ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Тебя надо было оставить подыхать на этом дырявом корыте. А
вместо этого ты отвлекаешь людей от дела, слушаешь поздравительные речи
, получаешь тряпки, отдельную каюту, постель и даже дармовую выпивку!
Ц Если вы сумеете выпить за мой счет, я буду рад за вас, Ц Вонн ухмыльнулс
я и, отстегнув бэдж от нагрудного кармана, протянул главарю. Ц Нет, правд
а, почему бы вам не попробовать?
Стоявший слева от главаря мужчина выхватил бэдж из руки Воина и швырнул
на пол.
Ц Кое-кто отдает последнее, чтобы получить билет в третьем классе. А дер
ьмо вроде тебя появляется на борту лайнера без единого цента за душой и п
олучает все задарма! За наш счет, разумеется!
Ц За ваш счет? Любопытно было бы знать, каким образом? Ц бывший наемник с
корчил изумленную мину: Ц Вы что же Ц из благотворительной организации
? Или из страхового общества?
Главарь выбросил вперед правую руку, вооруженную похожим на короткий же
зл разрядником.
Ц Ща ты узнаешь, из какого мы общества!
Ц Щенки! Ц прошипел Вонн. Молниеносно развернулся и ударил ногой в груд
ь бросившейся на него женщине. Не ожидая от подвыпившего трофейщика подо
бной прыти, она не успела вовремя среагировать и уклониться от удара. Раз
дался хруст ребер, хрипение и звук рухнувшего на пол тела.
Продолжая движение, Вонн прыгнул вперед, вбивая кулак в лицо главаря. Тот
выронил разрядник и сбил стоявшего справа подельщика. Бывший наемник ра
ссмеялся и покосился в сторону зашевелившейся женщины. И тут выпитое вис
ки дало себя знать. Он замешкался лишь на мгновение, обдумывая, у кого из п
оверженных следует спросить, чего ради они поджидали его здесь, когда вы
ползший из-под главаря парень прыгнул на него. Прыгнул здорово, не встава
я с колен, и ухитрился-таки вмазать ему кулаком в висок. Вонн чувствительн
о приложился затылком к стене, охнул и потряс головой, тщетно пытаясь вер
нуть себе ясность сознания
Когда ему удалось это сделать, он обнаружил, что на руках у него повисли то
т самый прыгучий парень и вырубившаяся вроде бы девка, а главарь шарит по
полу в поисках оброненного разрядника. Вот пальцы его дотронулись до бле
стящего жезла, он сжал их на рукоятке и, хлюпнув сломанным носом, начал под
ниматься.
Вонн стиснул зубы и, оттолкнувшись левой ногой от пола, ударил правой гла
варя в пах. Предплечья пронзила острая боль, в глазах потемнело.
Ц О нет! Ц в ужасе крикнул прыгучий парень, видя, как их предводитель скл
адывается пополам, вновь выпуская из рук разрядник.
Рискуя сломать кисти, Вонн крутанулся и со всей силы лягнул по коленке се
рдобольного прыгуна. Тот охнул и ослабил хватку. Взревев от боли, Вонн стр
яхнул его с себя и коротко ударил локтем девку, чудом не сломавшую ему до с
их пор руку. Все это он проделал очень быстро, очень профессионально, и пот
ому, когда главарь направил на него подобранный с полу разрядник, ему уда
лось подставить под парализующий луч все еще висевшую на нем девку. Обез
движенное тело цеплючей твари грохнулось на пол, и Вонн рванулся к глава
рю.
Ц Пора проверить, так ли ты крут! Ц прохрипел он и был, надо думать, страш
ен в эту минуту, потому что нервы у предводителя громил сдали. Отбросив ра
зрядник, он кинулся наутек.
Подобрав оружие, Вонн ринулся следом. Сделав три гигантских прыжка, обру
шился на плечи главаря и притиснул его к полу.
Ц Ну что, ублюдок, влип? На деле ты не так крут, как на словах, Ц ухмыльнулс
я, переводя дух, наемник. Ц Ты не сумел меня достать, но я-то уж, верь моему с
лову, не оплошаю.
Он прижал разрядник к шее главаря:
Ц Там, откуда я родом, фокус, который ты сейчас увидишь, называется «приг
отовить цыпленка». И знаешь, почему?
Голова главаря дернулась Ц похоже, он не знал ответа на вопрос.
Ц Потому что воздух перестанет попадать в твои легкие, а сердце Ц гнать
кровь к мозгу. И тогда ты начнешь биться и трепыхаться, словно обезглавле
нный цыпленок. Ощущения незабываемые, к тому же это пойдет тебе на пользу.
Голова главаря снова дернулась Ц похоже, он не испытывал тяги к острым о
щущениям.
Ц Ты сомневаешься в моих словах? Ц разочарованно протянул Вонн. Ц Ну, х
орошо, это твое право. Однако назови мне хоть одну причину, по которой я не
должен «приготовить цыпленка»? По-моему, это самый простой способ доказ
ать, что я чего-то стою.
Ц Ты уже доказал это, Ц донеслось из-за спины Вонна.
Бывший наемник скатился с главаря и, выставив перед собой разрядник, уст
авился на говорившего.
Ц Бэчман?!
Ц Ты здорово отделал Брутуса и его ребят. А теперь умерь свой праведный г
нев. Взгляни-ка, парень и так чуть дышит, а ведь он хороший помощник и найти
ему замену будет нелегко.
Словно в подтверждение этих слов, главарь жалобно застонал, бестолково е
лозя руками и ногами по полу.
Ц Так этот парнишка работает на тебя?
Ц Работал. Но чтобы он смог вернуться к своим обязанностям, мне придется
изрядно потратиться на врачей.
Ц Почему они напали на меня?
Ц Я должен был увериться в том, что ты именно тот, кто мне нужен. Теперь я в
ижу, что не ошибся, глаз у меня наметанный.
Вонн откашлялся и сплюнул окрашенную кровью слюну на спину Брутуса.
Ц Проклятье, трезвым я убил бы их прежде, чем ты подоспел.
Ц Интересно, как бы ты это сделал голыми руками?
Ц Шутя. В течение десяти секунд.
Ц Добро. Считай, что ты прошел испытание и принят на работу, Ц произнес Б
эчман с улыбкой.
Ц И что же это за работа?
Бэчман подошел к женщине и, покряхтывая, поднял ее на руки.
Ц Я посвящу тебя в детали после того, как ты поможешь мне растащить их по
каютам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
вместо этого ты отвлекаешь людей от дела, слушаешь поздравительные речи
, получаешь тряпки, отдельную каюту, постель и даже дармовую выпивку!
Ц Если вы сумеете выпить за мой счет, я буду рад за вас, Ц Вонн ухмыльнулс
я и, отстегнув бэдж от нагрудного кармана, протянул главарю. Ц Нет, правд
а, почему бы вам не попробовать?
Стоявший слева от главаря мужчина выхватил бэдж из руки Воина и швырнул
на пол.
Ц Кое-кто отдает последнее, чтобы получить билет в третьем классе. А дер
ьмо вроде тебя появляется на борту лайнера без единого цента за душой и п
олучает все задарма! За наш счет, разумеется!
Ц За ваш счет? Любопытно было бы знать, каким образом? Ц бывший наемник с
корчил изумленную мину: Ц Вы что же Ц из благотворительной организации
? Или из страхового общества?
Главарь выбросил вперед правую руку, вооруженную похожим на короткий же
зл разрядником.
Ц Ща ты узнаешь, из какого мы общества!
Ц Щенки! Ц прошипел Вонн. Молниеносно развернулся и ударил ногой в груд
ь бросившейся на него женщине. Не ожидая от подвыпившего трофейщика подо
бной прыти, она не успела вовремя среагировать и уклониться от удара. Раз
дался хруст ребер, хрипение и звук рухнувшего на пол тела.
Продолжая движение, Вонн прыгнул вперед, вбивая кулак в лицо главаря. Тот
выронил разрядник и сбил стоявшего справа подельщика. Бывший наемник ра
ссмеялся и покосился в сторону зашевелившейся женщины. И тут выпитое вис
ки дало себя знать. Он замешкался лишь на мгновение, обдумывая, у кого из п
оверженных следует спросить, чего ради они поджидали его здесь, когда вы
ползший из-под главаря парень прыгнул на него. Прыгнул здорово, не встава
я с колен, и ухитрился-таки вмазать ему кулаком в висок. Вонн чувствительн
о приложился затылком к стене, охнул и потряс головой, тщетно пытаясь вер
нуть себе ясность сознания
Когда ему удалось это сделать, он обнаружил, что на руках у него повисли то
т самый прыгучий парень и вырубившаяся вроде бы девка, а главарь шарит по
полу в поисках оброненного разрядника. Вот пальцы его дотронулись до бле
стящего жезла, он сжал их на рукоятке и, хлюпнув сломанным носом, начал под
ниматься.
Вонн стиснул зубы и, оттолкнувшись левой ногой от пола, ударил правой гла
варя в пах. Предплечья пронзила острая боль, в глазах потемнело.
Ц О нет! Ц в ужасе крикнул прыгучий парень, видя, как их предводитель скл
адывается пополам, вновь выпуская из рук разрядник.
Рискуя сломать кисти, Вонн крутанулся и со всей силы лягнул по коленке се
рдобольного прыгуна. Тот охнул и ослабил хватку. Взревев от боли, Вонн стр
яхнул его с себя и коротко ударил локтем девку, чудом не сломавшую ему до с
их пор руку. Все это он проделал очень быстро, очень профессионально, и пот
ому, когда главарь направил на него подобранный с полу разрядник, ему уда
лось подставить под парализующий луч все еще висевшую на нем девку. Обез
движенное тело цеплючей твари грохнулось на пол, и Вонн рванулся к глава
рю.
Ц Пора проверить, так ли ты крут! Ц прохрипел он и был, надо думать, страш
ен в эту минуту, потому что нервы у предводителя громил сдали. Отбросив ра
зрядник, он кинулся наутек.
Подобрав оружие, Вонн ринулся следом. Сделав три гигантских прыжка, обру
шился на плечи главаря и притиснул его к полу.
Ц Ну что, ублюдок, влип? На деле ты не так крут, как на словах, Ц ухмыльнулс
я, переводя дух, наемник. Ц Ты не сумел меня достать, но я-то уж, верь моему с
лову, не оплошаю.
Он прижал разрядник к шее главаря:
Ц Там, откуда я родом, фокус, который ты сейчас увидишь, называется «приг
отовить цыпленка». И знаешь, почему?
Голова главаря дернулась Ц похоже, он не знал ответа на вопрос.
Ц Потому что воздух перестанет попадать в твои легкие, а сердце Ц гнать
кровь к мозгу. И тогда ты начнешь биться и трепыхаться, словно обезглавле
нный цыпленок. Ощущения незабываемые, к тому же это пойдет тебе на пользу.
Голова главаря снова дернулась Ц похоже, он не испытывал тяги к острым о
щущениям.
Ц Ты сомневаешься в моих словах? Ц разочарованно протянул Вонн. Ц Ну, х
орошо, это твое право. Однако назови мне хоть одну причину, по которой я не
должен «приготовить цыпленка»? По-моему, это самый простой способ доказ
ать, что я чего-то стою.
Ц Ты уже доказал это, Ц донеслось из-за спины Вонна.
Бывший наемник скатился с главаря и, выставив перед собой разрядник, уст
авился на говорившего.
Ц Бэчман?!
Ц Ты здорово отделал Брутуса и его ребят. А теперь умерь свой праведный г
нев. Взгляни-ка, парень и так чуть дышит, а ведь он хороший помощник и найти
ему замену будет нелегко.
Словно в подтверждение этих слов, главарь жалобно застонал, бестолково е
лозя руками и ногами по полу.
Ц Так этот парнишка работает на тебя?
Ц Работал. Но чтобы он смог вернуться к своим обязанностям, мне придется
изрядно потратиться на врачей.
Ц Почему они напали на меня?
Ц Я должен был увериться в том, что ты именно тот, кто мне нужен. Теперь я в
ижу, что не ошибся, глаз у меня наметанный.
Вонн откашлялся и сплюнул окрашенную кровью слюну на спину Брутуса.
Ц Проклятье, трезвым я убил бы их прежде, чем ты подоспел.
Ц Интересно, как бы ты это сделал голыми руками?
Ц Шутя. В течение десяти секунд.
Ц Добро. Считай, что ты прошел испытание и принят на работу, Ц произнес Б
эчман с улыбкой.
Ц И что же это за работа?
Бэчман подошел к женщине и, покряхтывая, поднял ее на руки.
Ц Я посвящу тебя в детали после того, как ты поможешь мне растащить их по
каютам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118