ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хижина была идеально убрана и чиста, ка
к каждое из висевших на стене ружей. В комнате в качестве освежителя возд
уха стоял запах ружейной смазки.
Ц Ты, случайно, не был вчера на Маленькой Змейке в районе прудов? Ц как бы
невзначай, спросил Джей Ди.
Дел подскочил, точно от удара электротоком.
Ц Нет нет!.. Ц пробормотал он и в упор посмотрел на Джея Ди, его серые гла
за сверкали. Ц Ты не привел с собой ту блондинку, нет?
Ц Нет. Ц Джей Ди едва сдержал вздох.
Ц Я не хочу, чтобы она здесь появлялась. Она несет беду! Ц Дел ткнул указа
тельным пальцем в племянника. Ц Послушайся меня, Джей Ди.
Рафферти не был уверен, о ком говорит Дел Ц о Люси или о Мэри Ли и различае
т ли он их. В любом случае этот разговор следовало поскорее закончить.
Ц Не волнуйся на ее счет, Дел. Оставь ее. Я сам с ней справлюсь. Не забивай с
ебе голову.
Ц Не верь ей! Ц прорычал Дел. Ц Я не верю ни одной из блондинок. Все они не
сут беду.
Ц Это уж точно, Ц буркнул себе под нос Рафферти. Глотнув в очередной раз
тепловатой воды, он заставил себя перейти к главной теме разговора: Ц Вч
ера на Маленькой Змейке я нашел тело мертвого Миллера Даггерпонта. Кажет
ся, у него случился инфаркт. Вот я и подумал, может быть, ты видел его, когда
рыбачил?
Сделав вид, что рассеянно попивает «коку», Джей Ди пристально следил за р
еакцией дяди, пытаясь уловить малейшие признаки того, что Дел знает о слу
чившемся или признаки вины. Самого его чувство вины съедало поедом.
Ц Дел, ты что-нибудь видел?
«Я видел в горах тигра. Я видел танцующих в лунном свете мертвецов. Сумасш
едшие вещи». Дел почувствовал, как горло его сдавил спазм. Он попытался гл
отнуть «коки», но половина воды стекла по омертвевшей стороне рта и прол
илась на рубашку.
Ц Я я видел рысь Ц вот и все, Ц пробормотал он, промокая пятно носовым п
латком. Ц Не хочу, чтобы эта рысь ошивались в округе, когда пригонят скот.
Делу показалось, что он уже говорил это, но не мог вспомнить с уверенность
ю. Под металлической пластинкой голова жужжала и звенела, словно в нее за
летела стая москитов. Дел не мог припомнить, когда в последний раз он спал
больше двух часов и не видел кошмарных сновидений. Дел убеждал себя, что т
еперь ему очень важно как можно больше бодрствовать. Он должен помочь в о
хране ранчо. Он должен быть уверен, что его не украдут блондинки, или город
ские идиоты, или человек, командовавший псами.
Джей Ди глубоко и протяжно вздохнул сквозь стиснутые зубы.
Ц Дел, я должен спросить тебя: видел ли ты что-либо, когда застрелили ту же
нщину? Ц Джей Ди мучительно подбирал слова поделикатнее. У Дела свои про
блемы, но у него было чувство собственного достоинства. Ц Есть в этом дел
е что-нибудь такое, о чем бы ты хотел мне сказать?
Дел, не отрываясь, смотрел на свои ружья; его искалеченный рот ритмично от
крывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы. В глазах блестели
беспомощные слезы и отражался черный свет тысяч ночных кошмаров. Джей Ди
почувствовал, как в душе его точно что-то ломается. Преданность и обязанн
ость боролись между собой, давя друг на друга все сильнее и сильнее.
Ц Дел? Ты можешь что-нибудь об этом сказать?
Ц Нет, Ц пробормотал Дел, уставившись на свои карабины и винтовки. Ц Ты
же не хочешь, чтобы рыси ошивались в округе, когда пригонят скот.
Джей Ди протер глаза. Он понимал, что ему следует еще надавить. Понимал, чт
о должен напрямую спросить у Дела, имеет ли тот какое-то отношение к смерт
и Люси. Но, видит Бог, он не мог заставить себя сделать это. Тут же его порази
ла другая мысль. Куин поверил Джею Ди на честное слово, что Дел только наше
л тело. Если он солгал шерифу, то утратит доверие к себе. Если же выдаст Дел
а, вряд ли после сможет сам это перенести.
А если твой дядя Ц убийца?
Тупик. Ответ затянулся в петлю. Потяни за конец, ковбой, и назови это долго
м. Завтра появится новый.
Ц Где ты видел рысь? Ц тихо спросил Джей Ди. Ц Может, я взгляну по пути до
мой.
Глава 24
Остаток дня униженная и оскорбленная Саманта провела в своей комнате, от
казываясь впустить туда Брайса. Он говорил с ней через закрытую дверь, ув
еряя, что все образуется, что ей не следует прогонять его. Но Саманта, зары
вшись лицом в подушку, хранила молчание, и Брайс в конце концов удалился.
Саманта прорыдала до тех пор, пока не почувствовала, что это может плохо д
ля нее кончиться, после чего уснула тяжелым, глубоким сном без сновидени
й. Когда она проснулась, солнце уже скрылось за горами, и комната была полн
а сумраком и тенями.
Как только сознание вернуло ее в реальность, Саманта закрыла глаза. Прип
омнилось сразу все: ее неудачное замужество, пьяный, спотыкающийся Уилл
на террасе, то, как он ударил Брайса и каких мерзостей наговорил ей и про н
ее.
Возьми мою жену Черт, мне она никогда даром была не нужна!
Глаза Саманты защипало, горло сдавил спазм, но слез не было. Она выплакала
их все. Более несчастной Саманта никогда еще себя не чувствовала.
Бедная, глупая девчонка! Решила, что сможешь притвориться другой, да? Тупо
умная мечтательница! Повзрослей, Саманта. Повзрослей и посмотри, кто ты е
сть на самом деле.
Дрожа от самобичевания, Саманта встала с постели и посмотрела на себя в о
громное зеркало в резной оправе, висевшее над белым бюро из сосны. Отраже
ние было не из приятных. Даже слабое освещение не Могло скрыть следов нед
авних рыданий. Нанесенный с такой тщательностью макияж размазался по вс
пухшему лицу. Элегантное шелковое платье измялось. Прическа растрепала
сь, волосы спутались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149
к каждое из висевших на стене ружей. В комнате в качестве освежителя возд
уха стоял запах ружейной смазки.
Ц Ты, случайно, не был вчера на Маленькой Змейке в районе прудов? Ц как бы
невзначай, спросил Джей Ди.
Дел подскочил, точно от удара электротоком.
Ц Нет нет!.. Ц пробормотал он и в упор посмотрел на Джея Ди, его серые гла
за сверкали. Ц Ты не привел с собой ту блондинку, нет?
Ц Нет. Ц Джей Ди едва сдержал вздох.
Ц Я не хочу, чтобы она здесь появлялась. Она несет беду! Ц Дел ткнул указа
тельным пальцем в племянника. Ц Послушайся меня, Джей Ди.
Рафферти не был уверен, о ком говорит Дел Ц о Люси или о Мэри Ли и различае
т ли он их. В любом случае этот разговор следовало поскорее закончить.
Ц Не волнуйся на ее счет, Дел. Оставь ее. Я сам с ней справлюсь. Не забивай с
ебе голову.
Ц Не верь ей! Ц прорычал Дел. Ц Я не верю ни одной из блондинок. Все они не
сут беду.
Ц Это уж точно, Ц буркнул себе под нос Рафферти. Глотнув в очередной раз
тепловатой воды, он заставил себя перейти к главной теме разговора: Ц Вч
ера на Маленькой Змейке я нашел тело мертвого Миллера Даггерпонта. Кажет
ся, у него случился инфаркт. Вот я и подумал, может быть, ты видел его, когда
рыбачил?
Сделав вид, что рассеянно попивает «коку», Джей Ди пристально следил за р
еакцией дяди, пытаясь уловить малейшие признаки того, что Дел знает о слу
чившемся или признаки вины. Самого его чувство вины съедало поедом.
Ц Дел, ты что-нибудь видел?
«Я видел в горах тигра. Я видел танцующих в лунном свете мертвецов. Сумасш
едшие вещи». Дел почувствовал, как горло его сдавил спазм. Он попытался гл
отнуть «коки», но половина воды стекла по омертвевшей стороне рта и прол
илась на рубашку.
Ц Я я видел рысь Ц вот и все, Ц пробормотал он, промокая пятно носовым п
латком. Ц Не хочу, чтобы эта рысь ошивались в округе, когда пригонят скот.
Делу показалось, что он уже говорил это, но не мог вспомнить с уверенность
ю. Под металлической пластинкой голова жужжала и звенела, словно в нее за
летела стая москитов. Дел не мог припомнить, когда в последний раз он спал
больше двух часов и не видел кошмарных сновидений. Дел убеждал себя, что т
еперь ему очень важно как можно больше бодрствовать. Он должен помочь в о
хране ранчо. Он должен быть уверен, что его не украдут блондинки, или город
ские идиоты, или человек, командовавший псами.
Джей Ди глубоко и протяжно вздохнул сквозь стиснутые зубы.
Ц Дел, я должен спросить тебя: видел ли ты что-либо, когда застрелили ту же
нщину? Ц Джей Ди мучительно подбирал слова поделикатнее. У Дела свои про
блемы, но у него было чувство собственного достоинства. Ц Есть в этом дел
е что-нибудь такое, о чем бы ты хотел мне сказать?
Дел, не отрываясь, смотрел на свои ружья; его искалеченный рот ритмично от
крывался и закрывался, как у выброшенной на берег рыбы. В глазах блестели
беспомощные слезы и отражался черный свет тысяч ночных кошмаров. Джей Ди
почувствовал, как в душе его точно что-то ломается. Преданность и обязанн
ость боролись между собой, давя друг на друга все сильнее и сильнее.
Ц Дел? Ты можешь что-нибудь об этом сказать?
Ц Нет, Ц пробормотал Дел, уставившись на свои карабины и винтовки. Ц Ты
же не хочешь, чтобы рыси ошивались в округе, когда пригонят скот.
Джей Ди протер глаза. Он понимал, что ему следует еще надавить. Понимал, чт
о должен напрямую спросить у Дела, имеет ли тот какое-то отношение к смерт
и Люси. Но, видит Бог, он не мог заставить себя сделать это. Тут же его порази
ла другая мысль. Куин поверил Джею Ди на честное слово, что Дел только наше
л тело. Если он солгал шерифу, то утратит доверие к себе. Если же выдаст Дел
а, вряд ли после сможет сам это перенести.
А если твой дядя Ц убийца?
Тупик. Ответ затянулся в петлю. Потяни за конец, ковбой, и назови это долго
м. Завтра появится новый.
Ц Где ты видел рысь? Ц тихо спросил Джей Ди. Ц Может, я взгляну по пути до
мой.
Глава 24
Остаток дня униженная и оскорбленная Саманта провела в своей комнате, от
казываясь впустить туда Брайса. Он говорил с ней через закрытую дверь, ув
еряя, что все образуется, что ей не следует прогонять его. Но Саманта, зары
вшись лицом в подушку, хранила молчание, и Брайс в конце концов удалился.
Саманта прорыдала до тех пор, пока не почувствовала, что это может плохо д
ля нее кончиться, после чего уснула тяжелым, глубоким сном без сновидени
й. Когда она проснулась, солнце уже скрылось за горами, и комната была полн
а сумраком и тенями.
Как только сознание вернуло ее в реальность, Саманта закрыла глаза. Прип
омнилось сразу все: ее неудачное замужество, пьяный, спотыкающийся Уилл
на террасе, то, как он ударил Брайса и каких мерзостей наговорил ей и про н
ее.
Возьми мою жену Черт, мне она никогда даром была не нужна!
Глаза Саманты защипало, горло сдавил спазм, но слез не было. Она выплакала
их все. Более несчастной Саманта никогда еще себя не чувствовала.
Бедная, глупая девчонка! Решила, что сможешь притвориться другой, да? Тупо
умная мечтательница! Повзрослей, Саманта. Повзрослей и посмотри, кто ты е
сть на самом деле.
Дрожа от самобичевания, Саманта встала с постели и посмотрела на себя в о
громное зеркало в резной оправе, висевшее над белым бюро из сосны. Отраже
ние было не из приятных. Даже слабое освещение не Могло скрыть следов нед
авних рыданий. Нанесенный с такой тщательностью макияж размазался по вс
пухшему лицу. Элегантное шелковое платье измялось. Прическа растрепала
сь, волосы спутались.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149