ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Джек склонил голову набок и ждал отве
та.
Ч Сэр, послушайте, у меня хорошая работа... Ч Майк вертел сигарой и созерц
ал поверхность стола. Он обнаружил, что не способен выдержать пристальны
й взгляд Хорнера.
Ч Майк, не пинай меня в зубы. Если бы ты был болваном, ты бы мне не потребов
ался. Я скажу тебе прямо, насколько это позволено в пределах моих приказо
в: ты нужен мне в команде. Ч Он снова упер палец в стол. Ч А если говорить п
о большому счету, ты нужен своей стране. Не писать научную фантастику или
строить веб-сайты, но участвовать в научной фантастике. Нашего типа.
Ч Участвовать?.. Ч Тут до него дошло. Тот, другой писатель специализиров
ался по флотским сагам. Космическим флотским сагам, а не морским.
Майк зажмурил глаза.
Когда он открыл их, его взгляд уперся в пару голубых глаз, от которых веяло
межзвездным холодом.
Земля дрожит от гнева,
И темен океан,
Пути нам преградили
Мечи враждебных стран.
Когда потоком диким
Нас потеснят враги,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечи, помоги!
Р. Киплинг* [Перевод А. Оношк
ович-Яцына.]
2
Форт-Брэгг, Северная Каролина, Сол III.
16 марта 2001 г., 09:11 восточного поясного времени.
На широком деревянном столе командующего Объединенного Командования С
пециальными Операциями зазвонил телефон спецсвязи, и он бросил папку, ко
торую изучал, на груду подобных документов.
Ч ОКСО, генерал Тейлор. Ч Кабинет был украшен со вкусом: внушительная ко
ллекция боевых наград говорила «Это все мне, любимому», картины изобража
ли сцены известных сражений, фотографии отражали боевой путь. Ковер был
насыщенного синего цвета, обои подобраны в тон ему. Окна отсутствовали. К
абинет располагался глубоко в недрах одного из невыразительных бетонн
ых сооружений в Форт-Брэгге, штат Северная Каролина.
Объединенное Командование Специальными Операциями было образовано в р
езультате катастрофы. Кризис с заложниками в Тегеране потерпел фиаско в
следствие неспособности различных родов войск скоординировать свои де
йствия в ходе операции «Пустыня Один». Для проведения специальных опера
ций требовался такой уровень координации и подготовки, который регуляр
ные войска не могли обеспечить. Например, разработчикам «Пустыни Один» н
е сказали, где должны приземлиться самолеты, соответственно, они не смог
ли предусмотреть пылевую бурю, которая накрыла вертолеты. Пилоты морско
й пехоты, квалифицированные и отважные в нормальных условиях, имели недо
статочную подготовку для операции подобной сложности. В результате из-з
а ошибок пилотов произошли столкновения на месте высадки и прочие несча
стья.
Критические провалы в области связи, разведки и тренировки, краеугольны
х камнях любой военной машины, вылились в решение собрать группы проведе
ния специальных операций разных родов войск под одной крышей. Плодом это
го решения и стало Объединенное Командование. Именно ОКСО занималось пл
анированием и качественным исполнением таких успешных операций, как ре
йды отрядов спецназа и рейнджеров в Панаме, проникновение разведгрупп в
Багдад и диверсии «морских котиков» в ходе проведения «Бури в пустыне».
Сейчас Объединенное Командование Специальными Операциями превратило
сь в зрелую организацию, способную выставить нужный отряд в нужное время
для проведения спецоперации в любой точке земного шара. Но операция, про
ведение которой ему собирались поручить, выходила за пределы этих парам
етров.
Ч Генерал Тейлор, говорит Трэйнер, Ч раздался в трубке холодный голос.
Ч И как сегодня ОКСО может послужить Заместителю Председателя Комитет
а Начальников Штабов? Ч спросил генерал Тейлор, откинулся на спинку кре
сла и уставился невидящим взором в картину на противоположной стене: цеп
ь одетых в синее солдат атаковала в тумане подобную же цепь, только в серо
м.
Ч Задача щекотливая, Ч сказал зампредкомштабов. Ч Мне нужен один из ва
ших людей. Я дам вам вводные, а вы скажете, кто мне нужен. Кроме того, вы долж
ны уяснить, что раз я обошел установленный порядок, то дело будет настоль
ко «черным», насколько возможно. Мы понимаем друг друга?
«Черные» операции были такими секретными, что порой даже от упоминания о
них не оставалось и следа. Не оставалось ни записей, ни отчетов, только ре
зультаты. Политики, даже президенты, терпеть не могли «черных» операций.
Ч Ледяной саван, сэр, Ч ответил командующий, пытаясь вычислить причину
ажиотажа. Это было основной служебной обязанностью командующего специ
альными операциями. Он вынул из ящика стола нож для бумаг и стал пытаться
балансировать им на кончике пальца.
Ч Сержант или офицер, Ч продолжал зампредкомштабов, Ч способный подо
брать команду из одного или нескольких родов войск для проведения общей
разведки на враждебной территории и во враждебной среде за пределами Со
единенных Штатов.
Тейлор почесал в затылке и перевел взгляд на фото тропического пляжа на
своем столе. Загорелый Тейлор, намного моложе нынешнего, обнимал за тали
ю смеющуюся худощавую блондинку. Он попытался прочувствовать настроен
ие.
Ч Довольно неопределенно, генерал, кроме «враждебной» части. Ч Он подб
росил нож в воздух. Тот воткнулся в пробковую мишень слева от монитора ко
мпьютера, которая явно находилась там именно с этой целью. Он даже не смот
рел в ту сторону, уверенный, что нож для бумаг знал, куда ему следует напра
виться.
Ч Не пытайся забрасывать удочку, Джим, Ч отрезал зампредкомштабов. Ч Д
ело чернее ночи, и указание поступило напрямую от Верховного Главнокома
ндующего, президента.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
та.
Ч Сэр, послушайте, у меня хорошая работа... Ч Майк вертел сигарой и созерц
ал поверхность стола. Он обнаружил, что не способен выдержать пристальны
й взгляд Хорнера.
Ч Майк, не пинай меня в зубы. Если бы ты был болваном, ты бы мне не потребов
ался. Я скажу тебе прямо, насколько это позволено в пределах моих приказо
в: ты нужен мне в команде. Ч Он снова упер палец в стол. Ч А если говорить п
о большому счету, ты нужен своей стране. Не писать научную фантастику или
строить веб-сайты, но участвовать в научной фантастике. Нашего типа.
Ч Участвовать?.. Ч Тут до него дошло. Тот, другой писатель специализиров
ался по флотским сагам. Космическим флотским сагам, а не морским.
Майк зажмурил глаза.
Когда он открыл их, его взгляд уперся в пару голубых глаз, от которых веяло
межзвездным холодом.
Земля дрожит от гнева,
И темен океан,
Пути нам преградили
Мечи враждебных стран.
Когда потоком диким
Нас потеснят враги,
Иегова, Гром небесный,
Бог Сечи, помоги!
Р. Киплинг* [Перевод А. Оношк
ович-Яцына.]
2
Форт-Брэгг, Северная Каролина, Сол III.
16 марта 2001 г., 09:11 восточного поясного времени.
На широком деревянном столе командующего Объединенного Командования С
пециальными Операциями зазвонил телефон спецсвязи, и он бросил папку, ко
торую изучал, на груду подобных документов.
Ч ОКСО, генерал Тейлор. Ч Кабинет был украшен со вкусом: внушительная ко
ллекция боевых наград говорила «Это все мне, любимому», картины изобража
ли сцены известных сражений, фотографии отражали боевой путь. Ковер был
насыщенного синего цвета, обои подобраны в тон ему. Окна отсутствовали. К
абинет располагался глубоко в недрах одного из невыразительных бетонн
ых сооружений в Форт-Брэгге, штат Северная Каролина.
Объединенное Командование Специальными Операциями было образовано в р
езультате катастрофы. Кризис с заложниками в Тегеране потерпел фиаско в
следствие неспособности различных родов войск скоординировать свои де
йствия в ходе операции «Пустыня Один». Для проведения специальных опера
ций требовался такой уровень координации и подготовки, который регуляр
ные войска не могли обеспечить. Например, разработчикам «Пустыни Один» н
е сказали, где должны приземлиться самолеты, соответственно, они не смог
ли предусмотреть пылевую бурю, которая накрыла вертолеты. Пилоты морско
й пехоты, квалифицированные и отважные в нормальных условиях, имели недо
статочную подготовку для операции подобной сложности. В результате из-з
а ошибок пилотов произошли столкновения на месте высадки и прочие несча
стья.
Критические провалы в области связи, разведки и тренировки, краеугольны
х камнях любой военной машины, вылились в решение собрать группы проведе
ния специальных операций разных родов войск под одной крышей. Плодом это
го решения и стало Объединенное Командование. Именно ОКСО занималось пл
анированием и качественным исполнением таких успешных операций, как ре
йды отрядов спецназа и рейнджеров в Панаме, проникновение разведгрупп в
Багдад и диверсии «морских котиков» в ходе проведения «Бури в пустыне».
Сейчас Объединенное Командование Специальными Операциями превратило
сь в зрелую организацию, способную выставить нужный отряд в нужное время
для проведения спецоперации в любой точке земного шара. Но операция, про
ведение которой ему собирались поручить, выходила за пределы этих парам
етров.
Ч Генерал Тейлор, говорит Трэйнер, Ч раздался в трубке холодный голос.
Ч И как сегодня ОКСО может послужить Заместителю Председателя Комитет
а Начальников Штабов? Ч спросил генерал Тейлор, откинулся на спинку кре
сла и уставился невидящим взором в картину на противоположной стене: цеп
ь одетых в синее солдат атаковала в тумане подобную же цепь, только в серо
м.
Ч Задача щекотливая, Ч сказал зампредкомштабов. Ч Мне нужен один из ва
ших людей. Я дам вам вводные, а вы скажете, кто мне нужен. Кроме того, вы долж
ны уяснить, что раз я обошел установленный порядок, то дело будет настоль
ко «черным», насколько возможно. Мы понимаем друг друга?
«Черные» операции были такими секретными, что порой даже от упоминания о
них не оставалось и следа. Не оставалось ни записей, ни отчетов, только ре
зультаты. Политики, даже президенты, терпеть не могли «черных» операций.
Ч Ледяной саван, сэр, Ч ответил командующий, пытаясь вычислить причину
ажиотажа. Это было основной служебной обязанностью командующего специ
альными операциями. Он вынул из ящика стола нож для бумаг и стал пытаться
балансировать им на кончике пальца.
Ч Сержант или офицер, Ч продолжал зампредкомштабов, Ч способный подо
брать команду из одного или нескольких родов войск для проведения общей
разведки на враждебной территории и во враждебной среде за пределами Со
единенных Штатов.
Тейлор почесал в затылке и перевел взгляд на фото тропического пляжа на
своем столе. Загорелый Тейлор, намного моложе нынешнего, обнимал за тали
ю смеющуюся худощавую блондинку. Он попытался прочувствовать настроен
ие.
Ч Довольно неопределенно, генерал, кроме «враждебной» части. Ч Он подб
росил нож в воздух. Тот воткнулся в пробковую мишень слева от монитора ко
мпьютера, которая явно находилась там именно с этой целью. Он даже не смот
рел в ту сторону, уверенный, что нож для бумаг знал, куда ему следует напра
виться.
Ч Не пытайся забрасывать удочку, Джим, Ч отрезал зампредкомштабов. Ч Д
ело чернее ночи, и указание поступило напрямую от Верховного Главнокома
ндующего, президента.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140