ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц С семью членами команды? Не могу поверить. Думаю, тебе нужна полноценна
я команда на корабле.
Агент, конечно, все предусмотрел заранее. Грифу не было никакого смысла в
озвращаться в Гавр, чтобы завербовать кого-то, учитывая, что и там причалы
контролировались точно такими же акулами.
Наконец, после долгой паузы, Гриф сказал:
Ц Сто франков.
Снизу снова раздался смех.
Ц Ты явно хочешь разозлить меня, капитан.
Ц Сто, Ц упрямо повторил Гриф. Его нисколько не волновали пятьдесят фра
нков, но он не хотел слишком легко уступать.
Ц Хорошо, он поднимется на борт, но, если ты его потеряешь, следующий обой
дется тебе в три сотни.
Ц Проклятый грабитель, Ц проворчал Гриф, одновременно наблюдая за тре
пыханием сигнального вымпела, закрепленного на одном из свернутых пару
сов. Это был сигнал о том, что поднимается ветер. Луна еще не появилась, но о
н мысленно представил карту выхода из гавани и принял решение. Ц Деньги
в сейфе. Тебе придется подождать.
Ц О, я очень терпеливый человек! Ц захохотал агент. Ц Очень терпеливый!

Гриф протянул Мазу пистолет и что-то прошептал ему на ухо, а затем молчали
вые, почти невидимые в темноте фигуры потянулись к канатам корабельной о
снастки. Гриф умышленно громко спустился по трапу, вошел в каюту, открыл в
темноте сейф и опустошил один из мешочков. Затем он повернулся и двинулс
я на ощупь к буфету в кают-компании, где заполнил мешочек оловянными стол
овыми принадлежностями и, чтобы проверить, как они звякнут, уронил его. По
сле этого Гриф вернулся к трапу и поднялся на палубу.
Ц Эй, пиявка! Ц насмешливо обратился он, перегнувшись через поручень. Ц
Сначала я хочу видеть нового моряка.
Ц Думаешь, я обману тебя, капитан? Да я просто мечтаю, чтобы между нами был
а долгая и счастливая дружба. Мы первыми передадим тебе товар в знак моей
доброй воли.
Последовала команда, и баркас подошел к борту корабля. Мазу держал писто
лет наготове, когда матрос неловко забирался на палубу, подталкиваемый р
уками гребцов снизу. Судя по тому, как вновь прибывший неуверенно пошаты
вался на палубе, Гриф заподозрил, что тот никогда прежде не ступал на кора
бль. Он мысленно чертыхнулся.
Ц Что ты думаешь о нем, приятель? Ц раздался голос из баркаса. Ц Он стоит
сотню франков?
Ц Он стоит столько, сколько я плачу, Ц сказал Гриф и бросил вниз мешочек.
В тот же момент Мазу принялся энергично отдавать приказы, и в темное небо
с глухим треском взмыли белые паруса. Возмущенные вопли агента утонули в
их хлопках и трепете, в то время как команда ловко управлялась со шкотами
и стакселями.
Агенту потребовалось гораздо больше времени, чем предполагал Гриф, чтоб
ы принять решение, и первый выстрел прозвучал, когда нос корабля уже нача
л разворачиваться под действием ветра, надувшего кливера. В итоге пули з
астряли в деревянном корпусе.
Ц Так держать! Ц скомандовал Гриф.
Паруса распустились, и «Арканум», подобно огромной птице, приготовившей
ся к полету, плавно заскользил по глади вод. Под порывом ветра он слегка ны
рнул и как бы сделал реверанс. Гриф вообразил даже, что послышался смех ко
рабля, когда тот удалялся от баркаса, подгоняемый свежим восточным ветро
м.

Глава 10

Через неделю после отплытия из Гавра Гриф стоял возле нактоуза, в очеред
ной раз убеждаясь, что новый человек по имени Старк игнорировал его прик
аз распустить носовой бом-брамсель. Новичок был силен как бык и достаточ
но сообразителен, но прикидывался глухим и глупым, когда надо было выпол
нять команды. Когда шкоты бом-брамселя были наконец выбраны и парус подн
ят, ему пришло в голову резко отпустить парус, так что тот мгновенно пойма
л ветер, отчего корабль неуклюже зашатался. И в этой, и в других ситуациях
Старк действовал как нельзя хуже.
Гриф мог бы вытерпеть все это, если бы Старк не проявлял откровенного неж
елания сотрудничать. К тому же этот человек был слишком стар, чтобы начин
ать учиться морскому делу: в свои сорок с лишним лет он обладал бородой с п
роседью и, казалось, воспринимал приказы как оскорбления. Он не мог смири
ться с тем, что агент обещал ему должность стюарда, а на самом деле ему при
ходилось выполнять функции матроса, поскольку Гриф не нуждался в стюард
е, но ему крайне нужен был человек на фор-марсе. Оснастка «Арканума» неодн
ократно изменялась в течение нескольких лет с целью облегчить управлен
ие кораблем, и теперь Гриф сократил команду до минимума. В хорошую погоду
достаточно было шестерых матросов, чтобы посменно нести вахту, однако во
время шторма, например, такого, как в Гибралтарском проливе, на борту треб
овался полный штат. Старка надо было учить ради него самого. Гриф не сомне
вался, что тот по достоинству оценил бы преподанную ему науку, если бы ока
зался на верхушке раскачивающейся мачты во время шторма, когда они огиба
ли мыс Горн в одну из ужасных ноябрьских ночей.
Передав командование Мазу, Гриф уже был готов спуститься вниз, когда в от
крытом люке появилась голова мистера Сидни.
Ц А-а, капитан! Ц Ботаник сунул руку во внутренний карман своего сюртук
а. Ц Рад, что встретил вас. Меня просили передать вам письмо.
Гриф удивленно посмотрел на него:
Ц Письмо?
Ц Да-да, именно... Ц Сидни взглянул на конверт. Ц Капитану Грифону Фросту
. Это вы, не так ли?
Как всегда, лицо маленького человека выражало лишь простодушную озабоч
енность, но Гриф отлично знал, когда тот насмехался над ним.
Он протянул руку и взял пакет.
Ц Интересно, кто передал вам это письмо?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики