ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Да уж, буду ждать, сколько захотите, сэр, Ц сказал он, с улыбкой глядя вс
лед Грифу, удалявшемуся на своем жеребце.
Гнедой был уже на середине лужайки, однако вороной Грифа проявил удивите
льную прыть; вытянув шею и прижав уши, он длинными прыжками бросился в пог
оню.
Гриф догнал Тесс у опушки леса, но продолжал держаться немного позади, вт
айне испытывая удовольствие оттого, что может без помех наблюдать, как е
е стройная фигура легко движется в такт с движениями лошади.
Утренние верховые прогулки первоначально не входили в его план, однако в
скоре они стали единственным источником удовольствия в его повседневн
ой жизни. За годы, проведенные на море, у него вошло в привычку мало спать п
о ночам, и теперь он мог проводить время на балах до двух часов ночи, продо
лжать пить до пяти и все же просыпаться в девять на следующее утро, в то вр
емя как другие валялись до полудня. К счастью для его чувства собственно
го достоинства и облика джентльмена, в тот первый день он не повстречал Т
есс, а уже на следующий день научился управлять непослушным животным и у
веренно сидеть в седле.
Когда из тумана неожиданно появились леди Коллир и конюх, Гриф испытал н
елепую радость, что должно было бы насторожить его. Но отчего-то он воспри
нял появление Тесс как удачу и был рад се предложению регулярно встречат
ься в дальнейшем. При этом Гриф говорил себе, что Тейлор, собственно, и хот
ел, чтобы Тесс была под его постоянным наблюдением.
Теперь ему приходилось расплачиваться за свою слабость. Он вынужден был
выслушивать бесконечные рассказы Тесс о поклонниках и о том, что она дум
ает о них. Впрочем, Гриф готов был вытерпеть все ради удовольствия видеть
ее улыбку. Им овладевало какое-то безрассудное счастье каждый раз, когда
он видел, как она, раскрасневшаяся, с блеском в глазах, осаживала лошадь по
сле стремительного галопа по зеленой лужайке и ее блестящие волосы разв
евались на ветру.
В отсутствие Грейди в Лондоне не было никого, кроме Тесс, чья компания дос
тавляла бы ему удовольствие. Он получил всего лишь одно письмо от своего
друга, точнее, записку Ц короткую, полную ностальгии и грамматических о
шибок, отчего перед мысленным взором Грифа возникла фигура первого помо
щника, такая ясная и знакомая, словно тот сам стоял перед ним.
Письмо было послано из Мадейры. Должно быть, корабль давно вышел оттуда и
теперь находился на полпути из Рио-Плата, перевозя груз, предоставленны
й Тейлором. Читая письмо, Гриф ощутил тоску. Он скучал по своему кораблю, п
о Грейди и ненавидел Лондон с его копотью, толпами людей и мерзкими запах
ами, особенно усиливающимися в конце дня. Вот почему Гриф предпочитал ко
нные прогулки по утрам, после того как ночная роса нейтрализовала зловон
ие. При этом он презирал себя за малодушие, чувствуя, что с каждым днем все
безнадежнее влюбляется в Тесс Коллир.
Впереди него Тесс достигла конца лужайки и пустила лошадь шагом, а затем
повернулась посмотреть, следует ли за ней капитан. Вернее, Гриф, напомнил
а она себе с радостным чувством. Его жеребец поравнялся с ней, и она позвол
ила себе задержать взгляд на руках Грифа. Они были без перчаток и свободн
о держали поводья. Тесс ощутила знакомый прилив тепла к щекам.
Ц Вы не поможете мне спешиться? Ц спросила она, желая почувствовать его
прикосновение.
Гриф легко спрыгнул с коня, и Тесс скользнула в его объятия, надеясь, что о
н прижмет се к себе. Ее сердце замерло в предвкушении... но он легко постави
л ее на ноги и разжал руки.
Устыдившись своих мыслей, Тесс быстро повернулась и повела лошадь в тень
деревьев.
Ц Завтра я иду в клуб лучников у Тонбриджа. Ц Она сделала коварную паузу
, затем добавила: Ц Мистер Элиот обещал составить мне компанию.
Она с удовлетворением отметила, что Гриф мгновенно стиснул челюсти.
Ц Думаю, вас ждет успех, Ц небрежно сказал он, изображая безразличие.
Это действительно соответствовало истине Ц Тесс уже успела прославит
ься своим мастерством в стрельбе излука; она овладела этим умением, добы
вая образцы животных для отца. Ее успехи нанесли серьезный удар по самол
юбию близорукой Ларисы; когда она узнала, что кузина способна поразить ц
ель на расстоянии пятидесяти ярдов, то чуть не упала в обморок, зато сэр Уо
лтер тут же вслух выразил свое восхищение.
Ц Мистер Элиот очень внимателен ко мне, Ц заметила Тесс, стараясь побол
ьнее задеть Грифа, однако он лишь молча взглянул на нее.
Ведя лошадь в поводу, они пошли по испещренной тенями дорожке.
Ц Думаю, он скоро сделает мне предложение.
Тесс показалось, что Гриф хочет ей что-то сказать, и она быстро повернулас
ь, но его лицо оставалось непроницаемым.
Ц Интересно, почему вы так настроены против этого молодого человека? Ц
невинно спросила Тесс.
Ц Мне не хотелось бы видеть вас страдающей.
Остановившись, Тесс озадаченно посмотрела на своего спутника. Гриф тоже
остановился, и их лошади тотчас же принялись щипать траву.
Ц Каким образом он может заставить меня страдать? Мистер Элиот не авант
юрист Ц вы сами как-то говорили об этом. К тому же он очень любезен по отно
шению ко мне и определенно не нуждается в деньгах.
Гриф довольно долго колебался, потом медленно произнес:
Ц У мужчин могут быть и другие недостатки.
Тесс пристально посмотрела ему в глаза: они были светло-серыми с темнова
тыми ободками. Внезапно ей захотелось протянуть руку и коснуться его шек
и, чтобы смягчить напряженность скул, но в этот момент Гриф отвернулся.
Ц И каковы же эти ужасные недостатки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104