ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В голове у Кэсси будто что-то взорвалось.
Неужели он подозревает ее? Да нет, наверное, это чья-то отвратительная шут
ка. Но когда Локли извлек пару наручников и, надел их на ее запястья, Кэсси
стало не до шуток.
Она была в ужасе. Все фильмы о женских тюрьмах, которые она смотрела когда
-либо, мгновенно всплыли в памяти.
В полицейском участке ее сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, зат
ем заставили раздеться догола, чтобы надзирательница осмотрела ее на пр
едмет наркотиков или оружия. Когда палец в резиновой перчатке, жесткий, к
ак деревяшка, глубоко воткнулся во влагалище, Кэсси ощутила мучительный
позыв помочиться. Она вскрикнула, когда тот же жесткий палец сунулся ей в
задний проход безжалостнее, чем следовало.
Ц Заткнись, Ц приказала надзирательница и швырнула Кэсси кусок мыла, в
онявшего дезинфекцией. Ц Валяй в душ, и чтобы отскреблась как следует. И н
е забудь про голову. А то сбреем наголо.
Злобная ухмылка подтверждала, что она с удовольствием сделала бы это. Пе
репуганная Кэсси тщательно мылась, по лицу ее, смешиваясь со струями вод
ы, лились слезы.
Наконец унизительные процедуры остались позади, Кэсси выдали унылую се
рую робу с надписью «Тюрьма графства Гэллахер» на спине.
Захлопнулась с лязгом тяжелая дверь камеры Ц Кэсси уже знала, что никог
да не забыть ей этого звука.
Душная, тесная камера сразу превратила обшарпанный фургончик Ц ее с мам
ой дом! Ц в настоящий дворец. С потолка свисала одна-единственная лампа
Ц тусклая, без плафона, конечно, зато серо-желтый от табачного дыма потол
ок освещался ею прекрасно. Умывальник был в ржавых пятнах, унитаз, похоже,
неделями не знал чистки. Или даже годами. Некрашенные кирпичные стены бы
ли густо покрыты «росписью» Ц чьи-то корявые инициалы, номера телефоно
в, признания в любви и бесконечная похабщина.
В шесть часов принесли обед Ц миску свиной тушенки с бобами. Кэсси к еде н
е притронулась.
Через три часа слабая лампочка потухла, и Кэсси осталась одна, в жуткой не
уютной темноте, пропитанной запахом мочи и пота. Она лежала на тощем гряз
ном тюфяке, безвольно протянув руки, и думала, придет ли конец этому кошма
ру.
В дополнение ко всему мисс Лилиан отказалась увидеться с Кэсси. От нее пр
ишла лишь записка, в которой мисс Лилиан выражала досаду и негодование
Ц как могла Кэсси так обмануть людей, которые столь многое сделали для н
ее.
В отчаянии Кэсси написала Рорку по парижскому адресу, что оставался у не
е. Кэсси надеялась, что он, получив такие известия, немедленно приедет в Гэ
ллахер-сити и убедит своего отца, что она неспособна на такие поступки. Но
, отослав три письма за неделю, никакого ответа она не получила.
Преисполнившись материнской заботой, Белл постоянно навещала дочь. Она
даже привела адвоката Майка Бриджера, единственного, кто согласился взя
ться за дело Кэсси. Адвокат был одет в дорогой желтовато-коричневый кост
юм в стиле «вестерн», у него была даже настоящая темно-коричневая кожана
я шляпа. А на ногах красовались отделанные на мысках серебром ботинки.
Ц У меня нет возможности платить адвокату, Ц сразу сказала ему Кэсси.
Ц Вот об этом ты не беспокойся, Кэсси. Я беру твое дело pro bono
Рrо bono (лат.) Ц ради обществен
ного блага.
. Платить не придется, Ц объяснил он. На вид Майку Бриджеру было лет
тридцать пять; симпатичное, чисто американское лицо с рассыпанными по ку
рносому носу веснушками делало его облик еще моложе. Кэсси решила, что та
кому человеку можно доверять.
Ц Почему вы хотите противостоять Кинлэну Гэллахеру? Ц поинтересовала
сь Кэсси.
Ц Ты слыхала о некоем Дон-Кихоте?
Кэсси кивнула Ц в обширной библиотеке Гэллахеров было все.
Ц Да.
Ц Тогда можешь считать, что я время от времени люблю сразиться с ветряны
ми мельницами. Кроме того, я считаю, что ты невиновна.
Ц Правда?
Как необходимо было Кэсси услышать от кого-нибудь эти слова!
Ц Правда.
Майк улыбнулся, и его светло-карие глаза успокоили Кэсси.
Никто никогда не брал непростую жизнь Кэсси в свои руки. А вот следующие п
ять дней Майк Бриджер стал для нее настоящей опорой и поддержкой. Что бы о
на без него делала! Но когда однажды утром он явился для обсуждения линии
защиты, которой они должны придерживаться, Кэсси пришла в ужас, услышав е
го совет признать себя виновной.
Ц Что? А я-то думала, вы мне верите.
Ц Я-то верю, Ц Майк Бриджер взял Кэсси за руку, Ц но Кинлэн Гэллахер жажд
ет крови, Кэсси. Он всем в городе уже сообщил, что ты хитрая, вороватая особ
а, которая пробралась в их дом, задурила всем голову, а потом нагло обманул
а.
Ц Но это не так!
Ц Знаю. Я знаю. И ты знаешь, Ц утешая, он сжимал ее руку. Ц Но боюсь, что шан
с найти в нашем графстве двенадцать присяжных, которые публично решатся
выступить против старого Гэллахера, почти равны нулю.
Ц Я не виновата! Ц запротестовала Кэсси, но, увы, тихо-тихо, почти шепотом
.
Ц Ситуации бывают разные. Сама подумай.
Судью, который будет вести заседание, я знаю.
Он честный человек, известный к тому же своей снисходительностью. Ты юна
я, славная девочка, это Ц твой первый проступок, так что, если ты признаеш
ь себя виновной, приговор вынесут условно.
Ц А если не признаю?
Он посерьезнел.
Ц Если ты настаиваешь на большом процессе, боюсь, что тебе светит тюрьма
штата Оклахома.
Кэсси запустила пальцы в свою потускневшую медно-рыжую гриву, она была п
отрясена словами адвоката. Внутренний голос подсказывал ей, что Бриджер
не прав, что надо сражаться за свою свободу, за свое имя, нельзя допустить,
чтобы Кинлэн Гэллахер сломил ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики