ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Или же он говорил о собственном сердце? В любом сл
учае, Мэрили, ты в проигрыше.
Ц Ты меня не знаешь, Рафферти, Ц пробормотала Мэри. Ц Ты слишком занят н
авешиванием на меня ярлыков, чтобы увидеть, какова я есть на самом деле.
Джей Ди стиснул зубы и ничего не ответил.
Ц Пойду приготовлю кофе, Ц тихо, скороговоркой сказала Мэри и поспешил
а отвернуться, чтобы Джей Ди не смог увидеть ее глаз. Ц Это быстро. Надеюс
ь, ты не слишком привередлив?
Ц В зависимости от того, насколько он будет крепок и горяч. Ц Джей Ди пос
ледовал вниз по лестнице за Мэри, с каждой новой ступенькой чувствуя себ
я все более виноватым. Он попытался избавиться от этого чувства, раздраж
аясь его навязчивостью и значением, с которым ему никак не хотелось согл
ашаться.
«Вот тебе и еще одна причина, по которой ты должен смыться», Ц подумал Ра
фферти, но вместо того, чтобы выскочить за дверь, притащился вслед за Мэри
на кухню.
Ц Мой конек: горячий, крепкий, густой. Мои коллеги, судебные секретари, по
стоянно мне звонили и заказывали кофейник, если им предстояло стенограф
ировать всю ночь.
Ц Это, наверное, хорошая работа… судебный секретарь?
Ц Конечно, если ты Ц независим, богат и законченный мазохист.
Мэри поставила кофейник на плиту и достала из буфета две чашки. На одной и
з них, белой с голубой каемкой, была изображена картинка, на. которой спари
вались два мультипликационных кролика, на другой, коричневой, тем же сам
ым занимались мультипликационные собачки. Люси в своем репертуаре.
Ц Впрочем, я не совсем справедлива, Ц почувствовав в душе укор совести,
вздохнула Мэри. Ц Это замечательная работа для людей на своем месте. Я бы
ла не на своем месте. Сюрприз! Ц Она изобразила на лице широкую фальшивую
улыбку.
Джей Ди прислонился к стойке и пристально разглядывал Мэри:
Ц Что ты будешь делать теперь, бросив эту работу?
Ц Ну-у, моя мамаша предполагает, что я найду себе работенку в каком-нибуд
ь затрапезном баре, пристращусь к наркотикам и закончу панелью, торгуя т
елом, чтобы заработать на карманные расходы. Я, правда, настроена более оп
тимистично.
Рафферти даже не усмехнулся. Он лишь кашлянул. И ждал прямого ответа. Мэри
сделала круглые глаза, наполнила чашки и положила в каждую по кусочку фр
уктового сахара.
Ц Так… Мне кажется, ты отсутствовал в тот день, когда раздавали чувство ю
мора.
Ц Работал! Ц ухмыльнулся Джей Ди.
Ц Мне следовало бы догадаться. Ц Мэри вручила Рафферти чашку и подула в
свою, прежде чем отхлебнуть. Вкус напитка походил на остатки машинного м
асла, слитого из картера автомобиля и прокипяченного вместе с грязными,
вонючими носками. Божественно. Если добавить к этому сигарету, ощущение
тупика и сопение дышащего ей в затылок отвратительного адвоката, которо
му очень не мешало бы почистить зубы, то Мэри почувствует себя совсем как
дома. От этой мысли ее передернуло. Ц Я не знаю, что буду делать дальше, Ц
тоже прислонившись к стойке, призналась она. Ц Над этим я как раз и собир
алась поразмыслить во время своего летнего отпуска в «эдемском саду».
Она отпила кофе и уставилась на пряжку ремня Рафферти Ц потускневший се
ребряный овал в медной оправе в виде лассо и с фигуркой связанного телен
ка в центре. Над теленком была выгравирована надпись: «Чемпион Дня погра
ничника, 1978». В то время Рафферти, должно быть, было лет шестнадцать или сем
надцать. Интересно, каким был Джей Ди в подростковом возрасте, каким в дет
ском. Мэри представила мрачный взгляд этих серых глаз, неулыбчивый рот н
а мальчишеском лице и почувствовала, как у нее защемило сердце. Ей захоте
лось обнять Рафферти и постоять с ним просто так, прижавшись друг к другу.
Она обозвала себя дурой.
Ц Нет необходимости принимать решение прямо завтра, Ц сказала она, что
бы хоть как-то продолжить разговор. Ц У меня осталось достаточно денег о
т продажи оргтехники, чтобы спокойно пожить какое-то время. Господи, да ес
ли я приведу в порядок хозяйство Люси, то смогу прожить здесь до тех пор, п
ока у меня не выпадут последние зубы. Ц Мэри сама удивилась этой неожида
нной идее. Ц Кажется, большинство людей будут не в восторге от такой перс
пективы. Я не знаю… Я чувствую… какую-то неуверенность, что ли.
Ц Ты чувствуешь неуверенность оттого, что она оставила тебе деньги и не
движимость? Ц удивленно приподнял бровь Рафферти. Ц Люси не стала бы ис
пытывать чувство вины, а заграбастала бы обеими руками то, что свалилось
ей на голову, вцепилась бы в это зубами и продолжала бы жить, веселясь и ра
дуясь.
Ц Мы были приятельницами, а не родственницами. Чем я все это заслужила?
Ц Мэри махнула рукой, обозначив этим жестом дом и все ранчо. Ее густые тем
ные брови сошлись над переносицей. Мэри прикусила губу и озабоченно взгл
янула на Джея Ди. Ц Кажется, больше всего меня беспокоит вопрос: чем это з
аслужила Люси?
Рафферти пожал плечами и отхлебнул очередную порцию горячей кислятины:

Ц Ты должна знать больше меня. Ведь она была твоей подругой.
Ц У тебя нет никаких соображений по поводу того, во что Люси вляпалась?
Ц Полагаю, что в беду. Она была из породы людей, которым нравится дразнит
ь палкой ядовитых змей Ц просто так, ради забавы.
Ц Да, и боюсь, что одна из этих змей ее и убила, Ц помрачнела Мэри.
Джей Ди с громким стуком поставил чашку на стойку.
Ц Господи, Мэри Ли, ты когда-нибудь угомонишься? Это был несчастный случ
ай. Такое бывает.
Ц Да, и совершенно случайно разгромили этот дом, потом контору Миллера Д
аггерпонта и мой номер в гостинице?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики