ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как бы он повел себя, если бы она ночью, глухой и темно
й, проскользнула бы к нему в комнату вот в таком нежном одеянии?
Ц Ты или лапшу мне на уши вешаешь, или ты слепая, девонька, Ц фыркнула Шел
би.
Едкое замечание Шелби вывело Кэсси из сладких грез. Но она ничего не отве
тила. Шелби подошла к туалетному столику, достала из ящика тюбик губной п
омады.
Ц В следующий раз, когда будешь вытирать пыль с портрета старого Патрик
а Гэллахера, там, в библиотеке, вглядись в него повнимательнее, Ц посовет
овала она, щедро обводя полураскрытые губы нежно-розовым цветом. Ц Сове
ршенно очевидно, что его роскошные волосы и дьявольски опасные голубые г
лаза он унаследовал от своего предка-ловкача... Хм... Слишком невыразитель
но... Ц неодобрительно хмыкнула она, глядя в зеркало, и стерла салфеткой р
озовую помаду. Ц А точеное лицо, скулы, которые у меня, кстати, тоже имеютс
я и которые я проклинаю, достались от прабабки, в чьих жилах текла восьмая
часть крови Чероки. Впрочем, в нашей семье об этом предпочитают не вспоми
нать, Ц призналась Шелби, яростно копаясь в ящике с косметикой.
Кэсси подумала, что из ее запасов получился бы целый парфюмерный магазин
. Давно уже Кэсси поняла, что единственная дочь Кинлэна Гэллахера была ти
пичной наследницей местных нефтяных воротил Ц испорченная, богатеньк
ая девчонка, которой ничего не стоит сесть в папашину шикарную машину ли
шь для того, чтобы прошвырнуться по магазинам.
Ц Так что я прекрасно понимаю тебя, Кэсси.
Правда, на твоем месте, я бы не стала надеяться на то, что никогда не случит
ся, Ц заявила Шелби, накладывая на губы помаду ярко-алого оттенка, Ц пот
ому что Рорк сюда не вернется...
Черт, а эта слишком темная... И зачем я вообще ее купила? Ц ворчала она.
Кэсси аккуратными стопками разложила белье на полках, оставив между ним
и ароматизированные, с запахом роз, листочки. До начала работы в усадьбе К
эсси и в голову не приходило, что одна девушка может иметь такое дикое кол
ичество нижнего белья. Вообще весь гардероб Шелби походил на пеструю душ
истую цветочную клумбу.
Ц Нет? Ц переспросила она с безразличием, бесконечно далеким от ее исти
нных чувств.
Ц Что Ц нет? Ц Ц не поняла Шелби, занятая теперь цикламеновой помадой,
которой она, наконец-то, осталась довольна.
Ц Не вернется он на ваше ранчо?
Ц Нет, конечно, Ц сосредоточенно полируя ноготки, откликнулась Шелби.
Ц В конце концов, ты столько времени здесь работаешь, могла бы уже сообра
зить, что разрыв между отцом и моим старшим братом стал еще глубже, с тех п
ор как старик осознал, что Рорк всерьез намерен заняться строительством
небоскребов вместо политики и бизнеса. Рорк, конечно, всегда был себе на у
ме и в какой-то степени он честолюбив не меньше, если не больше, чем отец. Я,
например, помню, что в здешней школе его считали принадлежавшим к «акуль
ему племени».
Ц Акульему?! Ц поразилась Кэсси, никогда она не думала, что Рорк может бы
ть жестоким или кровожадным.
Ц Да. Он всегда голоден, Ц пояснила Шелби. Ц И всегда идет только вперед.
Лично я считаю, что такое описание подходит к Рорку как нельзя лучше. Ц Ше
лби помахала кистями рук, подсушивая свеженаложенный лак. Ц Ну как?
Этот лак подходит к моему пляжному платью?
Занятая мыслями о Рорке, Кэсси промычала нечто одобрительное.

Глава 4

Апрель
1979
Кэсси старательно составляла перечень картин для страховой компании, к
огда в библиотеку неожиданно вошла мисс Лилиан.
Ц По-моему, на следующей неделе у тебя начинаются весенние каникулы?
Ц Да, мэм.
Ц У тебя уже есть какие-либо планы?
Ц Планы?
Ц Может, вы с матерью собирались поехать куда-нибудь? Шелби, Трейс и Кинл
эн, например, отправляются в Сент-Томас, Ц сказала она, как будто это что-т
о объясняло Кэсси.
Они с Белл путешествуют ради развлечения?!
Это было за пределами самых невероятных фантазий.
Ц Нет, мэм. Мы никуда не едем.
Мисс Лилиан даже не пыталась скрыть, что довольна этим ответом.
Ц Отлично! Ц воскликнула она. Ц Значит, ты сможешь сопровождать меня в
Нью-Йорк.
Ц Нью-Йорк?! Ц изумилась Кэсси.
Ц В «Сотби» состоится ювелирный аукцион, на котором мне надо быть. Полаг
аю, ты, проявив интерес к антиквариату, живописи и красивым вещам вообще, н
е можешь не заинтересоваться этим.
Кэсси показалось, что с нею творятся какие-то чудеса, будто Рождество при
шло весной.
Ц Правда? Ц лишь выдохнула она, все еще не веря своему счастью. Ц Вы дейс
твительно хотите, чтобы я с вами поехала в Нью-Йорк?
Ц Совершенно верно. Естественно, если не будет возражать твоя мать.
Сердце Кэсси ухнуло вниз. Еще бы Белл не стала возражать! Да услышь она хот
ь краем уха, что ее Кэсси навострилась в Нью-Йорк, она бы тут же явилась к Гэ
ллахерам и устроила бы такую сцену...
Но Кэсси ни в коем случае не хотела сдаваться, главное, чтобы Белл заранее
ничего не знала. Видит Бог, сколько раз она лгала ради своей матери, может,
и ничего, если разочек она солжет ей?
Ц О, нет-нет, мама будет рада, Ц сказала Кэсси твердо и решительно, но не н
адеясь ни капельки, что это правда. Ц Ей-Богу, мисс Лилиан, не знаю даже, ка
к вас благодарить.
Ц Вполне достаточно, что ты рада этому, Кэсси, Ц улыбнулась мисс Лилиан,
польщенная восторженным энтузиазмом девушки. Ц Так, хорошо, вот наши ав
иабилеты, а вот книга, которую я советую прочесть перед тем, как мы отправи
мся.
Кэсси взяла билеты, бело-красно-голубой буклет авиакомпании и огромный
том под названием «История камеи»...
Ц Здесь подробный рассказ об этом искусстве, Ц объяснила мисс Лилиан К
эсси, которая сразу начала листать яркие страницы книги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики