ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Прогуливаясь среди этих шедевров, он обратил внимание, что и мебель, похо
же, была раритетной, каждый предмет казался подлинным антиквариатом эпо
хи Людовика XIV. Что напомнило ему о секретаре. Если вся обстановка на самом
деле состояла из оригиналов, то настоящий коллекционер и к секретарю пре
дъявит такие же высокие требования. Одно вытекает из другого. Он украдко
й посмотрел в ее сторону и был, честно говоря, озадачен. На ее столе прозву
чал сигнал, она подняла голову и перехватила его взгляд. На нее он не произ
вел никакого впечатления.
Ч Гин готов вас принять, мистер Уорт.
Дверь медленно отворилась, и он шагнул в полумрак. Стол размером с неболь
шой автомобиль расположился поперек кабинета, производившего впечатле
ние пещеры. Просачивающийся сквозь шторы слабый свет обрисовывал конту
р сидящей за столом фигуры. Ее можно было принять за человека.
Ч Проходите, мистер Уорт. Присаживайтесь, Ч сказал дарел свистящим тон
ом, вялым движением указывая на кресло напротив.
Мистер Уорт медленно пересек кабинет, пытаясь разглядеть силуэт хозяин
а. Со времени Первого Контакта дарелы были везде и нигде. Они, очевидно, пр
исутствовали, лично или через представителей, на всех важных правительс
твенных совещаниях и при принятии решений. Казалось, они понимали, что на
коктейлях принимается больше важных решений, чем на всех совещаниях во в
сем мире, но обычно они были либо закутаны с ног до головы для защиты от яр
кого земного света, либо были представлены нанятыми консультантами. Мис
тер Уорт осознал, что собирался стать одним из немногих, удостоенных лич
ной встречи. Так и не сумев пока различить ничего, кроме темного контура г
оловы, мистер Уорт сел в предложенное кресло.
Ч Наверное, вы, как говорится, задаете себе вопрос, почему я попросил вас
прийти сюда сегодня.
Голос был такой сладкозвучный, что Уорт ощутил его гипнотическое влияни
е. Он тряхнул головой.
Ч По правде говоря, я задавал себе вопрос, как вы вообще узнали мой номер.
Его знают очень мало людей, и насколько мне известно, он нигде не записан.
Ч В ожидании ответа он внутренне напрягся для противодействия звуку го
лоса гина.
Ч Фактически он занесен по меньшей мере в три базы данных, в две из котор
ых у нас есть доступ. Ч Фигура слегка заколыхалась в такт тому, что могло
бы сойти за смех у человека. Слабо ощущался едкий запах, острый и похожий н
а запах озона. Это могло быть дыхание либо же дареловская версия одеколо
на.
Ч О. Вы не могли бы просветить меня?
Ч Номер вашего телефона и общее, так сказать, описание рода деятельност
и есть в файлах ЦРУ, Интерпола и в базе данных, принадлежащих семье Корлео
не.
Ч Это крайне прискорбно. Ч Он мысленно напомнил себе побеседовать с То
ни Корлеоне о том, как надо хранить информацию.
Ч На самом деле мне следовало сказать, что у них имелась такая информаци
я. Сейчас там появились определенные неточности. Ч Пауза. Ч Не хотите ни
чего сказать?
Ч Нет. Ч Уорт знал, что существуют моменты, когда лучше помолчать. Он вне
запно решил, что наступил как раз такой.
Ч Дарелы представляют собой деловую корпорацию, мистер Уорт. И как в люб
ой корпорации, всегда существуют вопросы, которые можно решить и которые
решить нельзя. Некоторые вопросы, хотя и решаемые, требуют определенной
деликатности подхода. Ч Гин помолчал, как бы тщательно выбирая слова.
Ч И вам бы хотелось прибегнуть к моим услугам, чтобы... проявить такую дел
икатность?
Ч Мы заинтересованы в услугах, Ч очень осторожно сказал дарел. Его фигу
ра снова поколыхалась.
Ч Моих услугах?
Ч Если в ваших счетах стоит разумная сумма. Ч Еще одно содрогание и пауз
а. Дарел, казалось, встряхнулся и сделал долгий и глубокий вдох. Затем прод
олжил.
Ч Когда кто-нибудь выставляет счета на возмещение разумных затрат, про
изведенных при решении вопросов, касающихся интересов дарелов и которы
е при этом могут стать известными либо в случайном разговоре с дарелом, л
ибо при направленном сборе информации. Ч Еще одна пауза. Спустя мгновен
ие дарел продолжил, его поставленный голос звучал сейчас напряженно и на
грани срыва. Ч Возмещение не будет скупым.
Предложение окончилось высокой сдавленной ноткой. Дарел повернул голо
ву и потряс ею, прерывисто дыша.
Мистер Уорт осознал, что его новый... наниматель? клиент? контролер?
не просто не желал, а физически не мог сказать подробнее.
Ч И как выставляются эти счета? И как будут оплачены? Ч Осмотрительност
ь, конечно, это хорошо, но бизнес есть бизнес.
Ч Подобные детали определятся другими, Ч ответил дарел, с трудом втяги
вая воздух. Ч Я понимаю это как согласие, Ч решительно продолжил он. В го
лосе слышалась сердитая нотка.
Ч На что? Ч Спросил Уорт. Ч Когда мы встречались? Не думаю, что я когда-ли
бо разговаривал с дарелом, так ведь?
Ч А, да, именно. Ч Фигура подалась вперед, внезапно заблестели зубы. Уорт
содрогнулся, так они напоминали акульи. Ч Очень приятно не вести дел с ва
ми, мистер Уорт.
Глаза Уорта вылезли из орбит, когда фигура полностью открылась.
Начальник службы материально-технического обеспечения Китайской Наро
дной Армии в провинции Шаньдун постукивал ручкой по документам, когда до
кладывал своему начальнику, командующему вооруженными силами в провин
ции Шаньдун, только что выяснившиеся факты. Во время предварительного об
суждения вопросов производства и снабжения один из его младших офицеро
в наткнулся на непредвиденное препятствие. Полагая, что у ПИРа возникли
проблемы с переводом Ч такое уже случалось раньше, Ч он долго и тщатель
но расспрашивал консультанта-дарела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140