ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Если под этим кратким словом вы подразумевали «какой был результат»,
то ответ звучит «никакой», Ч огрызнулся ПИР.
Ч Почему? Ч спросил Майк.
Ч Потому, Ч ответил ПИР. Если бы у черных коробок могло существовать пло
хое настроение, то этот явно надул губы.
Майк закрыл глаза и сосчитал до трех.
Ч Мишель, нам опять надо поискать неисправности в программе? Ч спросил
он притворно сладким голосом.
Ч Нет, Ч сказал ПИР нормальным тоном. Ч Оберст Киль общался с индоями ч
ерез сеть коммуникаций ПИРов. Однако капитан корабля отказался сделать
больше, чем было непосредственно приказано дарелами до их отбытия. Более
того, он отказался от непосредственной встречи с оберстом Килем. Как вы з
наете...
Ч Индои придают большое значение встрече лицом к лицу, Ч продолжил фра
зу Майк, кивнул и снова посмотрел в глаза капитану. Ч ОТ кей, теперь я зна
ю, в чем проблема.
Ч Можете исправить? Ч недоуменно спросил капитан.
Ч Да, Ч ответил Майк. Ч Скорее всего, сэр, Ч уточнил он.
Ч Я говорил вам, он мастер на все руки, сэр, Ч сказал Визновски.
Ч Каким образом вы сможете? Ч спросил капитан. Ч Когда это не могут сде
лать ни немецкий полковник, ни, вероятно, командир корпуса?
Ч В основном из-за роста, Ч скромно улыбнулся Майк. Ч И благодаря нежно
му обхождению. Для индоя я не выгляжу таким уж чересчур мускулистым, боль
шинство из них сами довольно крепкие ребята. И я просто высокий для них, а
не громадный. Также они хорошо откликаются на тот сорт ласки, которым усп
окаивают лошадей. Так мы приучаем их к себе на ферме, Ч мимоходом пояснил
он.
Ч Итак, я умею обходиться с ними, тогда как у большинства людей с этим про
блема. Видимо, командир корпуса связывался через оберста Киля. Не знаю по
чему, но индои редко что делают для других без хотя бы одного физического
контакта. Если мне удастся устроить встречу с капитаном корабля, я смогу
прямо изложить ему существо дела. Поэтому, если я встречусь с капитаном, у
кажу на запланированную процедуру и смогу убедить его, что запросы оберс
та Киля вполне обоснованы, это решит проблему.
Ч Хм-м, Ч задумчиво протянул командир роты. Ч А если не решит?
Ч Тогда, сэр, я пойду по отсекам и буду настраивать их один за другим, Ч от
ветил Майк.
Ч ОТ кей, Ч сказал Брэндон. Затем жалобно спросил: Ч На этом корабле де
йствительно есть свежие фрукты?
Ч И овощи, Ч подтвердил Майк, Ч в стазис-камерах, поэтому они остаются в
ечно свежими. Хотите салат?
Ч Нет, Ч ответил командир. Он посмотрел на Визновски, который выглядел н
едоуменно. Ч Нет. Если мы не сможем обеспечить ими солдат...
Ч Да, сэр, Ч сказал сержант. Ч Видишь ли, Майк, все фрукты, которые мы виде
ли с тех пор, как закончился взятый с собой запас, это сухофрукты из обезво
женных военных рационов. А также консервированный горошек, консервиров
анная кукуруза, фасоль из банок. Ребят это достало уже по-настоящему.
Ч Но не тебя, верно, Цапля? Ч улыбнулся Майк. Ч Цинга? Ч повернулся он об
ратно к командиру.
Ч Нет. Ч Брэндон отрицательно покачал головой. Ч Тут у нас порядок. Все
принимают витамины, да и в еду добавляем. Не говоря уже о некоторых напитк
ах. Но большая проблема с моральным климатом. В других отрядах уже возник
али беспорядки, даже в американских.
Он снова покачал головой, на этот раз сокрушенно.
Ч Ну, эту проблему мы решим, сэр, Ч уверенно сказал лейтенант.
Капитан улыбнулся.
Ч Приятно слышать. И это возвращает нас к настоящей причине моего прихо
да. К подготовке.
Майк снова нахмурился.
Ч Мне отдан приказ, сэр.
Ч А вы можете изложить суть приказа?
Ч Не лезть в подготовку. Не обсуждать подготовку с офицерами. Не входить
на территорию батальона и места для тренировки. Ч Майк довольно долго с
грустно размышлял над этими словами.
Ч Хм-м, Ч сказал другой офицер и улыбнулся. Ч Хорошо. Я рад, что мой источ
ник пересказал слова правильно. Как я сказал, я не хочу, чтобы вы нарушали
отданные вам приказы...
Ч Ну, сэр, Ч сказал ОТ Нил, Ч поскольку приказы не имели силы на основан
ии...
Ч Но вы должны помнить, лейтенант, Ч строго произнес капитан, грозя паль
цем младшему офицеру, Ч что обязаны повиноваться последнему приказу ст
аршего по званию.
Брэндон отбросил шутливую позу.
Ч Кроме того, неповиновение подполковнику плохо скажется на общей дисц
иплине и пустит под откос вашу карьеру. Ч Капитан пристально посмотрел
на него, чтобы удостовериться, что суть сказанного дошла до Майка.
Ч Да, сэр, Ч сказал Майк.
Он видел, что командир роты куда-то клонит, но не догадывался куда.
Капитан посмотрел в потолок и подумал над тем, что собирался сказать. Он п
рикрыл один глаз и наморщил лоб. Бровь второго глаза дергалась вверх-вни
з.
Ч Позвольте мне кое в чем удостовериться. Мы обсуждали тренировки с бро
нескафандрами или другим оборудованием галактидов? Ч спросил он и подч
еркнул: Ч Вообще.
Ч Нет, сэр, Ч после некоторого раздумья ответил Майк.
Визновски просто отрицательно мотнул головой.
Ч ОТ кей, Ч согласно кивнул капитан. Ч И мы не собираемся обсуждать тре
нировку. Но позвольте задать вам гипотетический вопрос. Если бы роте пре
дстояло провести боевую операцию и вы бы «руководили» ею, надо ли вам при
этом присутствовать? Лично? Ч намекнул командир.
Майк в недоумении нахмурился еще сильнее, затем широко открыл глаза. Он б
росил взгляд на очки виртуальной реальности на столе и собрался было отк
рыть рот. Затем немного подумал и сообразил, почему хитроумный командир
роты пришел на разговор с сержантом.
Ч Эй, Виз, у вас есть такие штуки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140