ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Обычная группа свойских парней, заглянувших на огонек
. Стюарт засунул черенки метлы в куртку за спиной так, что они торчали над
плечами. В случае чего, пустить их в ход можно будет в мгновение ока.
Большой солдат бросил один взгляд на банду и изменил свое отношение. У не
го тоже имелась группа мордоворотов, готовых прибежать на зов, но для дра
ки с неясными шансами время было неподходящее. Он был уверен, что сломает
этого коротышку, как спичку, но как знать. Тот выглядел чертовски уверенн
ым в себе.
Ч Трудно достать, чувак, Ч сказал большой солдат и сделал глоток текилы
. Ч Маракон возле трибун, обычно у него есть.
Ч Gracias, Ч сказал Стюарт, двадцатка внезапно торчала уже из кармана латино
са.
Ч De nada, Ч ответил тот и отвернулся к своим приятелям.
Ч Ну что? Ч прошептал Уилсон.
Ч У него было перо, Ч тихо ответил Стюарт, Ч и какой-то пистолет.
Ч Было, Ч улыбнулся его правая рука.
Ч Было, Ч сказал Стюарт с полным отсутствием чувства юмора. Он полность
ю сосредоточился на выполнении задачи. Ч Мы идем на сделку.

Даже с расстояния в половину поля дилер бросался в глаза, крысиного вида
низенький рядовой, окруженный «быками» и кучкой солдат-женщин, в урезанн
ой до минимума форме, состоящей из топов и шорт. Они должны были мерзнуть в
прохладную и влажную осеннюю ночь.
Ч ОТ кей, Ч сказал Уилсон, автоматически сканируя местность на предме
т опасности. Затем проверил, на своих ли местах остальные бойцы отделени
я. Они находились на местах, и он удовлетворенно кивнул самому себе. Все бы
ло тики-так, как сказал бы Ганни.
Ч Затем я исполню трюк шпагоглотателя, Ч продолжал Стюарт.
Он продумывал планы и тактику на будущее, в то время как Уилсон брал на себ
я настоящее и обеспечивал безопасность. Борьба за существование в кварт
алах латиноамериканцев по необходимости рождала подобные взаимоотнош
ения, они, сами того не подозревая, заново изобрели связку офицер/сержант.

Ч Усек.
Ч Держи. Ч Он протянул рядовому небольшой пистолет. Прикрывшись Стюар
том, рядовой быстро проверил самозарядный пистолет калибра 5, 6 мм. Ч Прик
рывай меня.
Стюарт шагнул к дилеру. Он отмахнулся от телохранителя, преградившего до
рогу. Это была формальная демонстрация силы, на которую Стюарт обратил в
нимания не больше, чем на ветер. Теперь он находился внутри периметра дил
ера, и по крайней мере два телохранителя были мертвы даже без поддержки У
илсона. Эти парни всего лишь фиговые любители, подумал он.
Ч Hola, Ч он широко улыбнулся, Ч и что водится?
Ч А чего надо? Ч скучающе спросил дилер. Ч Есть почти все.
Ч Надо выпивки покрепче, чувак. Мы только что из учебки, и нас мучит сильн
ая жажда! Ч Он маниакально осклабился, тупой мелкий салага из учебки, воз
омнивший из себя невесть что. Да, именно так.
Ч Это дороговато, чувак, Ч сказал дилер. Ч Выпивку трудно достать. Хрен
овы военные полицаи постоянно дербанят мои запасы.
Ч Эй, Ч сказал Стюарт, вынимая рулон банкнот, Ч у меня нет ничего, кроме д
енег, кореш. У тебя есть крепкая текила?
Ч А то, Ч улыбнулся похожий на крысу маленький солдат. Он сделал жест од
ной из девушек, которая залезла в пятнистый снарядный ящик и вытащила бу
тылку без этикетки. Ч Шестьдесят.
Ч Боже, Ч сказал Стюарт, качая головой, Ч круто.
Он отсчитал купюры и взял бутылку. Он чуть смочил губы и убедился, что смес
ь содержала достаточно спирта для его планов.
Ч Bay! Время повеселиться!
Ч Ага, Ч кисло ответил дилер. Ч В другом месте, у меня есть еще клиенты.
Ч Конечно, кореш, позже Ч Стюарт снова улыбнулся и вернулся к отделению.

Ч Снайпер на верху трибун, Ч шепнул Уилсон. Ч Винтовку разглядеть не мо
гу, но она где-то рядом.
Ч Сможешь снять его с другого конца?
Ч Только не из долбаной крошечной «Астры». Может быть, ты сможешь, но и то
не с первого выстрела. И кто-то уже забил это место.
Ч No problemo. Люди всегда охотно признают талант, Ч улыбнулся Стюарт.
Ч Ты чертов псих, Мануэль.
Ч Меня зовут Джеймс Стюарт. Никогда не забывай этого.
Ч Ага, а я сиамский король.
Ч Платки, Ч сказал Стюарт без комментариев и протянул руку.
Бойцы отделения передали ему требуемые предметы, и он привязал их к конц
ам черенков метлы. Смоченные семидесятиградусной текилой, они стали фак
елами, ожидающими спички.
Ч Здесь представления не будет, Ч сказал он и пошел к группе, которая ра
сположилась у секции трибун в стороне от единственного дилера округи.
Ч Эй, народ, Ч сказал он группе белых солдат.
Они подозрительно смотрели, как он подходит. Он кивнул очевидному вожаку
, крепко сложенному лысеющему сержанту, с валками жира на шее.
Ч Вы знаете, что нужно этой вечеринке? Ч спросил Стюарт громким счастли
вым голосом.
Ч Тупого идиота? Ч спросил главарь.
Его группа засмеялась грубой шутке.
Тоже мне Эйнштейн, подумал Стюарт.
Ч Нет, немного развлечений!
Он вскочил на трибуны и сделал глоток самопального виски. Щелкнул зажига
лкой и изрыгнул облако огня. Струя драконьего пламени осветила местност
ь, от группы на трибунах донеслись вздохи удивления.
Ч Леди и джентльмены, Ч обратился он к окружению, Ч добро пожаловать на
величайшее представление на Земле! Я потрясу и очарую вас моими фокусам
и и психическими способностями. Моя сила не знает границ!
Говоря это, он вытащил факелы, зажег их и начал вращать.

Ч ОТ кей, Ч сказал Паппас, Ч это сигнал. Приготовьтесь двигаться.
Ожидание, пока Стюарт выйдет на позицию, длилось вечность, но сейчас, когд
а началось шоу, толпа действительно стала двигаться. Он решил идти вмест
е с ней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики