ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Со своей позиции на нижнем этаже мегаскреба он ясно видел, как горели тан
ки его обескровленной дивизии, крематории для их мертвых экипажей. Хуже
вида был запах горелой плоти и резины, сильный даже на таком расстоянии. О
статков Десятой панцергренадерской дивизии не хватило бы даже на усиле
нный батальон, и они потеряли связь с большей частью французских, британ
ских и американских частей поддержки, разбросанных по мегаскребам. Если
ничего не произойдет, и скоро, им конец.
Он только что сказал об этом верховному командованию, они сослались обыч
ными банальностями. Помощь придет, американский батальон Бронированны
х Боевых Скафандров еще мобилен и на пути к ним. Что они смогут сделать, ко
гда прибудут, он не имел понятия. Офицеры Десятой панцергренадерской рас
ходовали силы дивизии экономно, как скряги, как всегда поступал офицерск
ий корпус в славной истории Германии. Но все было тщетно.
Ранее они обнаружили, что системы наведения бого-королей не могут засечь
выстрелы снайперов в пылу сражения, и покойный командир батальона Штойб
ена использовал это обстоятельство на всю катушку. Отстреливая бого-кор
олей и отчаянно контратакуя в моменты неразберихи сразу после их смерти
, им долго удавалось отсрочивать неизбежное. Но сейчас дело сводилось к п
ростой арифметике. Их окружали многократно превосходящие силы, и все, чт
о им оставалось, это как можно экономнее тратить свои жизни.
Ч Майор, Ч произнес один из немногих оставшихся техников и протянул ми
крофон, Ч командование корпуса.
Ч Майор? Ч пролаял голос командира американского корпуса.
Ч Да, гepp генерал-лейтенант, Ч устало ответил он.
Ч В ближайшее время вы приятно удивитесь. Это не уменьшит давление на ва
с, но позволит другим частям вам помочь. Мегаскребы к востоку и северу сей
час упадут, и, надеюсь, не заденут ваши.
Ч Про... простите, сэр? Не можете повторить еще раз? Ч Пока изумленный майо
р заикался в микрофон, земля задрожала. Ч Mein Gott! Was ist so heute los hier?*
[Боже мой! Что такое здесь происходит? ( нем. )]
Здоровые панцергренадеры вокруг него закричали от сверхъестественног
о ужаса, когда земля заходила под ними. Связист, подчиняясь превосходной
дисциплине, характерной для панцергренадеров, бросился на последний ос
тавшийся передатчик дальней связи прямо перед тем, как тот начал падать
на пол.
Ч Майор! Ч пронзительно закричал сержант-оперативник со стороны суши.
Ч Другие здания!
Улица к востоку внезапно наполнилась клубами пыли и обломков, когда верх
ние этажи здания к северо-западу от них упали вдоль бульвара. Обломки сок
рушили передние ряды послинов и накрыли несколько из оставшихся у них «Л
еопардов», пока те не выбрались из завалов, натужно ревя двигателями. Одн
ако основной участок этого фронта удерживали французы и англичане, с ост
атками американских Третьей бронетанковой дивизии и Седьмого кавалери
йского полка на севере. Теперь если бы ему только удалось установить над
ежную связь с этими частями, он бы позвал их помочь прорваться в направле
нии своих позиций. Он внезапно осознал, что генерал-лейтенант все еще на с
вязи.
Ч Герр генерал? Ч сказал майор, кашляя от облака пыли, накрывшего штаб.
Ч Я понимаю так, что это сработало?
Ч Да, все ist so heute los сейчас, но мы скоро оправимся. Это может дать нам шанс, герр
генерал!
Ч Идея в этом и заключалась. Теперь прикажите другим бронетанковым час
тям идти к вам, у нас нет с ними связи, и прорывайтесь как можно быстрее.
Ч Я бы так и сделал, герр генерал, Ч сказал майор извиняющимся тоном, Ч н
о с сожалением вынужден доложить, что у нас также нет связи с этими подраз
делениями уже свыше двух часов.
Ч Проклятие! Тогда пошлите связных!
Ч Я посылал, сэр, вместе с рациями, но никто не вернулся. К этому времени по
слины просочились в здание силами роты. Мой фланг примыкает к французам,
но у меня нет связи с этим флангом, и я не могу добраться до других подразд
елений НАТО без применения всего своего резерва.
Он сделал паузу и обдумал положение.
Ч Я применял резерв уже много раз, чтобы охотно использовать его для это
го, сэр, без прямого приказа. Реально я контролирую только отряд в непосре
дственной близости.
Ч Нет, вы абсолютно правы. Майор, вот прямой приказ. Если сможете вывести
своих людей без поддержки тех частей, уходите. Не держитесь за свою позиц
ию в надежде, что они появятся, мы не можем делать на это ставку в сложивше
йся ситуации. К тому же они могли уже уйти.
Ч Jawohl, герр генерал.
Ч Удачи, майор.
Ч Danke sch oe n* [Спасибо ( нем. ).], герр генерал. И в
ам удачи.
Ч Да, немного удачи нам бы всем не помешало.
Ч Майор! Ч прокричал сержант, вслушиваясь в радио. Ч Фланг с моря!
Прекратят когда-либо сопротивление боевые демоны аТ аТ лоналдал этого
мира? Какие еще новые сюрпризы их поджидают? ТулоТ стэналоор слышал про
великое падение у столовой горы, но большинство наблюдателей посчитали
причиной повреждения в сражении или, возможно, плохую конструкцию. Этот
случай явно представлял собой акцию с целью блокировать доступ оолтТ о
ндай с севера и запада. Здесь на юге им вскоре предстоит встретить всю яро
сть объединенных сил орТ наллат в здании.
Единственной хорошей новостью было то, что оолтТ ондай АлТ алТ анара з
авершил перестроение для усиления его фланга с моря и повел такую атаку
теТ аалан, какую ему редко доводитесь видеть. Он, может, и недолюбливал Ал
Т алТ анара, но вынужден был признать, что тот мог вдохновить своих оолт
Т ос. ОолтТ ондай навалились на серых демонов, пока те пытались оправить
ся от катастрофы на западе, и навалились крепко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140