ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Адвокат все не п
оявлялся, и это ее ужасно расстраивало. Она его жена, и Гриф нуждается в не
й. Разве она не имеет права быть с ним, когда их будущее висит на волоске? И п
очему он не попросил встречи с ней?
Впрочем, Тесс знала почему. Гриф расстался с ней, потому что не любил ее, и у
нее не было оснований думать, что он изменил свое отношение к ней. Правда,
он пытался спасти ее от Стивена, и это тоже кое-что значило. Он рисковал жи
знью ради нее, и Тесс уцепилась за эту надежду, хотя знала, что она весьма с
лаба. Чувство вины, долг, гнев и еще множество причин могли заставить его в
ернуться, чтобы спасать ее, но ни одна из них не имела отношения к любви.
Наконец ее пригласили на оглашение приговора, и она, тихо войдя в зал, оста
новилась в том же месте, где стояла раньше. Затем ввели Грифа. Выражение ег
о лица было все таким же подавленным.
Остановившись перед ступеньками трона, Гриф так и не поднял глаз.
Ц Милорд!.. Ц Лорд-канцлер сделал паузу.
Стоявший рядом со своим подзащитным Вуд многозначительно кашлянул, и Гр
иф поднял голову.
Канцлер чуть заметно улыбнулся ему странной улыбкой и потом заговорил с
нова:
Ц Милорд, присутствующие здесь пэры обсудили представленное им утверж
дение о том, что вы являетесь Грифоном Артуром Меридоном, маркизом Ашлен
дом. Принимая во внимание свидетельские показания и все то, что было пред
ъявлено по делу, члены палаты лордов единодушно согласились признать ва
с Грифоном Артуром Меридоном, достопочтенным маркизом Ашлендом, с возвр
ащением вам всех соответствующих прав и привилегий.
Тесс проглотила подступивший к горлу ком, но ее радость тут же померкла. В
переди было судебное разбирательство факта убийства, а Грифа, казалось,
совершенно не тронуло изменение его статуса, как и то, что он в одно мгнове
ние вошел в число богатейших людей империи.
Заседание продолжилось, и секретарь зачитал обвинительный акт, а затем з
аключение суда присяжных Винчестера, после чего лорд-канцлер снова обра
тился к Грифу:
Ц В данный момент вы присутствуете на судебном разбирательстве в связи
с предъявленным вам обвинением в убийстве Стивена Элиота из Гэмпшира. Э
то обвинение имеет весьма серьезные основания, учитывая приговор, вынес
енный судом присяжных.
Тесс крепко сжала руки, а потом заставила себя спрятать их в юбке.
Ц Тем не менее, милорд, Ц продолжил лорд-канцлер, строго соблюдая форма
льности, Ц вы можете считать этот приговор недействительным, поскольку
вам повезло родиться вашей светлостью и, согласно конституции нашей стр
аны, вас могут судить только члены палаты лордов.
Внимательно глядя на Грифа, лорд-канцлер терпеливо ожидал ответа, а когд
а его не последовало, после небольшой паузы добавил:
Ц Не знаю, может ли это послужить утешением для человека в вашем положен
ии, но должен напомнить, что вас будут судить люди, чья справедливость не в
ызывает сомнений. На их решение влияют только ясные и правдивые показани
я.
Гриф по-прежнему не проявлял никаких эмоций; он выглядел очень усталым, и
Тесс надеялась, что ему хотя бы предложат сесть. В зале возникла напряжен
ная тишина, и тут адвокат поднял руку.
Ц С каким заявлением вы обращаетесь теперь? Ц спросил у него лорд-канцл
ер.
Вуд выступил вперед:
Ц Его светлость заявляет о своей полной невиновности, милорд.
Как только прозвучала эта фраза, со своего места поднялся человек, в кото
ром Тесс узнала главного прокурора. Здесь он будет выступать в качестве
обвинителя.
Ц Уважаемые лорды, Ц важно произнес он, Ц после тщательного обсуждени
я столь волнующих обстоятельств дела, которые пролили свет на личность и
поступок обвиняемого, мы пришли к заключению, что у нас нет никаких основ
аний считать подсудимого виновным. Поэтому мы снимаем с него обвинение.
Тесс прижала руки ко рту, чтобы сдержать крик радости, готовый сорваться
с ее губ.
В этот момент Гриф поднял голову и увидел ее.
Он был настолько потрясен, что его колени подогнулись и дыхание замерло
в груди. В глазах у него потемнело, зал, а вместе с ним лорды и Тесс слились в
одну светящуюся точку в конце длинного туннеля.
Тупая боль распространилась по всему его телу, горло душило готовое вырв
аться рыдание. Его радость была подобна агонии, но он все еще боялся, что м
озг сыграл с ним злую шутку и что тонкая фигура, наполовину скрытая в углу
помещения, была не более чем плодом его воображения.
Однако цепи у него на руках были вполне реальными, также как и голос лорд-
канцлера, произносящий слова, которые Гриф едва улавливал.
Ц Означает ли это заявление, что дальнейшее рассмотрение дела следует
прекратить?
Ц Ваша светлость, Ц сказал главный прокурор, Ц факты, изложенные в этом
деле, чрезвычайно противоречивы. Чтобы не испытывать ваше терпение, поз
вольте мне кратко сообщить следующее: мы уверены, что подсудимый вошел в
дом, не имея намерения совершить ограбление или убийство. Мы также увере
ны, что потерпевший имел достаточные основания напасть на подсудимого, ч
то он и сделал. Подсудимый искренне старался избежать кровопролития. По
существу, речь идет о самозащите, и представитель обвинения со стороны К
ороны не видит оснований для дальнейшего рассмотрения этого дела.
Ц Вы готовы направить членам палаты лордов письменное обоснование для
прекращения дела?
Ц Разумеется, милорд. Через неделю все будет готово.
Слова звучали, как журчание воды, и почти не доходили до сознания Грифа. То
лько что он думал, что Тесс умерла, и сам жаждал смерти, зато теперь, когда о
казалось, что она жива, его охватило смятение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
оявлялся, и это ее ужасно расстраивало. Она его жена, и Гриф нуждается в не
й. Разве она не имеет права быть с ним, когда их будущее висит на волоске? И п
очему он не попросил встречи с ней?
Впрочем, Тесс знала почему. Гриф расстался с ней, потому что не любил ее, и у
нее не было оснований думать, что он изменил свое отношение к ней. Правда,
он пытался спасти ее от Стивена, и это тоже кое-что значило. Он рисковал жи
знью ради нее, и Тесс уцепилась за эту надежду, хотя знала, что она весьма с
лаба. Чувство вины, долг, гнев и еще множество причин могли заставить его в
ернуться, чтобы спасать ее, но ни одна из них не имела отношения к любви.
Наконец ее пригласили на оглашение приговора, и она, тихо войдя в зал, оста
новилась в том же месте, где стояла раньше. Затем ввели Грифа. Выражение ег
о лица было все таким же подавленным.
Остановившись перед ступеньками трона, Гриф так и не поднял глаз.
Ц Милорд!.. Ц Лорд-канцлер сделал паузу.
Стоявший рядом со своим подзащитным Вуд многозначительно кашлянул, и Гр
иф поднял голову.
Канцлер чуть заметно улыбнулся ему странной улыбкой и потом заговорил с
нова:
Ц Милорд, присутствующие здесь пэры обсудили представленное им утверж
дение о том, что вы являетесь Грифоном Артуром Меридоном, маркизом Ашлен
дом. Принимая во внимание свидетельские показания и все то, что было пред
ъявлено по делу, члены палаты лордов единодушно согласились признать ва
с Грифоном Артуром Меридоном, достопочтенным маркизом Ашлендом, с возвр
ащением вам всех соответствующих прав и привилегий.
Тесс проглотила подступивший к горлу ком, но ее радость тут же померкла. В
переди было судебное разбирательство факта убийства, а Грифа, казалось,
совершенно не тронуло изменение его статуса, как и то, что он в одно мгнове
ние вошел в число богатейших людей империи.
Заседание продолжилось, и секретарь зачитал обвинительный акт, а затем з
аключение суда присяжных Винчестера, после чего лорд-канцлер снова обра
тился к Грифу:
Ц В данный момент вы присутствуете на судебном разбирательстве в связи
с предъявленным вам обвинением в убийстве Стивена Элиота из Гэмпшира. Э
то обвинение имеет весьма серьезные основания, учитывая приговор, вынес
енный судом присяжных.
Тесс крепко сжала руки, а потом заставила себя спрятать их в юбке.
Ц Тем не менее, милорд, Ц продолжил лорд-канцлер, строго соблюдая форма
льности, Ц вы можете считать этот приговор недействительным, поскольку
вам повезло родиться вашей светлостью и, согласно конституции нашей стр
аны, вас могут судить только члены палаты лордов.
Внимательно глядя на Грифа, лорд-канцлер терпеливо ожидал ответа, а когд
а его не последовало, после небольшой паузы добавил:
Ц Не знаю, может ли это послужить утешением для человека в вашем положен
ии, но должен напомнить, что вас будут судить люди, чья справедливость не в
ызывает сомнений. На их решение влияют только ясные и правдивые показани
я.
Гриф по-прежнему не проявлял никаких эмоций; он выглядел очень усталым, и
Тесс надеялась, что ему хотя бы предложат сесть. В зале возникла напряжен
ная тишина, и тут адвокат поднял руку.
Ц С каким заявлением вы обращаетесь теперь? Ц спросил у него лорд-канцл
ер.
Вуд выступил вперед:
Ц Его светлость заявляет о своей полной невиновности, милорд.
Как только прозвучала эта фраза, со своего места поднялся человек, в кото
ром Тесс узнала главного прокурора. Здесь он будет выступать в качестве
обвинителя.
Ц Уважаемые лорды, Ц важно произнес он, Ц после тщательного обсуждени
я столь волнующих обстоятельств дела, которые пролили свет на личность и
поступок обвиняемого, мы пришли к заключению, что у нас нет никаких основ
аний считать подсудимого виновным. Поэтому мы снимаем с него обвинение.
Тесс прижала руки ко рту, чтобы сдержать крик радости, готовый сорваться
с ее губ.
В этот момент Гриф поднял голову и увидел ее.
Он был настолько потрясен, что его колени подогнулись и дыхание замерло
в груди. В глазах у него потемнело, зал, а вместе с ним лорды и Тесс слились в
одну светящуюся точку в конце длинного туннеля.
Тупая боль распространилась по всему его телу, горло душило готовое вырв
аться рыдание. Его радость была подобна агонии, но он все еще боялся, что м
озг сыграл с ним злую шутку и что тонкая фигура, наполовину скрытая в углу
помещения, была не более чем плодом его воображения.
Однако цепи у него на руках были вполне реальными, также как и голос лорд-
канцлера, произносящий слова, которые Гриф едва улавливал.
Ц Означает ли это заявление, что дальнейшее рассмотрение дела следует
прекратить?
Ц Ваша светлость, Ц сказал главный прокурор, Ц факты, изложенные в этом
деле, чрезвычайно противоречивы. Чтобы не испытывать ваше терпение, поз
вольте мне кратко сообщить следующее: мы уверены, что подсудимый вошел в
дом, не имея намерения совершить ограбление или убийство. Мы также увере
ны, что потерпевший имел достаточные основания напасть на подсудимого, ч
то он и сделал. Подсудимый искренне старался избежать кровопролития. По
существу, речь идет о самозащите, и представитель обвинения со стороны К
ороны не видит оснований для дальнейшего рассмотрения этого дела.
Ц Вы готовы направить членам палаты лордов письменное обоснование для
прекращения дела?
Ц Разумеется, милорд. Через неделю все будет готово.
Слова звучали, как журчание воды, и почти не доходили до сознания Грифа. То
лько что он думал, что Тесс умерла, и сам жаждал смерти, зато теперь, когда о
казалось, что она жива, его охватило смятение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104