ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
К несчастью, командира батальона не было вовсе, а офицеров штаба было оче
нь мало. И судя по виду, большинство помещений пустовало. Мусор усеивал те
рриторию, большинство трейлеров имели те или иные повреждения. Один из т
рейлеров сержантской секции был полностью сброшен с основания.
Льюис провел их через четырехугольник и в глубь лабиринта трейлеров на д
альней стороне. Когда они вошли в лабиринт, Паппас заметил шевеление на к
раю площадки. И сразу же группа из пяти или шести мародеров выскочила из о
дного трейлера и умчалась в темноту. Вся база напоминала массу падальщик
ов, обгрызающих труп.
Наконец Льюис подошел к трейлеру, ничем не отличающемуся от других. Он по
днялся по шатким ступенькам, постучал в дверь и отошел назад. Немного пог
одя внутри сооружения послышалось шарканье. Занавеска зашевелилась, сл
овно кто-то проверял, кто пришел, затем на крыльце вспыхнул желтый фонарь.
Открывший дверь мужчина держал в руке пистолет сорок пятого калибра, был
высок и начал рано лысеть. Он посмотрел на Паппаса, затем на Льюиса и дежу
рного между двумя крепкими рядовыми и вопросительно поднял бровь.
Ч Да? Ч сухо спросил он.
Паппас отдал честь.
Ч Лейтенант Арнольд?
Офицер осмотрел Паппаса с ног до головы, бросил взгляд в сторону собравш
егося взвода, затем ответил:
Ч Да. Ч Он также отдал честь, позволив Паппасу опустить руку.
Ч Я ваш новый первый сержант, сэр. Комендо... мастер-сержант Эрнест Паппас,
прибыл с группой сорок человек.
Паппас не был уверен, что именно тревожило его в облике серьезного военн
ого, стоявшего на пороге. Хотя он не выглядел ни особенно грозным, ни даже
в хорошей физической форме, его окружала аура внутренней силы. Он был ста
рше нормального первого лейтенанта и не проходил регенерацию. Это была о
дна часть впечатления. Но также сразу возникало ощущение наполненной юм
ором мудрости и заботливости в его светло-карих глазах. Учитывая очевидн
о паршивое состояние роты, верилось с трудом, что этот офицер исполнял об
язанности командира роты.
Офицер рассмотрел его еще немного, и широкая улыбка расплылась по лицу.
Ч Самоанец? Ч спросил он. В голосе проскользнула ликующая нотка.
Это была последняя вещь, которую ожидал услышать Паппас, поэтому он прос
то кивнул.
Ч Вы пытаетесь мне сказать, Ч произнес офицер, начиная усмехаться, Ч чт
о Департамент Сказочных Фей, Ч было очевидно, что он с трудом удерживал р
вущийся наружу смех, Ч счел уместным... Ч Он сделал паузу и стал давиться
хохотом.
Ч Послать мне морского пехотинца! Самоанца! Первым сержантом?! Ч ликующ
е прокричал он.
Ч Такая вот обстановка, Старшой, Ч сказал лейтенант, наблюдая за реакци
ей своего нового первого сержанта.
Они сидели на кухне жилого корпуса холостых офицеров роты «Браво» Перво
го батальона Пятьсот пятьдесят пятого пехотного полка. «Жилой корпус» п
редставлял собой двадцатиметровый трейлер, разделенный на четыре одно
местные спальни с общей кухней, гостиной и душевой. Размер спален пример
но соответствовал встроенному шкафу для одежды в нормальном доме, единс
твенным источником света на кухне служила одинокая лампочка без плафон
а на потолке.
Исполняющий обязанности командира роты делил эти необычайно щедро дар
ованные апартаменты с единственным другим офицером роты, старшиной пер
вого взвода. В сопровождении Майклза и четвертого отделения этот достой
ный командир был послан в ночь с почти неосуществимой задачей раздобыть
транспорт и привезти первое отделение и поклажу.
Арнольд пытался прочитать мысли сержанта-ветерана, лицо которого предс
тавляло ничего не выражающую маску в желтом свете лампочки.
Тем временем Паппас пытался вычислить, как вызволить задницу из прищеми
вшего ее капкана. Все было бы прекрасно, если бы за его спиной стоял надежн
ый командир. Но если Арнольд не проявит достаточной серьезности, дела по
йдут вкривь и вкось.
Ч Позвольте посмотреть, все ли я правильно понял, сэр, Ч осторожно сказа
л он. Ч Вы прибыли сюда всего пять дней назад. Другой эл-тэ, Ричардс?
Ч Роджерс.
Ч ... Роджерс здесь две недели. До того момента ротой руководил этот сержа
нт Моралес?
Ч Ага.
Ч И могу я попросить дать оценку личных способностей этого сержанта пе
рвого класса Моралеса? Ч осторожно спросил Паппас.
Ч Так, ганни, Ч сказал офицер, в голосе прорезалась четкость, Ч я стараю
сь не давать персональных характеристик. Я предпочитаю, чтобы все было п
рямо и открыто. Могу добавить, что до сих пор сержант Моралес умудрился не
передать мне ни единого документа о подготовленности персонала, планах
обучения, лидерских качествах или, кстати, о ротном имуществе. Каждый раз,
когда я спрашиваю его об этом, всегда выплывают другие бумаги, намного ва
жнее.
Ч О, Ч сказал сержант, надул щеки и выпустил воздух. Это объясняло нераз
бериху. Предпринимать «неофициальные» действия против Дома, Который По
строил Моралес, не придется.
Ч Но. Ч Он сделал паузу. Следующая фраза вполне могла навлечь на него не
приятности. Однако требовалось прояснить кое-какие детали. Ч Сэр, почем
у вы еще не призвали его к ответу?
Ч И что потом, сержант? У сержанта Моралеса было шесть месяцев перекроит
ь эту роту. На всех ключевых местах «его» люди. Всякий, кто за эти шесть мес
яцев не поладил с ним, как Льюис, был понижен в звании или переведен в друг
ую часть. Дверь в его канцелярию заперта на мощный замок, и похоже, он един
ственный, у кого есть ключ. И всю последнюю неделю ему просто необходимо б
ыло присутствовать на каких-то многочисленных совещаниях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140