ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Увы,
но, похоже, предки Кэсси были начисто лишены пресловутой ирландской хват
ки, той, которая так помогла Гэллахерам. Несколько поколений Макбрайдов
перебивались как могли, но, судя по всему, у них на роду было написано оста
ться неудачниками.
Кэсси намерена была положить конец этим многолетним мытарствам. Пусть е
е мать пьет, пусть ее папаша, один из тысяч местных буровиков-нефтяников,
испарился задолго до появления дочери на свет, Кэсси в глубине души вери
ла, что ей предстоит другая жизнь Ц богатая и счастливая. Но только не в Г
эллахер-сити. Даже не в Оклахома-сити, даже не в Талсе. В отличие от всех св
оих предков, Кэсси не собиралась проводить лучшие годы на здешних «нефтя
ных пастбищах».
Ц Я всем докажу, Ц бормотала она себе под нос. До гэллахеровой усадьбы б
ыло уже рукой подать. Вот их роскошный белокаменный домина посреди барха
тно-зеленой лужайки. Ц Я не сдамся, как мама.
Сотни, если не тысячи раз мать рассказывала ей о своих юношеских планах и
збежать судьбы своих родителей, типичной для этих пустынных районов. Бел
л собиралась стать кантри-звездой, она мечтала о концертах в зале «Сан Ан
тонио Роуз», самом знаменитом кабаре Талсы. После первых побед она намер
евалась покорить Нэшвилл Ц столицу музыки «кантри». Но, сбежав в пятнад
цать лет из дому, до Нэшвилла она так и не добралась. Как не побывала она и в
Талсе.
Да, она выступала то с одной, то с другой песенкой, но все это ограничивало
сь кабачками в Гэллахер-сити.
«Нет, такая доля не по мне, Ц давно дала себе клятву Кэсси, Ц я не собираюс
ь торчать всю жизнь среди буровых вышек, в этом мерзком углу, где только и
остается, что пьянствовать да жалеть себя, несчастную».
Кэсси нажала позолоченную кнопку звонка около огромной парадной дубов
ой двери, из-за которой доносилась «Оклахома» Ц знаменитая мелодия Род
жерса и Хэммерстейна.
Дверь внезапно распахнулась, и Кэсси оказалась лицом к лицу с человеком
в аккуратном черном костюме.
Ц Почту и посылки принимают у служебного входа, Ц бросил он.
Ц Но...
Ц Ты что, не понимаешь нормального английского языка? Ц повысил он голо
с. Ц Валяй к черному ходу, вокруг дома.
Он показал рукой налево, куда следовало идти, и с силой захлопнул дверь, та
к что Кэсси отшатнулась.
Как изысканно ни оденься, яростно подумала Кэсси, собачьи манеры не скро
ешь, какой еще дворецкий может быть в доме Гэллахеров!
Подавляя досаду и гнев, Кэсси отправилась по выложенной красноватой пли
ткой дорожке к служебному входу. Долго же пришлось ей обходить этот бело
каменный «дворец». Наконец она увидела на одной из дверей табличку: «При
ем почты и посылок с 7 ч, до 11 ч. Все прочие передачи должны оговариваться за
ранее».
Кэсси постучала. Дверь открыла мощная тетка, чье длинное, скуластое, с кру
пным носом лицо было не менее надменным и нерасполагающим, чем лицо зано
счивого дворецкого.
Ц Доброе утро, мэм, Ц Кэсси изобразила на лице безмятежную улыбку, Ц я К
эсси Макбрайд, дочь Белл Макбрайд, и я...
Ц Где Белл? Она опаздывает!
Услышав ее густой, гортанный голос, обратив внимание на мужеподобный обл
ик, Кэсси сообразила, что эта властная женщина и есть пресловутая Хельга,
экономка Гэллахеров. Та, которую Белл величала не иначе, как «фашистской
рожей».
Ц Я понимаю, мэм. Но дело в том, что моя мать приболела...
Ц Иначе говоря Ц betrunken.
Кэсси обошлась без знания немецкого, чтобы понять значение этого слова.
Разве был в округе хоть один человек, не слыхавший о пристрастии Белл к сп
иртному?
Ц Нет-нет, мэм, Ц серьезно и решительно возразила Кэсси, Ц она по-настоя
щему нездорова.
Но вы можете не беспокоиться, я готова заменить ее на работе.
Ц Unmoglich. Невозможно, Ц Хельга соизволила все-таки перевести на английский
свои слова, Ц ты слишком мала для этой работы. А своей ленивой пьянчужке-
мамаше передай, что она уволена, Ц всем своим видом подчеркивая значите
льность этих слов, экономка захлопнула дверь перед носом Кэсси.
Слезы выступили у нее на глазах, но она решительно стерла их рукой и приня
лась изо всех сил колотить в двери. Колотила долго, кулачки ее уже готовы б
ыли разжаться от боли, когда створки вдруг раскрылись и экономка рявкнул
а:
Ц Иди отсюда!
Кэсси начинала понимать, почему мама так ненавидит свою работу. Однако с
ейчас эмоции и пристрастия Белл не имели никакого значения.
Кэсси нужны были деньги. И нужны отчаянно.
Ц Мне надо поговорить с мисс Лилиан.
Мисс Лилиан Гэллахер, старшая сестра Кинлэна, вела все хозяйство дома уж
е тринадцать лет, с тех пор как супруга Кинлэна, подарив ему третьего ребе
нка, дочь Шелби, по-тихому исчезла из Оклахомы раз и навсегда.
Ц Мисс Лилиан занята. Уходи прочь. А то шерифа вызову.
Кэсси была высокой девочкой, но Хельга Ц еще выше. А уж по весу обогнала е
е на добрых фунтов пятьдесят.
Кэсси стушевалась, но виду не показала.
Ц Я никуда не уйду, пока не поговорю с мисс Лилиан.
Хельга пожала могучими плечами.
Ц Как хочешь. Я звоню в полицию. Или иди прочь, или пойдешь за решетку.
Она снова собралась захлопнуть дверь, но в этот раз Кэсси оказалась пров
орнее. Она успела сунуть ногу в щель у косяка, всем своим весом надавила на
дверь, и Хельга, явно застигнутая врасплох, не сообразила толком, что прои
сходит.
А произошло то, что Кэсси оказалась в доме и незамедлительно стала разыс
кивать мисс Лилиан.
Возмущенная Хельга ни на шаг не отступала от нее.
Пройдя через небольшой коридор, Кэсси оказалась в столовой, от одного ви
да которой перехватывало дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
но, похоже, предки Кэсси были начисто лишены пресловутой ирландской хват
ки, той, которая так помогла Гэллахерам. Несколько поколений Макбрайдов
перебивались как могли, но, судя по всему, у них на роду было написано оста
ться неудачниками.
Кэсси намерена была положить конец этим многолетним мытарствам. Пусть е
е мать пьет, пусть ее папаша, один из тысяч местных буровиков-нефтяников,
испарился задолго до появления дочери на свет, Кэсси в глубине души вери
ла, что ей предстоит другая жизнь Ц богатая и счастливая. Но только не в Г
эллахер-сити. Даже не в Оклахома-сити, даже не в Талсе. В отличие от всех св
оих предков, Кэсси не собиралась проводить лучшие годы на здешних «нефтя
ных пастбищах».
Ц Я всем докажу, Ц бормотала она себе под нос. До гэллахеровой усадьбы б
ыло уже рукой подать. Вот их роскошный белокаменный домина посреди барха
тно-зеленой лужайки. Ц Я не сдамся, как мама.
Сотни, если не тысячи раз мать рассказывала ей о своих юношеских планах и
збежать судьбы своих родителей, типичной для этих пустынных районов. Бел
л собиралась стать кантри-звездой, она мечтала о концертах в зале «Сан Ан
тонио Роуз», самом знаменитом кабаре Талсы. После первых побед она намер
евалась покорить Нэшвилл Ц столицу музыки «кантри». Но, сбежав в пятнад
цать лет из дому, до Нэшвилла она так и не добралась. Как не побывала она и в
Талсе.
Да, она выступала то с одной, то с другой песенкой, но все это ограничивало
сь кабачками в Гэллахер-сити.
«Нет, такая доля не по мне, Ц давно дала себе клятву Кэсси, Ц я не собираюс
ь торчать всю жизнь среди буровых вышек, в этом мерзком углу, где только и
остается, что пьянствовать да жалеть себя, несчастную».
Кэсси нажала позолоченную кнопку звонка около огромной парадной дубов
ой двери, из-за которой доносилась «Оклахома» Ц знаменитая мелодия Род
жерса и Хэммерстейна.
Дверь внезапно распахнулась, и Кэсси оказалась лицом к лицу с человеком
в аккуратном черном костюме.
Ц Почту и посылки принимают у служебного входа, Ц бросил он.
Ц Но...
Ц Ты что, не понимаешь нормального английского языка? Ц повысил он голо
с. Ц Валяй к черному ходу, вокруг дома.
Он показал рукой налево, куда следовало идти, и с силой захлопнул дверь, та
к что Кэсси отшатнулась.
Как изысканно ни оденься, яростно подумала Кэсси, собачьи манеры не скро
ешь, какой еще дворецкий может быть в доме Гэллахеров!
Подавляя досаду и гнев, Кэсси отправилась по выложенной красноватой пли
ткой дорожке к служебному входу. Долго же пришлось ей обходить этот бело
каменный «дворец». Наконец она увидела на одной из дверей табличку: «При
ем почты и посылок с 7 ч, до 11 ч. Все прочие передачи должны оговариваться за
ранее».
Кэсси постучала. Дверь открыла мощная тетка, чье длинное, скуластое, с кру
пным носом лицо было не менее надменным и нерасполагающим, чем лицо зано
счивого дворецкого.
Ц Доброе утро, мэм, Ц Кэсси изобразила на лице безмятежную улыбку, Ц я К
эсси Макбрайд, дочь Белл Макбрайд, и я...
Ц Где Белл? Она опаздывает!
Услышав ее густой, гортанный голос, обратив внимание на мужеподобный обл
ик, Кэсси сообразила, что эта властная женщина и есть пресловутая Хельга,
экономка Гэллахеров. Та, которую Белл величала не иначе, как «фашистской
рожей».
Ц Я понимаю, мэм. Но дело в том, что моя мать приболела...
Ц Иначе говоря Ц betrunken.
Кэсси обошлась без знания немецкого, чтобы понять значение этого слова.
Разве был в округе хоть один человек, не слыхавший о пристрастии Белл к сп
иртному?
Ц Нет-нет, мэм, Ц серьезно и решительно возразила Кэсси, Ц она по-настоя
щему нездорова.
Но вы можете не беспокоиться, я готова заменить ее на работе.
Ц Unmoglich. Невозможно, Ц Хельга соизволила все-таки перевести на английский
свои слова, Ц ты слишком мала для этой работы. А своей ленивой пьянчужке-
мамаше передай, что она уволена, Ц всем своим видом подчеркивая значите
льность этих слов, экономка захлопнула дверь перед носом Кэсси.
Слезы выступили у нее на глазах, но она решительно стерла их рукой и приня
лась изо всех сил колотить в двери. Колотила долго, кулачки ее уже готовы б
ыли разжаться от боли, когда створки вдруг раскрылись и экономка рявкнул
а:
Ц Иди отсюда!
Кэсси начинала понимать, почему мама так ненавидит свою работу. Однако с
ейчас эмоции и пристрастия Белл не имели никакого значения.
Кэсси нужны были деньги. И нужны отчаянно.
Ц Мне надо поговорить с мисс Лилиан.
Мисс Лилиан Гэллахер, старшая сестра Кинлэна, вела все хозяйство дома уж
е тринадцать лет, с тех пор как супруга Кинлэна, подарив ему третьего ребе
нка, дочь Шелби, по-тихому исчезла из Оклахомы раз и навсегда.
Ц Мисс Лилиан занята. Уходи прочь. А то шерифа вызову.
Кэсси была высокой девочкой, но Хельга Ц еще выше. А уж по весу обогнала е
е на добрых фунтов пятьдесят.
Кэсси стушевалась, но виду не показала.
Ц Я никуда не уйду, пока не поговорю с мисс Лилиан.
Хельга пожала могучими плечами.
Ц Как хочешь. Я звоню в полицию. Или иди прочь, или пойдешь за решетку.
Она снова собралась захлопнуть дверь, но в этот раз Кэсси оказалась пров
орнее. Она успела сунуть ногу в щель у косяка, всем своим весом надавила на
дверь, и Хельга, явно застигнутая врасплох, не сообразила толком, что прои
сходит.
А произошло то, что Кэсси оказалась в доме и незамедлительно стала разыс
кивать мисс Лилиан.
Возмущенная Хельга ни на шаг не отступала от нее.
Пройдя через небольшой коридор, Кэсси оказалась в столовой, от одного ви
да которой перехватывало дыхание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124