ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вдруг совсем рядом у елки она увидела Филиппу Хэмилтон Гэлла
хер, облаченную в такое сияюще-серебристое платье, которое делало ее пох
ожей на елочную игрушку.
Выражение ее лица как нельзя лучше соответствовало зиме. Когда она повер
нулась к мужу, Рорку, ее лицо исказилось гримасой раздражения и неприязн
и. Как она была сейчас непохожа на красавицу Филиппу, знакомую всем по фот
ографиям в журналах.
Ц Я не понимаю, Ц громко негодующе заговорила она. Ц Не понимаю, если пр
ежде ты сотрудничал с моим отцом, почему ты отверг такое великодушное пр
едложение.
Ц Я уже объяснял тебе, Ц отвечал Рорк с плохо скрываемой досадой. Ц Есл
и бы я подписал это двухстороннее соглашение с твоим отцом, я лишился бы п
одряда на строительство нового здания федерального суда Ц Но какого че
рта тебе надо непременно проектировать этот дурацкий суд?!
Ц Я еще никогда не занимался проектом здания суда.
Филиппа сердито встряхнула своей белокурой головкой.
Ц Ты и общественный сортир еще никогда не строил. Наверное, это и станет
твоей следующей работой? Ц ядовито сказала она.
Ц Что же, если у меня появится оригинальная идея, это будет небезынтерес
но.
Ц Ты, как всегда, совершенно невыносим!
Если бы взглядом могли убивать, Рорк был бы сражен наповал, машинально по
думала Джейд.
Филиппа, пробормотав сквозь зубы злобное ругательство, крутанулась на с
воих тончайших серебряных шпильках и удалилась. Протяжно, устало вздохн
ув, Рорк последовал за ней. Джейд все еще смотрела им вслед, когда услышала
над ухом звучный низкий голос:
Ц Шампанское для королевы бала! Ц объявил Сэм, но тут улыбка слетела с е
го лица. Ц Джейд? Что с тобой? Все в порядке?
Ц Конечно! Ц она отогнала прочь мучительное, щемящее чувство сожалени
я и подарила Сэму ослепительную улыбку. Ц Я просто задумалась.
Ц Должно быть, о чем-то крайне неприятном.
Он внимательно смотрел на нее своим проницательным взглядом, от которог
о ничто не могло укрыться. Стараясь избежать этого, Джейд нарочито споко
йно глотнула шампанского, которое принес Сэм. Ц Ну не чудо ли эта елка? Ц
с напускным восторгом воскликнула она.
Сэм сжал ее запястье.
Ц Джейд?
Выручил звонок. Джейд чуть не застонала от облегчения, услышав отчетливу
ю трель, возвещающую, что пора занимать места в зрительном зале.
Ц Пойдем, пожалуй.
Пальцы Сэма сильнее обхватили ее руку.
Ц Мы не в Нью-Йорке, Джейд. Здесь люди вольны распоряжаться своим времен
ем как угодно.
В этом он был прав. За исключением группки сухоньких седовласых леди в ли
сьих палантинах и фамильных драгоценностях, никто не двинулся из фойе.
Ц Прошу прощения, Ц поставив свой бокал, сказала Джейд, Ц но ты знаешь, ч
то я жутко пунктуальная особа.
По огорченному виду Сэма она догадывалась, что ее усилия уйти от ответа н
е остались незамеченными; просто Сэм не хотел портить вечер расспросами.

Ц Твое слово Ц закон, Джейд, Ц лишь сказал он и, приобняв свою даму за тал
ию, увлек ее к лестнице, ведущей в их ложу.
Музыка была бесподобна, но бессмертный Гайдн не тронул сердце Джейд. Как
ни старалась, она все думала и думала о Рорке, о Греции, о той чудесной неде
ле любви, что подарила им судьба. И уже в который раз она твердила себе, что
уже затянулась в душе рана от страшного открытия: Рорк Ц ее сводный брат.

Еще совсем недавно ей казалось, что нисколько ее не мучает женитьба Рорк
а на Филиппе Хэмилтон. Но сейчас, сидя рядом с Сэмом, вслушиваясь в волшебн
ое многоголосие хора, Джейд осознала, что обманывала себя. Рана не зажила,
боль не отпускала, сердце щемило сильнее, чем она того ожидала.
На следующий день неимоверным усилием воли Джейд заставила себя отрину
ть все мысли о Рорке и его супруге.
Сэм, заявив, что уже много лет не имел никаких дел с Санта Клаусом, приглас
ил Джейд и Эми встретить Рождество в его доме на Пасифик Хейтс. Эдит уехал
а к родным в Сиэтл.
В парадной гостиной дома Сазерленда воцарилась огромная пирамидальная
серебристо-голубая елка. На полу, среди ее пушистых нижних лап Сэм навали
л целую гору подарков в ярких нарядных коробках и свертках.
Эми по-турецки восседала перед камином на несколько поблекшем абиссинс
ком ковре и поедала сладкие «плоды» многочасовых усилий повара из дома С
азерленда, Джейд вслух читала рождественские истории Дилана Томаса. Сэм
для Эми дублировал ее повествование безукоризненной пальцево-губной р
ечью. Сочные витиеватые слова переплетались, сливались, текли изысканно
й вязью, почти физически заполняя атмосферу дома сказочной музыкой язык
а.
Да это чудо! Чудо, вдруг подумала Джейд, и какую же глупость она вчера сове
ршила, позволив себе затосковать. Жизнь полна стольких радостей, прониза
на такой любовью, что ничто не должно омрачать ее дни.
В рождественское утро в гостиную будто торнадо ворвался.
Ц Такой маленький торнадо с голубыми глазами, Ц усмехнулся Сэм, огляды
вая ворох распотрошенных коробочек, свертков, пакетов. В комнате, казало
сь, прошел снег Ц но из ярких клочков оберточной бумаги. Ц Или торнадо, и
ли войско гуннов побывало тут.
Эми в новой пижамке, которую еще накануне подарил ей Сэм, самозабвенно во
зилась с одной из трех новых кукол, принесенных Санта Клаусом. Именно эта
кукла по индивидуальному заказу Сэма была вручную сделана в Германии. У
куколки было личико самой Эми, одета она была в красное бархатное платьи
це с белой кружевной отделкой, точь-в-точь такое, как надевала в рождеств
енский вечер ее новая хозяйка, Эми. Сэм и Джейд заранее отыскали мастера, с
огласившегося за соответствующую плату сшить для девочки платье, до мел
очей повторяющее кукольный наряд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики