ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не было,
да и не могло быть…
Ц Проклятые ублюдки! Ц прошептал он, когда до него, наконец, дошло, что он
а не вернется никогда.
А потом над взлетным полем завыла сирена.


10

Ц Лей!
Камера была залита светом. Правая рука болела, а одежда насквозь промокл
а от пота. Герцог потряс головой, пытаясь избавиться от шума в ушах.
Ц Пошли! Ц голос надзирательницы был грубым и требовательным, как звон
ок будильника. Повинуясь ему, Герцог проковылял к выходу из камеры.
Надзирательница вывела Лакки из камеры, придерживая за плечо. Одарила Ге
рцога недовольным взглядом и ворчливо сообщила:
Ц Выход свободен, пошевеливайся.
Он осторожно вышел в коридор. Лампочка на ошейнике не загорелась, трезво
на не было. Он подошел к надзирательнице и подхватил Лакки под другую рук
у.
Ц Спасибо, Ц уже более дружелюбным тоном произнесла женщина. Ц Я сего
дня работаю одна.
Ц Что за шум был?
Ц Он испугал вас?
Герцог кивнул.
Ц Учебная тревога, Ц объяснила она. Ц Проводится согласно требования
м, разработанным для пассажирских кораблей.
Ц И всего делов-то? Ц Герцог вздохнул с облегчением.
Ц А вы чего ожидали, юноша?
Ц Не знаю, Ц признался он и, слабо усмехнувшись, предположил: Ц Пираты, к
осмические монстры, ожившие мертвецы?…


11

Пассажиры плотным потоком двигались по коридору «Хергест Риджа». Роз ша
гала им навстречу и, хотя старалась держаться поближе к стене, на нее ворч
али и посматривали с нескрываемым раздражением. В ответ она тоже бросала
сердитые взгляды, ругалась и даже толкалась, пока не добралась до знаком
ой двери. Нажала на кнопку звонка раз, другой и, не получив ответа, начала т
резвонить не переставая.
Похоже, дверь не собирались открывать или в каюте попросту никого уже не
было. Роз приложила ухо к двери, но естественно не услышала ничего, кроме ш
ума обтекающей ее толпы пассажиров. Тогда она принялась дергать дверную
ручку, громко окликая владельца каюты:
Ц Винтерс! Винтерс, ты там? Отзовись!
Она снова прислушалась. Ничего. И невозможно понять, заперта дверь изнут
ри или снаружи. Роз снова принялась дергать ручку и нажимать кнопку звон
ка, требуя Винтерса отозваться.
Затем, устав от бесполезных усилий, оглянулась по сторонам, соображая ко
го бы можно было позвать на подмогу, и обнаружила неподалеку человека в ф
орме, объяснявшего что-то взволнованным пассажирам. Роз окликнула его и
стала махать поднятой рукой, пытаясь привлечь к себе внимание. Через нек
оторое время ей это удалось, и мужчина, придав лицу суровое выражение, дви
нулся к ней через заполненный людьми коридор.
Ц Почему, вместо того, чтобы помочь этим людям, вы отрываете от дела меня?
Ц недовольно поинтересовался он, введенный, видимо, в заблуждение выдан
ной Роз униформой. Пригляделся к ней, и на губах его появилась улыбка узна
вания, Ц О, это вы! Чем могу быть полезен?
Ц Привет, Питер! Ц она улыбнулась ему в ответ, Ц Я пытаюсь добраться до
одного моего приятеля. С «Удачи». Помнишь Винтерса?
Ц Гигантский парень? Наверное, он уже у эвакуационного выхода, Ц Чиба в
зял ее под руку. Ц Тебе тоже нужно идти.
Ц Ты не понимаешь, Ц остановила его Роз. Ц Винтерс немного не в себе. Он,
как бы это сказать… умственно отсталый. Боюсь, сирена плохо на него подей
ствовала, и он ударился в панику.
Ц Думаешь, он все еще там? Ц Чиба кивнул на дверь каюты.
Ц Похоже на то.
Чиба принялся колотить в дверь.
Ц Бесполезно, я уже пыталась стучать. Вот если бы мы смогли найти запасно
й ключ…
Ц Н-да… Ц задумчиво пробормотал Чиба. Подмигнул молодой женщине и извл
ек из кармана пластиковую карточку. Ц «Мастер-ключ»!
Просунул ее между дверью и косяком, вновь подмигнул Роз и распахнул пере
д ней дверь.
Молодая женщина прошла в каюту и после недолгих поисков обнаружила Винт
ерса, забившегося в самый дальний угол.
Ц Все в порядке, Ц постаралась она успокоить его, ласково гладя по плеч
у. Ц Пойдем отсюда.
Трясущийся гигант отчаянно замотал головой и с трудом выдавил из себя:
Ц Нет-нет, мистер Герцог опять собирается взорвать корабль!
Ц Ты ошибаешься, это всего лишь учебная тревога, Ц промолвил Чиба, прис
оединяясь к Роз. Ц Она проводится для того, чтобы пассажиры знали, куда и
м бежать в случае опасности.
Винтерс внимательно посмотрел на Чибу:
Ц Ты не дуришь меня?
Ц Ну что ты! Это чистая правда! Ц заверил его Чиба. Ц Такие учения прово
дятся каждую стандартную неделю полета.
Глаза гиганта недоверчиво сузились:
Ц Откуда я могу знать, что нас снова не преследует Юэ-Шень?
Ц Винтерс! Ц укоризненно прервала его Роз. Ц Ну, как ты можешь? Стыдись.

Ц Никаких причин для беспокойства, Ц продолжал увещевать большого мл
аденца Питер Чиба. Подойдя к Винтерсу, он присел рядом с ним на корточки.
Ц Ты беспокоишься из-за меня, не так ли?
Ц Мистер Ли тоже был из ори, Ц не слишком вразумительно сообщил Винтерс
. Ц И все же они убили его.
Ц Поэтому ты считаешь, что я связан с Юэ-Шень и хочу убить тебя?
Винтерс удрученно кивнул.
Ц Нет, приятель, тут ты ошибся, Ц мягко проговорил Чиба. Ц Ну, посуди сам,
зачем бы я тогда стал ждать так долго? Почему сразу не убил тебя на «Ангель
ской Удаче»? Сделав это, я мог бы доложить, что на борту не было уцелевших, и
получить положенный процент от стоимости звездолета и находящегося на
нем груза. И если уж я не сделал этого тогда, зачем бы мне желать тебе зла се
йчас?
Винтерс неопределенно пожал плечами.
Ц Ну ладно, будем считать, что с этим разобрались. Что еще тебя пугает?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики