ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Путешественники наконец подошли к Т
аити, и теперь Гриф стоял у штурвала, радуясь открывшемуся виду.
Когда корабль обогнул мыс Венюс и остановился перед входом в бухту Папеэ
те, Тесс находилась на юте и стояла, облокотившись на поручень, рядом с Сид
ни. Воздух вокруг нее был прозрачен, и легкий ветерок доносил до Грифа обр
ывки голоса Тесс, когда та взволнованно указывала на знакомые места на о
строве. Теплые широты Тихого океана позволили ей отказаться от нижних юб
ок, и сейчас ее единственная юбка вздымалась на ветру, обвивая округлые б
едра, а при более сильном дуновении грозила открыть даже большее. Тесс бы
ла босой, и Гриф подумал, что вместе с нижними юбками она, возможно, отверг
ла и нижнее белье.
От этой мысли его руки вспотели, и он крепче сжал штурвал. Уже пять месяцев
он маялся, томясь от несбыточных мечтаний и становясь, как однажды предс
казал Грейди, похотливым козлом, страстно желавшим чужую жену. Его терза
ли безумные мечты о том, как он овладеет Тесс, почувствует под собой ее теп
ло и мягкость, ощутит вкус ее губ и аромат волос... При этом ему по-прежнему
приходилось выполнять обязанности капитана. Годы практики делали это в
озможным, хотя каждый матрос из его команды чувствовал, что капитан напо
ловину не в себе. Это проявлялось в том, как они посматривали на него и как
старательно избегали смотреть на Тесс.
Если бы даже Гриф попытался куда-нибудь скрыться от нее Ц будь то в морск
ой глубине или в глухой тюремной камере, Ц ему едва ли удалось бы избавит
ься от нее. После ночи в ее каюте, когда они пересекали экватор, Тесс начал
а искать новых встреч с ним, чувствуя, что это ничем не грозит ей, так как он
обещал не высаживать ее с корабля.
Никаких признаков того, что когда-то с ней плохо обращались, уже не остало
сь, внешне она теперь казалась такой же, как прежде. Правда, Тесс стала бол
ее сдержанной в отличие от дерзкой красавицы, какой была раньше, отчего в
глазах Грифа она выглядела еще милее. После смерти Грейди он старался уб
едить себя, что ее лицо и фигура имеют изъяны, но когда снова увидел ее, сра
зу понял, насколько был не прав.
Ему не давала покоя мысль о том, что Элиот мог сделать с ней. Тесс ничего не
рассказывала, но ужасно страдала от ночных кошмаров, и желание Грифа обл
адать ею было смешано с чувством вины и сострадания, а также с каким-то ещ
е более сильным чувством, которое пугало его: более глубокое, чем просто ж
елание, оно завладело всем его существом. Он знал, что не сможет пережить е
ще одну потерю, поэтому старался подавить это чувство и полагал, что выде
ржит мучительное крушение своих надежд, если только боль не будет длитьс
я слишком долго.
Несколько каноэ островитян, преодолев прибрежные рифы, радостно привет
ствовали «Арканум» трепетом своих парусов. На борт поднялся лоцман, чтоб
ы провести корабль в бухту через узкий проход, и Гриф не удивился, когда Те
сс начала обмениваться восторженными приветствиями со смуглыми таитян
ами, находящимися в каноэ. Она заговорила с ними на местном языке и тем сам
ым вызвала у них бурное одобрение.
Мужчина, поднявшийся на борт, обладал отменным телосложением. Он с радос
тным видом заключил Тесс в объятия, затем подошел к Грифу и взялся за штур
вал.
Корабль был предметом гордости Грифа, и потому он позволил себе на некот
орое время забыть о Тесс, заботясь лишь о том, чтобы благополучно пройти ч
ерез рифы и встать на якорь в бухте. Лоцман немного говорил по-английски
Ц по крайней мере знал морскую терминологию Ц и, как все моряки, уроженц
ы тихоокеанских островов, с которыми Грифу приходилось встречаться, хор
ошо знал свое дело. Они с Грифом легко нашли взаимопонимание, и в результа
те клипер успешно миновал проход между рифами и вошел в спокойные воды б
ухты. Вся команда включилась в работу, опуская якорь и сворачивая паруса.
Гриф пристально наблюдал за действиями матросов. «Арканум» был не единс
твенным судном в бухте Папеэте, и Гриф хотел, чтобы паруса его корабля был
и свернуты не хуже, чем у остальных. Он полагал, что корабль всегда должен
выглядеть опрятным, как и подобает приличному судну, даже несмотря на то
что краска на его бортах уже потеряла былую свежесть.
Крик лоцмана заставил Грифа взглянуть на корму. Тесс и мистер Сидни отош
ли от поручня и направлялись к трапу, при этом о чем-то оживленно беседуя,
но тоже остановились и обернулись, а мгновение спустя на палубе раздался
глухой металлический лязг. Увидев, что произошло, Гриф устремился на кор
му.
Ц Старк! Ц взревел он, едва не сорвав голос от волнения. Ц Спускайся вни
з, сукин сын!
Старк начал спускаться с крюйс-марса, как новичок, используя лини в качес
тве веревочной лестницы, вместо того чтобы соскользнуть вниз по канату.
Он что-то без умолку бормотал и наконец очутился на палубе, где Гриф тут ж
е схватил его за ворот. Это все, что он мог позволить себе в страшном гневе,
хотя готов был задушить ублюдка собственными руками.
Протащив Старка по палубе, он указал на то место, куда чуть не ступила Тесс
: там, вонзившись на три дюйма в палубу, торчала остроконечная свайка, упав
шая с высоты шестьдесят футов.
Ц Ты видишь это? Ц прорычал Гриф. Ц Видишь это, я спрашиваю?
Старк начал, запинаясь, обвинять своего товарища, который был с ним на рее
, но Гриф ударил его наотмашь тыльной стороной руки, и моряк попятился к лю
ку.
Ц Думаешь, я глуп? Мне не нужны твои идиотские оправдания...
Старк выпрямился и поднял руку для ответного удара, но Гриф опередил его,
нанеся удар в челюсть, после чего Старк рухнул на палубу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики