ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он вновь хищно осклабился, показав желтоватые зубы, столь напоминавшие в
олчий оскал.
Ц Пожалуйста Ц нет? Ц он принялся поглаживать мягкую кожу ее запястья.
Ц Или пожалуйста Ц да?
У Кэсси засосало под ложечкой Ц и от страха, и от злости одновременно. Ни
на минуту не забывая, как нужна ей эта работа, она сумела совладать со свое
й гордостью и тихо, почти просительно, повторила:
Ц Пожалуйста Ц нет.
Ц Думаю, что смогу переубедить тебя, Ц уже совсем бесцеремонно процеди
л Трейс, потянув ее в темноватый угол за «зарослями» искусственных шелко
вых деревьев. Лапищи его уже готовы были вцепиться в ее мягкую грудь.
Кэсси почувствовала, что еще мгновение, и она грохнет огромный поднос с з
акусками прямо на шикарные сапоги из кожи броненосца, которыми скрипел э
тот негодяй, но неожиданно совсем близко раздался звучный мужской голос:

Ц Я бы не стал этого делать, Трейс.
Жадные пальцы Трейса остановились буквально в двух дюймах от тела Кэсси.

Ц Да мы с ней просто болтали, Ц мрачно огрызнулся Трейс, обращаясь к под
ошедшему к ним Рорку Гэллахеру. Антагонизм между братьями был настолько
очевиден, что приобретал почти материальные формы; Кэсси казалось, его м
ожно даже пощупать руками.
Ц Тогда ты не будешь возражать, братишка, если и я перекинусь с Кэсси пар
ой слов?
Не дожидаясь ничьих ответов, Рорк взял у Кэсси поднос, поставил его на пер
вый попавшийся столик, взял девочку под руку и отвел в тихий уголок дома. Н
аконец-то взглянув на него, Кэсси вдруг почувствовала, что ни один из преж
де знакомых ей людей не излучал такого человеческого тепла и обаяния, и о
на сразу прониклась к нему доверием.
Рорк достал из кармана большой белоснежный носовой платок.
Ц Думаю, будет неплохо, если ты сунешь это за ворот платья, Ц для такого с
ильного, крупного молодого человека он говорил на удивление мягко, Ц эт
о скопище с каждым часом становится все неугомоннее, Кэсси. Так что не сто
ит махать красной тряпкой перед носом подвыпивших быков.
Кэсси вспыхнула, будто алые розы отдали ее коже все свои краски Ц что же,
рыжеволосые неизменно отличаются этим.
Ц Спасибо, Ц молвила она, опустив глаза, и заправила накрахмаленный пла
ток в V-образный вырез платья. Ц За платок спасибо, а главное... ну, ты сам зна
ешь, за что.
Кэсси ни в коем случае не хотела признаваться, что всерьез испугалась Тр
ейса. Это уж потом такие жадные похотливые мужские взгляды стали ей почт
и привычными.
А Рорку, похоже, понравилось, что Кэсси скромно потупилась, и он сказал:
Ц Если мой разнузданный братец будет тебя еще беспокоить, дай мне знать.

Если Кэсси и стояла у истоков чего-нибудь серьезного в этой жизни, прежде
всего это была вражда между сыновьями Гэллахера, начало которой она поло
жила.
Ц Спасибо еще раз Ц за это предложение.
Но, думаю, смогу справиться с этим и сама.
Ц Нисколько не сомневаюсь, Кэсси. Однако Трейс иногда просто несносен. П
осмотри в толковом словаре статью «carouse» Ц получишь подробный портрет мо
его братца. В общем, если он будет доставать тебя, обращайся ко мне.
Его ласковой и дружелюбной улыбке Кэсси была готова радоваться хоть до з
автра.
Ц Трейс, вообще-то, не совсем бросовый парень, Кэсси, Ц уверил ее Рорк, в с
ущности сам зная, что это не так; его брат на самом деле имел репутацию беш
еного пса. Сказать эти слова Рорка побудило чувство фамильной гордости,
вбитое в него с раннего детства. Ц Но после пары лишних кружек пива он не
в состоянии отличить юную девицу от взрослой женщины.
Говоря это, Рорк поправил белый платок Ц нагрудник на платье Кэсси. Кэсс
и кожей ощутила его пальцы, отчего у нее замерло сердце.
Ц Вот так, Ц удовлетворенно кивнул он, Ц это на какое-то время предохра
нит тебя от неприятностей, Ц и скользнув взглядом по ее длинным ногам, до
бавил, Ц правда, юбку тебе удлинить я никак не могу.
Ц Придется ползать на коленках, Ц отшутилась Кэсси.
Рорк все улыбался той же улыбкой.
Ц Никогда не комплексуй ни насчет своего роста, Кэсси, ни фигуры. Ц Он др
ужески потрепал ее пышные рыже-каштановые волосы; где-то под ложечкой он
а ощутила незнакомый холодок. Ц Ты станешь самой настоящей красавицей,
Кэсси Макбрайд, помяни мое слово. А когда весь мир будет у твоих ног, ты уж н
е забудь, пожалуйста, что первым предсказал это я.
Забыть? Да она уже знала, что никогда в жизни не забудет этот вечер. Очаров
анная его улыбкой, Кэсси в буквальном смысле слова онемела. Никакие силы
не могли сейчас заставить ее заговорить, даже если бы вопрос стоял о жизн
и и смерти. К счастью, от ответа ее избавило появление Шелби, которая вбежа
ла в комнату, нетерпеливо окликая брата.
Ц О, обязанности хозяина зовут меня.
Кэсси посмотрела ему вслед и ей ужасно захотелось оказаться сейчас взро
слой. Богатой, шикарной женщиной, которая могла бы привлечь такого мужчи
ну, как Рорк Гэллахер. Такой, как Лейси Янг.
Янги жили на ранчо по соседству, держали породистых лошадей, и в округе по
говаривали, что отношения Рорка и Лейси уже давно больше, чем просто сосе
дские. Кэсси очень волновало, насколько соответствуют слухи правде о нам
ерении Рорка жениться на Лейси и заодно объединить их владения. Кэсси ка
залось, что Лейси Янг имеет в жизни все, что только можно пожелать. Богачка
, красавица. Вот и сегодня она выделялась в толпе алой шелковой блузкой св
ободного покроя, заправленной в тугие-претугие черные кожаные джинсы. А
духами «Джой» от нее разило, будто она в них выкупалась. Четыре верхние пу
говицы на блузке оставались незастегнутыми с явным намерением продемо
нстрировать пятикаратовый рубин, покоящийся в ложбинке между крепкими
загорелыми грудями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики