ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Все-таки ей ведь предстоит встретиться не с крокодилами, ягуарами или ин
дейцами.
Но почему-то перечисленные опасности не вызывали у Тесс такого ужаса, ко
торый она испытывала перед встречей со светским обществом. Ей страстно х
отелось вновь оказаться на борту корабля, стоять у поручня и наблюдать з
а взлетающими в воздух брызгами, сверкающими всеми цветами радуги, а еще
за дельфинами, прыгающими в волнах перед носом «Арканума». При воспомина
нии о том, как капитан Фрост иногда присоединялся к ней и они разговарива
ли, делясь впечатлениями о местах, где когда-то бывали: об островах, город
ах и пустынных побережьях, Ц на ее губах появилась слабая улыбка. В эти мо
менты капитан становился совсем другим и уже не казался тем молчаливым д
жентльменом, каким выглядел за обеденным столом у Тейлоров; он смеялся в
месте с Тесс, поддразнивал ее, когда она распускала волосы по ветру, и одна
жды даже протянул руку, чтобы убрать прядь с ее щеки. Воспоминание об этом
прикосновении вызвало появление румянца на щеках Тесс. Наверное, ей тогд
а следовало остановить его и уйти, ведь этот человек был всего лишь морск
им перевозчиком, авантюристом, и отец едва ли назвал бы его «подходящим»
для нее. Однако Тесс охватывало странное волнение всякий раз, когда капи
тан находился рядом с ней. Казалось, все светлело вокруг, ее чувства обост
рялись, жизнь становилась много приятнее. Она смотрела на небо и море его
глазами, не переставая поражаться царящему вокруг разнообразию. Фрост з
нал все причуды этой стихии и понимал ее так же, как Тесс понимала сложную
жизнь тропических джунглей Ц инстинктивно и благодаря длительным наб
людениям.
Однако капитан Фрост сразу менялся, как только на палубе появлялись Камб
еллы. Если кто-то из них оказывался рядом, его лицо принимало выражение ос
торожной сдержанности и он становился на удивление молчаливым. Сначала
Тесс полагала, что допускает какую-то бестактность и тем самым обижает е
го, но он всегда возвращался к ней, и она научилась быть не менее терпеливо
й с ним, чем с пугливыми лесными созданиями. Тесс каждый день выходила на п
алубу и стояла у поручня. Ее терпение вознаграждалось, когда капитан нео
жиданно оказывался рядом. Он никогда не говорил, почему старается отыска
ть ее, но Тесс замечала, что при каждой встрече в его серых глазах появляла
сь тень улыбки, и делала свои выводы. Он был одинок, как и она, поэтому они об
а нуждались в дружеском общении.
Вероятно, то, что в ее коротком списке друзей и знакомых этот «морской вол
к» стоял на первом месте, являлось признаком вульгарности и отсутствия у
нее вкуса. Но по крайней мере с капитаном Фростом Тесс не нужно было взвеш
ивать каждое слово. Он слушал ее рассказы о приключениях в джунглях с ува
жением и без критических замечаний, а когда она замолкала, улыбался, пока
чивал головой и однажды даже спросил, не желает ли она стать членом его ко
манды, чтобы посрамить остальных стойкостью духа. Это была, конечно, шутк
а, однако выражение его глаз, когда он говорил об этом, вызвало у Тесс отве
тные теплые чувства.
Однако по прибытии в Лондон эта приятная интерлюдия закончилась, и тепер
ь Тесс должна была посвятить себя поискам подходящего мужа, и в этом проц
ессе значение имели только титул и состояние. Тетя Тесс уже составила сп
исок подходящих джентльменов, и вечером ее светлости Терезе Коллир, сказ
очно богатой наследнице Морроу, предстояло предстать на их обозрение.
Завершив хлопоты с туалетом, пожелав приятного вечера и заявив, что тепе
рь Тесс окончательно готова к смотру, служанка удалилась. Грозная и прид
ирчивая тетя Кэтрин Ц нет, дорогая и добродушная тетушка Кэтрин, как тве
рдо решила называть ее Тесс, Ц ждала в своей комнате, где уже собрались мн
огочисленные зрители. Здесь были двоюродные родственники Тесс: высокий,
длинноносый Чарльз и его сестра-близнец Энн, которая во всем походила на
брата, за исключением одежды; мечтательный Фрэнсис, разочаровавший роди
телей своим пристрастием к поэзии, и дерзкая Джудит, которая была ровесн
ицей Тесс, но уже успела побывать замужем и овдоветь около года назад. Джу
дит в ее положении следовало бы, согласно правилам приличия, присутствов
ать только на обеде, но не на предстоящем балу, однако Тесс заботило совсе
м не это.
Ее появление в комнате произвело большое впечатление на присутствующи
х. Фрэнсис Ц единственный, с кем она успела подружиться по прибытии в Анг
лию, Ц признался, что поражен ее внешностью, и даже напыщенный Чарльз сог
ласился с братом. Тетушка Кэтрин сдержанно кивнула в знак одобрения; она
явно была удовлетворена тем, что дикарка столь быстро преобразилась в ле
ди.
Ц Надеюсь, дорогая Тереза, Ц тут же предупредила Кэтрин, Ц что в общест
ве ты не станешь упоминать об этом ужасном одиночном путешествии по Амаз
онке.
Ц Я была не одна, тетя, Ц возразила Тесс, хотя понимала, что сейчас ей лучш
е не противоречить.
Кэтрин начала энергично обмахиваться веером.
Ц Тем более не стоит рассказывать, что ты путешествовала в сопровожден
ии полуголых дикарей. Этот бал дается с единственной целью Ц представит
ь тебя благородному обществу. Организация подобного мероприятия доста
вила нам немало хлопот, так что постарайся не разочаровать дядю и меня.
Тесс прекрасно понимала, что за бал, обед, наряды и даже за дом, где они нахо
дятся сейчас, уплачено из ее наследства, отчего на языке у нее вертелся ко
лкий ответ, но она лишь вежливо улыбнулась:
Ц Я постараюсь, тетя Кэтрин, хотя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104