дамы и господа! Арколианская делегация пору
чила мне поставить вас в известность, что она просит прекратить судебное
разбирательство и снять все обвинения, выдвинутые против мистера Вилья
ма Уэшли Арбора.
В зале наступила гробовая тишина, после чего. тут и там послышались недов
ольные перешептывания.
Ц Более того, Ц продолжал Кеттерлинг, Ц арколианцы настаивают на том,
чтобы судебное разбирательство было прекращено как можно скорее, а мист
ер Вильям Уэшли Арбор был немедленно освобожден из-под стражи.
Раздались возмущенные возгласы. Мистер Квери встал и громогласно заяви
л, что подобное требование никак нельзя считать законным, и более чем стр
анная инициатива мистера Кеттерлинга не должна приниматься судом во вн
имание. Арколианцы могут иметь свои причуды, но это не их суд, и потому О'Х
ирн решительно потребовала, чтобы собравшиеся не нарушали регламент, но
почти никем не была услышана, поскольку собравшиеся бурно поддерживали
мистера Квери. По знаку О'Хирн Тесла повторил призыв соблюдать тишину и п
орядок, но и его слова утонули в громких криках. Тогда лейтенант пересек з
ал и силой усадил разошедшегося мистера Квери на его место.
Лицо Мэя вспыхнуло, сердце отчаянно забилось. Ему хотелось броситься к К
еттерлингу и обнять его, но он сдержал себя и остался сидеть на месте, креп
ко сцепив пальцы в замок. Поймав встревоженный взгляд Маргарет, он всем с
воим видом постарался дать ей понять, что не подведет ее, и она, оценив сде
ржанность бывшего мужа, вновь позвонила в колокольчик, призывая собравш
ихся к порядку. Подождала, пока в зале установится некое подобие тишины, и
произнесла:
Ц Давайте дадим возможность мистеру Кеттерлингу закончить свое обращ
ение.
Кеттерлинг вежливо поклонился ей и продолжал:
Ц Итак, повторяю, Арколианская делегация поручила мне довести до вашег
о сведения, что желает освобождения Вильяма Уэшли Арбора из заключения.
Бумага соответствующего содержания
Снова раздались протестующие выкрики, О'Хирн быстро установила порядок,
позвонив в колокольчик.
Ц Бумага соответствующего содержания, Ц продолжал, как ни в чем не быва
ло, мистер Кеттерлинг, Ц подписана всеми членами арколианской делегаци
и, включая Редбатлера. Того самого, в которого стрелял мистер Арбор.
Ц Это невозможно! Ц возмущенно закричал Квери. Ц Они не имеют права
Кеттерлинг воздел руки, призывая дослушать его до конца.
Ц Я уполномочен также сообщить суду, что если желание моих клиентов не б
удет выполнено, то они вынуждены будут настоять на своем, воспользовавши
сь теми привилегиями, которыми наделена Арколианская делегация
Ц Неслыханно! Это насилие! Я протестую против давления на членов суда!
Ц во весь голос заорал мистер Квери, вскакивая с места. Ц Права пассажир
ов должны быть защищены любой ценой! Долой арколианских прихвостней из з
ала суда! Мы сами разберемся
Колокольчик председателя суда трезвонил без умолку, но мистер Квери вош
ел в раж и не обращал на него ни малейшего внимания. Видя, что добром тут ни
чего не добьешься, О'Хирн подала Тесле условный сигнал, и тот извлек из коб
уры парализатор. Направил его в грудь упивавшегося собственным негодов
анием Квери и нажал на спуск. Пламенный оратор умолк и покачнулся, уставя
сь в зал полубессмысленным взором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118