ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Фермер всплеснул руками:
Ц Мистер Элиот!
Ц Произошел несчастный случай. Смотри, Джейни, здесь напечатано его имя.
Ты можешь прочитать это?
Джейни повторила буквы и соединила их вместе, как ее шла Тесс.
Ц Да, мисси, здесь написано «Элиот».
Ц Не может быть! Ц Похоже, фермер никак не мог прийти в себя. Ц Это не о не
м, а о ком-то другом.
Тесс молчала. Она отлично понимала, что для приютившей ее семьи новость о
смерти Стивена означала крушение их надежд. Однако они должны поверить в
то, что случилось, иначе она не обретет свободу, Ц пока не будут израсход
ованы все деньги, полученные от Стивена.
Тесс охватила паника, и она указала на газету.
Ц Джейни, какая здесь дата?
Ц Двадцать пятый июнь, мисси, Ц быстро сказала Джейни, гордая тем, как хо
рошо она выучила все месяцы года.
Ц Значит, со дня, когда мистер Элиот был убит, прошло уже три месяца. Ц Тес
с посмотрела на хозяина дома. Ц Вы о нем слышали что-нибудь с тех пор?
Фермер подвинул к себе газету и беспомощно уставился на напечатанный те
кст, потом поднял голову, и Тесс увидела тревогу в его глазах.
Ц Нет, я не слышал о нем ни слова, мисс, однако у нас еще достаточно денег...
Ц Разве он не говорил, что вернется?
Фермер опустил глаза.
Ц Да, говорил.
Ц Его светлость был нашим благодетелем, и нам будет тяжело без него, Ц т
ихо прибавила мать Джейни.
Тесс быстро повернулась к ней.
Ц Я знаю. Ц Она сцепила руки за спиной. Ц Вы были очень добры ко мне, но те
перь для вас нет смысла держать меня здесь, к тому же меня ищет полиция. По
жалуйста, отвезите меня в город, и я сделаю так, что о вас позаботятся, обещ
аю.
Ц Не уезжайте от нас, мисси, Ц захныкала Джейни.
Ц Детка, я должна! Ц возбужденно воскликнула Тесс. Ц Скоро вы потратите
имеющиеся у вас деньги и захотите получить еще, но мистер Элиот больше не
приедет сюда. Я могу помочь вам, если вы отвезете меня в город. Ц Она взяла
жену фермера за руки. Ц К тому же у вас нет оснований держать меня здесь п
ротив моей воли, и вы отлично знаете это.
Женщина опустила голову, потом подняла глаза и взглянула на мужа:
Ц Дункан...
Ц Ничего нехорошего в этом нет, Ц упрямо сказал хозяин дома. Ц А что кас
ается денег, мы не будем голодать даже зимой, дорогая.
Однако фермерша неожиданно встала на сторону Тесс.
Ц Как ты будешь держать ответ перед Богом за то, что насильно удерживаеш
ь эту милую женщину здесь? Неужели это тебя не беспокоит? Думаю, тебе нечег
о будет сказать в свое оправдание.
Фермер, нахмурившись, посмотрел на газету; при этом он напомнил Тесс ребе
нка, застигнутого за какой-то проделкой.
Ц И куда же мы поедем теперь?
Ц Вы поедете со мной! Ц уверенно сказала Тесс. Ц Я позабочусь о вас, обещ
аю, и куплю для вас ферму там, где вы захотите. Я могу сделать это, потому что
очень богата.
Наступила долгая пауза, затем фермер встал.
Ц Мы не можем принять от вас такую милость, миссис, потому что не заслужи
ли этого, но все равно я отвезу вас в город.
Гриф сидел на жесткой скамье в мрачной часовне винчестерской тюрьмы и ту
по смотрел на свои крепко сцепленные руки. Вскоре служба прекратилась, п
ослышалось шарканье ног, и стоящий рядом тюремщик, положив руку на плечо
арестанта, грубо встряхнул его.
Сжав челюсти, Гриф неловко опустился на колени: чувствовать себя свободн
о ему мешали наручники на запястьях и еще не зажившие раны. Он склонил гол
ову, но не в молитве, а потому, что этого от него ожидали, тогда как ему было
безразлично все, что его заставляли делать.
Другие заключенные, находясь за ограждением, вторили монотонному бормо
танию капеллана, а когда Гриф поднял голову, все посмотрели на него, поско
льку он находился на видном месте под аналоем. Однако выражение его лица
оставалось бесстрастным Ц он не испытывал ни страха, ни каких-либо друг
их чувств в процессе церковной службы, по сути, отпевавшей его.
Когда на следующее утро в его камеру явился палач, с ним вошла целая толпа
газетных репортеров. Все они смотрели на Грифа так, будто ожидали чего-то
необыкновенного.
Ц Вы раскаиваетесь? Вы готовы к встрече с Богом? Вы будете исповедоватьс
я?
Гриф молча посмотрел на молодого репортера, покрасневшего, видимо, по не
опытности. Град вопросов, остававшихся без ответа, постепенно стих, и тут
внезапно один из пожилых газетчиков подтолкнул неопытного юнца вперед.
Ц Ты пользуешься его вниманием, парень. Спроси у него что-нибудь.
Юноша стоял перед Грифом, дрожа так, будто это он свершил ужасное преступ
ление. Когда он поднял голову, лицо его было белым как мел.
Ц Вы боитесь, сэр? Ц спросил он упавшим голосом.
В это время Гриф думал о Тесс, о своих погибших родных, о Грейди и о Стивене.
Его губы тронула печальная лыбка.
Ц Нет.
Юноша выглядел так, словно вот-вот упадет в обморок, и впервые за многие д
ни в душе Грифа что-то шевельнулось. Возможно, сожаление о потерянном буд
ущем?
Ц А вот вы боитесь, Ц тихо сказал он.
Молодой человек склонил голову:
Ц Простите, сэр. Ц Он повернулся и тут же затерялся среди других репорте
ров.
Палач взял Грифа за плечо и умело связал ему руки. Репортеры покорно отст
упили. Гриф и палач двинулись вперед и не спеша вышли наружу.
На площади собралась огромная серая толпа, и когда появился преступник,
гул голосов превратился в рев. Гриф медленно поднялся на эшафот и остано
вился перед ожидавшим его гробом. У себя под ногами он увидел очертания к
вадратного люка с опускающейся крышкой; рядом болталась грубая веревка.
Взгляд Грифа устремился поверх моря ликующих лиц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104