ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Паппас кивнул и продолжил:
Ч Вот как мы поступим. Первое: автобус в этот крысятник не берем. Пойдем п
ешком. Но мы не станем пытаться найти место расположения, нагруженные ба
гажом. Поэтому, Ампеле, первое отделение охраняет багаж.
Ч Ганни!.. Ч начал было протестовать здоровенный рядовой.
Ч Это важнее, чем ты думаешь. Мы выгрузим багаж здесь. Ч Он огляделся и по
казал подбородком. Ч Вниз по ручью. Сядьте на землю и ждите поддержки. Ког
да мы найдем свое подразделение, я пришлю транспорт и большинство взвода
назад за багажом. Имейте в виду, на вас могут напасть.
Он посмотрел на военных полицейских, они кивнули.
Ч Да, Ч сказал уже полностью проснувшийся напарник. Ч Сюда уже подходи
ли группы.
Ч Если на вас нападут, мы вас поддержим, Ч продолжал он и кисло добавил:
Ч Но мы не можем открывать огонь, пока в нас не стреляют.
Ч Так что будь готов ко всему. Я оставляю тебя здесь, потому что верю, что у
тебя есть голова на плечах и твои ребята тебя поддержат. Не дуйся на компл
имент. И попробуй только проср...ть наше добро. Ч Паппас немного подумал и
решился задать вопрос: Ч М-м-м, вам, парни, говорили типа того, что на Ударны
е Силы Флота распространяются несколько иные правила...
Ч Да, ганни, Ч ответил первый полицейский. Ч Держать от вас руки прочь. П
о счастью, кроме драк в своих казармах, Ударные Силы Флота много хлопот не
доставляли.
Он сделал паузу и подумал.
Ч Ну, для нас, Ч поправился он. Ч Отдел криминальных расследований, это
совсем другая история.
Ч ОТ кей, Ч произнес Паппас, размышляя над комментарием.
Ч С тремя остальными отделениями мы двинемся туда, Ч мотнул он подборо
дком, Ч чтобы найти свою часть.
Некоторое время он задумчиво надувал щеки.
Ч Я возьму троих из первого отделения в качестве штабной группы. Идите м
едленно, небрежной походкой. Держите глаза шире и смотрите по сторонам. П
оставьте одну команду в авангард, вторая команда ее прикрывает. Пусть па
рни разговаривают между собой, не сбивайтесь в кучу, но и не растягивайте
сь.
Если одно отделение не может с чем-то справиться, два других наваливаютс
я всей кучей. Если мы увязнем на чьей-то территории, нам крышка, поэтому да
ли им по заднице, и ходу, нам нужно быстро прорваться мимо всех. Ч Он взял п
ротянутую полицейскими карту и быстро переговорил с ними.
Ч ОТ кей, Ч продолжил он, глядя на карту при тусклом освещении и желая и
меть сейчас пару «Милспексов» из того снаряжения, которое им собирались
выдать. Ч Похоже, нам надо к старой вертолетной площадке у подножия горы.

Он посмотрел в темноту.
Ч Прямо возле пожара. Ч Он покачал головой. Ч Стюарт, Ч повернулся он к
невысокому рядовому. Ч Второе отделение идет первым. По дороге не марод
ерствуйте, это не только противозаконно, у нас просто нет на это времени. П
онятно?
Ч Да, сэр, Ч сказал молодой солдат. Он стоял по стойке «вольно на плацу» с
серьезным, как у статуи, лицом.
Ч Ты больше не обращаешься ко мне «сэр», Стюарт, Ч сухо сказал Паппас. Ч
Похоже, мне снова предстоит отрабатывать жалованье.
Он глубоко вздохнул.
Ч Что ж, это не может быть хуже, чем Хью, верно? Ч Он подумал о том, что сказа
л. Ч У них есть огнестрельное оружие? Ч спросил он военного полицейског
о, погрузившись в воспоминания.
Рядовой, вздрогнул.
Ч Немного. В основном мы изымаем его, как только обнаружим. Это единствен
ное, что позволяет нам дать им прикурить по-настоящему. Но дубин и ножей до
фига, Ч предупредил он.
Паппас кивнул.
Ч Подбирайте по дороге все похожее на оружие. Двигаемся следующим поря
дком: второе, четвертое, третье. Я пойду между вторым и четвертым. Третьему
, Адамс, наблюдать за тылом. Если нас будут преследовать, мы развернемся и
обескуражим их.
Ч Хорошо, ганни, Ч сказал бывший капрал-инструктор.
Ч ОТ кей, не забывайте выглядеть как можно более расслабленными, но дер
житесь в пределах видимости других отделений. Идите и проинструктируйт
е своих парней. Ч Он сделал паузу и удрученно покачал головой. На лице был
о траурное выражение. Ч Что за долбаный кошмар.
Ч Мы справимся, Ч уверенно произнес Стюарт. Ч Мы натренированы, умеем р
аботать в команде, и у нас есть лидер. Ч Он улыбнулся комендор-сержанту, я
вно удивляясь, почему тот настолько потрясен ситуацией.
Паппас посмотрел на рядового невозмутимым взглядом и ободряюще улыбну
лся. Поскольку дело было совсем дрянь, Стюарт моментально понял, что смор
озил нечто особенно дурацкое в глазах сержанта.
Ч Стюарт, ты идиот, Ч мягко произнес он. Сержант показал в сторону мятеж
ных частей. Ч Через год-другой мы будем зависеть от поддержки этих м...озв
онов. Подумай в таком ключе. Что случится, если послины высадятся завтра?

Ч О. Ч Рядовой посмотрел на огни пожара и почесал голову. Он надул щеки и
покачался взад-вперед в своей «вольно на плацу» стойке. Ч Да.

Паппас не видел, как Стюарт подобрал два обломка ручки метлы. Но он крутил
их обеими руками в манере, говорящей о такой тренировке, что удивила серж
анта-ветерана. Агрессивный пьяница не успел и пискнуть, как уже валялся н
а земле. Два солдата второго отделения проворно уволокли его в темноту. У
странив препятствие, взвод продолжил медленное продвижение в глубь што
рма.
Казалось, словно весь мир был в огне. Доски и щиты, содранные с трейлеров, к
оторые служили казармами, были основой для костров, пылавших на площадка
х и плацах. Основа солдатской жизни сгорала, чтобы согреть осеннюю ночь.

Повсюду бродили небольшие группы, одни с бутылками, другие курили что-то
пахучее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики