ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ты была бесподобна! Ц восхищался потом Сэм. Ц Никогда не видел, чтобы
человек излучал столько энергии.
После торгов они приехали к Сэму домой.
Джейд с облегчением сбросила черные туфли из крокодиловой кожи, рухнула
в кресло, положив ноги на журнальный столик. С ними была и Нина, которая дл
я моральной поддержки специально прибыла на первый аукцион Джейд.
Сама Джейд была вымотана до последней степени. В голове роились сплошные
цифры.
Ц Повезло мне, что все прошло благополучно.
Ц Это не просто везение, Ц возразил Сэм. Ц Это сделала ты. Ты подогревал
а аудиторию, ты довела их почти до неистовства.
Да, Джейд рисковала. Но в этом и был ее расчет. Если бы она сникла, если бы ей
не удалось добиться бешеного роста цен, она сочла бы, что провалилась на с
воем дебюте, пусть даже отдельные лоты в результате многократно превзош
ли исходную цену.
Ц Благодаря Сэму я знала, что они будут состязаться до конца, Ц сказала
Джейд.
Ц Благодаря мне? Ц искренне удивился Сэм.
Ц Да я ни черта не понимаю в антиквариате и раритетах. Кроме того, что это
дорого и что Фрейд считал коллекционирование сродни сексуальной мании.

Это сравнение на Джейд не произвело впечатления.
Ц Помнишь, ты как-то говорил, что продается сеть магазинов в Карсон?
Ц Конечно. Я еще сам подумывал, не купить ли их, но решил, что это будет уж с
овсем бесшабашно.
Ц А не припоминаешь ли ты, кто в результате купил Карсон?
Ц Езаки Хода.
Джейд усмехнулась:
Ц Который сидел в конце зала.
Ц Неужели ты отправила каталоги аукциона и Танаке?
Ц Я подумала, что ему будет небезынтересно приобрести кое-какие милые с
таринные вещицы, Ц невинно откликнулась Джейд.
Ц Кто этот Танака? Ц спросила Нина.
Ц Предприниматель из Токио, которого Хода обставил в свое время на сдел
ке с магазинами, Ц пояснил Сэм.
Ц А также тот, кто все поднимал цену, соперничая с Ходой за ожерелье, Ц за
кончила Джейд.
Ц Ты чертовски умная женщина! Ц засмеялся Сэм.
Джейд улыбнулась. Разве ее жизнь Ц не само совершенство?

Следующим утром, проводив Нину в аэропорт, Джейд снова заехала к Сэму.
Ц У меня такое ощущение, будто меня в ведре с водой намочили и выжали, Ц х
муро пробормотала Джейд, глядя в чашку кофе.
Ц Лет сто не слышал подобных выражений, Ц немного удивился Сэм.
Все еще пребывая в расслабленном состоянии после напряженного аукцион
а-дебюта, Джейд, сама того не заметив, сбилась на свой прежний оклахомский
говорок.
Ц Это я переняла у своей гримерши, Ц оправдываясь, излишне торопливо ск
азала она. Ц Девушка то ли в Техасе выросла, то ли в Оклахоме. Я забыла, где.

Ц Ничего удивительного, что ты вымотана, Ц согласился Сэм. Ц Столько ра
ботала. Пожалуй, в один прекрасный день мы с тобой будем учиться расслабл
яться.
А ведь сегодня для этого идеальное утро, неожиданно подумала Джейд. Тума
н еще не рассеялся, и весь дом был окутан нежной серебристой пеленой. Сидя
в тепле уютной кухни, Джейд вдруг захотела остановить время. Сэм так добр
к ней. Никогда еще никто не проявлял к ней столько внимания, не одаривал та
ким теплом.
Ц Сэм...
Ц Да, милая?
Ц Можешь сделать мне одолжение?
Ц Любое.
И сделает. Непременно.
Ц Давай мы с тобой лучше будем заниматься любовью.
Ц Девочка ты моя! Ц Сэм быстро подошел к ней. Ц Я боялся, ты никогда этого
не скажешь.
Как дети, они взялись за руки и пошли наверх, в спальню.
Матрасы на кровати тихо вздохнули, когда Джейд, трепеща в предвкушении, о
пустилась на них.
А Сэм все стоял рядом, все смотрел на нее, и такого лица у него Джейд никогд
а не видела.
Ц Что с тобой?
Ц Ничего. Ц Он встряхнул головой, будто возвращаясь к ней. Ц Я просто ду
мал о том, как ты красива, обаятельна, умна и совершенна, и в то же время как
ты нежна и беззащитна, я думал о том, какое же счастье выпало мне на старос
ти лет.
Ц Это мне выпало счастье.
Джейд была потрясена глубиной чувств, светившихся в его глазах. Взгляд э
тот согревал, возбуждал ее.
Ц Иди... Ц она протянула к нему руки.
Он сел подле нее и начал расстегивать жемчужные пуговки ее кремового жак
етика, притрагиваясь к мягкой трикотажной ткани с невероятной осторожн
остью, будто разворачивал самый дорогой в его жизни подарок. Прикасавшие
ся к коже пальцы зажигали каждую клеточку ее нервной системы. Когда он по
целовал обрамленный кружевами вырез ее белоснежной комбинации, она зад
рожала.
Ц Какая ты нежная, какая мягкая. Ц Сквозь тончайщий атлас белья она ощущ
ала жар его дыхания... и даже закусила губу, чтобы не вскрикнуть. Ц Нет-нет,
Ц Сэм нашел ее рот, скользнул по нему легким поцелуем. Ц Не надо. Ц Он сня
л кружевную бретельку комбинации с одного ее плеча, затем с другого. Ц Не
надо сдерживать себя. Я хочу видеть тебя всю, знать, что тебе нравится, чег
о тебе хочется. Ц Теперь он стянул к талии девушки шелковистый лиф.
Ц И ты знаешь, Ц прошептала она.
Он ждал этих слов. И дождался. И продолжал раздевать ее медленно до мучите
льной сладости, вглядываясь в каждый изгиб, изучая каждую точечку ее тел
а. Он оставил ее только на несколько секунд, чтобы раздеться самому, но и э
то показалось ей вечностью. Его руки возбуждали, влекли за собой его губы,
язык, коснувшийся ее сухих полуоткрытых губ, обещал так много.
Ц Да, иди, Ц лишь выдохнула Джейд, когда Сэм прильнул к ее телу.
Как мягкий драгоценный слиток переливалась она в его руках. Казалось, ве
рнись сейчас к ней способность говорить внятно, она бы взмолилась, чтобы
он не медлил больше. Но голосом Джейд не владела, а Сэм все продолжал эту д
ивную пытку Ц сжимал, целовал, гладил, находя сокровенные точки ее чувст
венности, увлекал ее за собой в потоке страсти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики