ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я... Ничего, Ц неопределенно сказала Тесс и тут же быстро добавила: Ц Ду
маю, его настоящее имя Фрост.
Ц Так ты вступила в брак с мошенником? Полагаю, ты спала с ним. Ц Последни
е слова были произнесены с явным отвращением.
Ц Я его жена, и ты ошибаешься, называя его мошенником.
Ц Жена... Ц Стивен откинулся на спинку сиденья и вдруг захохотал. Ц Тепе
рь ты его вдова. У Старка по крайней мере хватило мозгов остаться на остро
ве и позаботиться об этом ради меня.
Сердце Тесс остановилось, но тут же забилось с новой силой.
Ц Ты лжешь! Ц выкрикнула она.
В самом деле, Гриф был жив, когда Тесс отплывала, а Стивен мог получить нов
ости только с кораблем, на котором прибыла она. К тому же он вполне мог поз
аботиться о своей безопасности.
Сжав руку с кольцом, Тесс стала молиться о том, чтобы с ним ничего не случи
лось.
Ц Посуди сама, если бы Старк потерпел неудачу Ц в чем я сомневаюсь, Ц ра
зве твой драгоценный капитан не прибыл бы сюда за тобой?
Ц Тебя это не должно беспокоить, Ц резко сказала Тесс. Ц Просто он не за
хотел общаться со мной и потому отправил в Англию.
Ц Неужели тебе опять не повезло в браке и ты оказалась истинной женой вс
его на одну ночь? Ц Стивен холодно рассмеялся. Ц Впрочем, для меня это не
имеет значения. Ты ведь знаешь, мои вкусы лежат в другой сфере.
Ц Да, и я ненавижу тебя, Ц прошептала Тесс.
Внезапно Стивен схватил ее и заломил ей руки так, что Тесс вынуждена была
опуститься на пол к его ногам.
Ц Ненавидишь меня? Ц тихо спросил он и провел пальцами по се горлу, а зат
ем слегка сжал его. Ц Что ж, мне это нравится. Теперь я хочу, чтобы ты боялас
ь меня, миссис Элиот. Ц Он напряг пальцы, перекрывая Тесс дыхание. Ц А еще
хочу, чтобы ты умоляла меня.
Поняв, что сопротивляться бесполезно, Тесс с трудом прохрипела:
Ц Пожалуйста, отпусти, прошу тебя.
Стивен чуть ослабил захват; ему определенно нравилась эта игра.
Ц Я не намерен угождать тебе. Ц Он снова сжал пальцы.
Ц Пожалуйста... Ц Тесс едва могла говорить, она задыхалась. Ц Пожалуйст
а, не надо...
Ц Я же сказал, что не намерен угождать тебе!
Тесс почувствовала, что теряет сознание; ее легкие мучительно требовали
воздуха, рука онемела, и она была уверена, что выронила кольцо.
Ц Пожалуйста! Ц задыхаясь прохрипела Тесс.
И тут он отпустил ее. Тесс упала на бок, жадно глотая воздух, который обжиг
ал ее распухшее горло. Украдкой она ощупала руку другой рукой и с облегче
нием обнаружила, что ее онемевшие пальцы все еще сжимают кольцо.
Положив голову на мягкое сиденье, Тесс стала молить Бога дать ей силы выд
ержать весь этот кошмар. Больше всего она боялась за ребенка. Вряд ли Стив
ен действительно намеревался убить ее, но это могло произойти случайно.
К тому же он мог запереть ее и морить голодом, как когда-то...
Стивен молчал, погрузившись в свои мысли, и Тесс, получив передышку, закры
ла глаза. Она непременно должна освободиться, и как можно скорее, а пока ей
надо отдохнуть. Тесс отлично понимала, что, когда появится шанс, ей нельзя
будет мешкать ни секунды.

«Арканум» совершил путешествие от Папеэте до Кале за восемьдесят семь д
ней. Французский пароход проделал тот же путь за восемьдесят девять дней
, однако он стартовал на четыре дня раньше, и потому Гриф, опоздав на сорок
восемь часов, не застал Тесс в Кале.
Проследить ее путь до Дувра было легко, так же как и найти отель, где она ос
танавливалась: там хорошо помнили женщину, которая зарегистрировалась
под именем миссис Меридон, и охотно рассказали Грифу историю о том, как Те
сс покидала гостиницу.
Теперь он стоял в темноте под дождем у ворот Ашленд-Корта, почти такой же
подавленный, как и несчастная флегматичная лошадь, привезшая его сюда и
теперь мокнущая рядом с ним.
И тем не менее он должен был действовать как можно быстрее. Старк дал ясно
понять, что Элиот намерен избавиться от Тесс, а разговор за обедом с хозяи
ном трактира в небольшой деревушке близ Ашленда убедил Грифа, что для эт
ого есть все основания: здесь каждый был уверен, что молодая госпожа сове
ршенно безумна. Она пыталась поджечь дом, прикидывалась, что отрежет себ
е пальцы, угрожала слуге мистера Элиота кривым ножом с длинной ручкой, и п
отому ее долго держали взаперти для безопасности, пока наконец не отправ
или во Францию в психиатрическую больницу.
Зато никто не знал об аннулировании брака и о том, что женщина, о которой ш
ла речь, уже не является миссис Элиот.
После нескольких вопросов выяснилось, что мистер Элиот вернулся из горо
да день назад. Старый Джек Харпер привез его со станции Алтона. Вопрос тол
ько, одного ли? Хозяин трактира был уверен, что одного. Кроме как для Джека
и хозяина, в небольшом легком экипаже не было места. Да, Элиот был достаточ
но хорошим лендлордом, не слишком дружелюбным, но честным. Он уволил боль
шинство слуг, когда его жена заболела, но его агент подыскал им другие под
ходящие места. И все-таки Элиот был странным типом. Любой скажет это, посм
отрев ему в глаза. Он слишком холоден. Было бы удивительно, если бы он свои
м обращением не свел молодую жену с ума. О, эти глаза!.. А она была довольно х
орошенькой, хотя арендаторы видели ее только однажды, когда хозяин вперв
ые привез ее сюда.
Гриф слушал сплетни об Элиоте и его жене, сидя среди пивных бочек и бутыло
к с крепкими напитками, а потом вышел наружу под дождь.
К тому времени, когда Гриф подошел к закрытым воротам Ашленда, дождь нача
л стихать. Будка привратника оказалась пуста. В лунном свете Гриф мог вид
еть сквозь металлические прутья только дорогу, вьющуюся между деревьям
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики