ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Его шаги
некоторое время звучали на юте, и наконец он исчез за рубкой.
Ночью Тесс приснился жуткий сон. Все началось с галереи, темного места, ко
торое она ненавидела, ожидая в безотчетном страхе то, что должно было про
изойти. Она видела дверь, слышала шаги и со стоном прижималась к стене, что
бы сделаться меньше, а сше лучше совсем исчезнуть.
Дверь открылась с долгим низким скрипом, и она подняла голову, стараясь р
азглядеть хоть что-нибудь в темноте. Ее вдруг охватило непреодолимое же
лание убежать, и она побежала, но ее ноги двигались медленно, словно ватны
е.
И тут же она поняла, что кто-то, проскользнув в дверь, подкрадывается к ней
Ц безликий, холодный. Он протягивает к ней руки...
Тесс вскрикнула и проснулась от звука собственного голоса. Кто-то прика
сался к ней, прижимая холодные пальцы ко рту и носу, а затем исчез. Вокруг б
ыло темно, но она чувствовала, что ужасный призрак скрывается в темноте. Б
ыло ли это продолжение сна? Вряд ли. Разум упорно говорил Тесс, что она уже
не спит...
Что-то действительно пошевелилось в темноте, и Тесс, снова вскрикнула, а п
отом съежилась от страха, стремясь куда-нибудь спрятаться... и тут знакомы
й голос произнес ее имя. Но это был голос не Стивена, а другой Ц доброжела
тельный и нежный...
Гриф взял ее руки и приблизил к себе, успокаивая дрожь. Прерывисто вздохн
ув, Тесс прильнула к нему, едва веря, что это реальность и что сон остался с
ном.
Ц О Боже, я думала, что он здесь... Ц Ее голос прервался. Ц Я думала...
Гриф крепче сжал ее руки.
Ц Ш-ш. Успокойся, здесь никого нет, кроме нас.
Тесс уткнулась лицом в твердое плечо.
Ц Но я чувствовала его. Он прикасался ко мне. Это казалось таким реальным
...
Ц Это был только сон. Ц Гриф коснулся губами ее волос. Ц Плохой сон, но бо
льше он не вернется.
Снаружи за открытой дверью каюты послышались шаги босых ног, и Тесс вся н
апряглась.
Ц Капитан? Ц раздался обеспокоенный голос в темноте. Ц Ради Бога, что з
десь происходит?
Ц Все в порядке, Мазу, Ц тихо сказал Гриф. Ц Возвращайся на свое место.
Ц Да, сэр, Ц после некоторого колебания ответил помощник и удалился.
Только теперь Тесс начала сознавать, что тепло, которое согревало ее, исх
одит от обнаженной кожи Грифа, а ее легкая ночная рубашка представляет с
обой весьма тонкий барьер между ними. Ей следовало отстраниться, но она т
ак и не смогла сделать этого.
Ц Отчего ты пахнешь дымом? Ц спросил он через некоторое время.
Тесс приподняла голову и инстинктивно сжала его руку.
Ц Дымом? Ц Пожар на борту корабля грозил полным уничтожением.
Ц Табачным дымом, Ц быстро уточнил Гриф и, повернув голову, глубоко втян
ул воздух.
Тесс тоже принюхалась.
Ц От меня пахнет смолой...
Ц Вероятно, это от меня. Извини. Ц Он смущенно откашлялся.
Ц Ничего. Ц Тесс закусила губу, затем робко заметила: Ц Мне нравится эт
от запах.
Она тут же почувствовала, как его напрягшаяся рука отодвинулась от ее та
лии.
Ц Теперь ты сможешь спокойно уснуть? Ц спросил Гриф глухим голосом.
Она хотела сказать «нет» Ц слишком холодным стало место, к которому он т
олько что прикасался, но внезапно заговорила совсем о другом:
Ц Я прошу прощения. По поводу денег и всего остального.
Гриф резко встал, и теперь Тесс могла различить его контуры в слабом свет
е, проникающем через иллюминатор.
Ц Я знаю, что это очень огорчило тебя, Ц добавила она, Ц но... я просто не мо
гла совладать с собой, поскольку боялась, что ты прогонишь меня.
Гриф долго молчал, а когда заговорил, его голос прозвучал необычайно хри
пло:
Ц Я не стал бы этого делать, Тесс.
Ц О... Ц Ее голос дрожал и прерывался от волнения. Ц Я была ужасно глупой.
Если бы только ты смог простить меня...
Ц Не надо, Ц прервал он. Ц Дай мне время. Пожалуйста. Я еше не готов говор
ить на эту тему.
Тесс горестно вздохнула:
Ц И все же прости.
Ц Я постараюсь. А теперь спи.
Тесс услышала, как он направился к двери.
Ц Ты действительно собираешься уйти?
Ц Да. Постарайся уснуть. Стивен далеко, и он больше не причинит тебе вред
а.
Не ответив на ее приглушенное пожелание спокойной ночи, Гриф шагнул на п
алубу и, закрыв дверь, прислонился к ней. Стиснув зубы и до боли сжав кулак
и, он с трудом удерживался от того, чтобы не броситься назад в каюту и снов
а не заключить Тесс в объятия. Холодное дерево было гладким, как се кожа; Г
риф прижался к нему лбом, чтобы напомнить себе, кто он и кто она. Еще он попы
тался пробудить в себе гнев и угасшую ненависть, но безуспешно. Все ушло, п
ропало под воздействием дрожащего голоса и пальцев, сжимавших его руку.
Тесс даже никак не прореагировала, когда он произнес имя человека, от кот
орого она сбежала на другой конец света, Ц имя, которое стало источником
ее ночных кошмаров.
Гриф судорожно вздохнул. Разве не он не уберег ее, не защитил? Как теперь о
н мог отослать ее назад к Элиоту? Нет, ни в коем случае. Однако другое решен
ие было крайне мучительным Ц видеть ее, слышать ее и при этом не иметь пра
ва прикоснуться к ней Ц ведь она до сих пор принадлежала другому.
Огромным усилием воли он заставил себя расслабиться. Его пальцы медленн
о скользнули по лакированной поверхности двери. Убедившись, что она запе
рта на задвижку, он отошел от каюты Тесс и тихо поднялся по трапу.
Глава 11
Сначала лежащий по курсу остров легко было принять за скопление облаков
, возвышающихся над морем на лазурном горизонте, однако, когда корабль пр
иблизился, темное облако оказалось сушей, покрытой мшистыми болотами, хо
лмами и долинами с оливковыми деревьями, то есть вполне осязаемой реальн
остью под дрейфующим белым саваном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
некоторое время звучали на юте, и наконец он исчез за рубкой.
Ночью Тесс приснился жуткий сон. Все началось с галереи, темного места, ко
торое она ненавидела, ожидая в безотчетном страхе то, что должно было про
изойти. Она видела дверь, слышала шаги и со стоном прижималась к стене, что
бы сделаться меньше, а сше лучше совсем исчезнуть.
Дверь открылась с долгим низким скрипом, и она подняла голову, стараясь р
азглядеть хоть что-нибудь в темноте. Ее вдруг охватило непреодолимое же
лание убежать, и она побежала, но ее ноги двигались медленно, словно ватны
е.
И тут же она поняла, что кто-то, проскользнув в дверь, подкрадывается к ней
Ц безликий, холодный. Он протягивает к ней руки...
Тесс вскрикнула и проснулась от звука собственного голоса. Кто-то прика
сался к ней, прижимая холодные пальцы ко рту и носу, а затем исчез. Вокруг б
ыло темно, но она чувствовала, что ужасный призрак скрывается в темноте. Б
ыло ли это продолжение сна? Вряд ли. Разум упорно говорил Тесс, что она уже
не спит...
Что-то действительно пошевелилось в темноте, и Тесс, снова вскрикнула, а п
отом съежилась от страха, стремясь куда-нибудь спрятаться... и тут знакомы
й голос произнес ее имя. Но это был голос не Стивена, а другой Ц доброжела
тельный и нежный...
Гриф взял ее руки и приблизил к себе, успокаивая дрожь. Прерывисто вздохн
ув, Тесс прильнула к нему, едва веря, что это реальность и что сон остался с
ном.
Ц О Боже, я думала, что он здесь... Ц Ее голос прервался. Ц Я думала...
Гриф крепче сжал ее руки.
Ц Ш-ш. Успокойся, здесь никого нет, кроме нас.
Тесс уткнулась лицом в твердое плечо.
Ц Но я чувствовала его. Он прикасался ко мне. Это казалось таким реальным
...
Ц Это был только сон. Ц Гриф коснулся губами ее волос. Ц Плохой сон, но бо
льше он не вернется.
Снаружи за открытой дверью каюты послышались шаги босых ног, и Тесс вся н
апряглась.
Ц Капитан? Ц раздался обеспокоенный голос в темноте. Ц Ради Бога, что з
десь происходит?
Ц Все в порядке, Мазу, Ц тихо сказал Гриф. Ц Возвращайся на свое место.
Ц Да, сэр, Ц после некоторого колебания ответил помощник и удалился.
Только теперь Тесс начала сознавать, что тепло, которое согревало ее, исх
одит от обнаженной кожи Грифа, а ее легкая ночная рубашка представляет с
обой весьма тонкий барьер между ними. Ей следовало отстраниться, но она т
ак и не смогла сделать этого.
Ц Отчего ты пахнешь дымом? Ц спросил он через некоторое время.
Тесс приподняла голову и инстинктивно сжала его руку.
Ц Дымом? Ц Пожар на борту корабля грозил полным уничтожением.
Ц Табачным дымом, Ц быстро уточнил Гриф и, повернув голову, глубоко втян
ул воздух.
Тесс тоже принюхалась.
Ц От меня пахнет смолой...
Ц Вероятно, это от меня. Извини. Ц Он смущенно откашлялся.
Ц Ничего. Ц Тесс закусила губу, затем робко заметила: Ц Мне нравится эт
от запах.
Она тут же почувствовала, как его напрягшаяся рука отодвинулась от ее та
лии.
Ц Теперь ты сможешь спокойно уснуть? Ц спросил Гриф глухим голосом.
Она хотела сказать «нет» Ц слишком холодным стало место, к которому он т
олько что прикасался, но внезапно заговорила совсем о другом:
Ц Я прошу прощения. По поводу денег и всего остального.
Гриф резко встал, и теперь Тесс могла различить его контуры в слабом свет
е, проникающем через иллюминатор.
Ц Я знаю, что это очень огорчило тебя, Ц добавила она, Ц но... я просто не мо
гла совладать с собой, поскольку боялась, что ты прогонишь меня.
Гриф долго молчал, а когда заговорил, его голос прозвучал необычайно хри
пло:
Ц Я не стал бы этого делать, Тесс.
Ц О... Ц Ее голос дрожал и прерывался от волнения. Ц Я была ужасно глупой.
Если бы только ты смог простить меня...
Ц Не надо, Ц прервал он. Ц Дай мне время. Пожалуйста. Я еше не готов говор
ить на эту тему.
Тесс горестно вздохнула:
Ц И все же прости.
Ц Я постараюсь. А теперь спи.
Тесс услышала, как он направился к двери.
Ц Ты действительно собираешься уйти?
Ц Да. Постарайся уснуть. Стивен далеко, и он больше не причинит тебе вред
а.
Не ответив на ее приглушенное пожелание спокойной ночи, Гриф шагнул на п
алубу и, закрыв дверь, прислонился к ней. Стиснув зубы и до боли сжав кулак
и, он с трудом удерживался от того, чтобы не броситься назад в каюту и снов
а не заключить Тесс в объятия. Холодное дерево было гладким, как се кожа; Г
риф прижался к нему лбом, чтобы напомнить себе, кто он и кто она. Еще он попы
тался пробудить в себе гнев и угасшую ненависть, но безуспешно. Все ушло, п
ропало под воздействием дрожащего голоса и пальцев, сжимавших его руку.
Тесс даже никак не прореагировала, когда он произнес имя человека, от кот
орого она сбежала на другой конец света, Ц имя, которое стало источником
ее ночных кошмаров.
Гриф судорожно вздохнул. Разве не он не уберег ее, не защитил? Как теперь о
н мог отослать ее назад к Элиоту? Нет, ни в коем случае. Однако другое решен
ие было крайне мучительным Ц видеть ее, слышать ее и при этом не иметь пра
ва прикоснуться к ней Ц ведь она до сих пор принадлежала другому.
Огромным усилием воли он заставил себя расслабиться. Его пальцы медленн
о скользнули по лакированной поверхности двери. Убедившись, что она запе
рта на задвижку, он отошел от каюты Тесс и тихо поднялся по трапу.
Глава 11
Сначала лежащий по курсу остров легко было принять за скопление облаков
, возвышающихся над морем на лазурном горизонте, однако, когда корабль пр
иблизился, темное облако оказалось сушей, покрытой мшистыми болотами, хо
лмами и долинами с оливковыми деревьями, то есть вполне осязаемой реальн
остью под дрейфующим белым саваном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104