ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Тесс шла
по тропинке, сопровождаемая щебетом птиц и порхающей яркой бабочкой с се
ровато-голубыми крыльями, которую она машинально отнесла к классу Morphos.
Наконец, миновав поблекшие ворота усадьбы Тейлоров, Тесс с трудом поднял
ась на широкую, увитую зеленью веранду. Дверь ей открыла чернокожая служ
анка и тут же провела Тесс в холл, где вечерний воздух был наполнен желанн
ой прохладой и запахом цветов. Большие комнаты с оштукатуренными стенам
и были ярко освещены оранжевыми и золотистыми лучами заходящего солнца,
которые проникали через высокие окна.
Служанка проводила гостью через пустынный холл в скудно обставленную г
остиную, где стройная седовласая женщина вслух читала мужу толстую книг
у.
Увидев Тесс, миссис Тейлор отложила Библию и поднялась, а мистер Тейлор п
одался вперед с доброй улыбкой на мужественном лице.
Ц Леди Тесс! Ну слава Богу! Ц воскликнула миссис Тейлор. Ц Мы так долго н
ичего не слышали о вас и поэтому беспокоились. Что случилось? И где ваш оте
ц?
Тяжело вздохнув, Тесс подошла к миссис Тейлор и взяла ее за руки.
Ц Папа умер, Ц тихо сказала она. Ц Всему виной лихорадка.
Лицо миссис Тейлор исказилось, и Тесс почувствовала, что ее руки задрожа
ли.
Ц Пожалуйста, присядьте, мэм, Ц попросила она. Ц С моей стороны жестоко
сообщать вам об этом без подготовки, но я не имела возможности послать пи
сьмо с предварительным извещением.
Миссис Тейлор тяжело села в кресло, и Тесс опустилась на колени рядом с не
й. Сообщая печальную новость старейшим и преданнейшим друзьям отца, она
неожиданно с новой силой ощутила горечь потери. Никогда больше ей не уви
деть отца, не услышать рассказ о новом ботаническом чуде, которое ему уда
лось обнаружить. Трудности путешествия на какое-то время затмили для Те
сс значительность потери, хотя, преодолевая напасти, она всегда чувствов
ала рядом присутствие отца. Теперь, когда напряжение спало, Тесс труднее
было сдерживаться, и ее губы предательски задрожали.
Ц Когда это случилось? Ц тихо спросил мистер Тейлор.
Тесс постаралась придать своему голосу твердость:
Ц В первый день нового года.
Ц В самом начале года... Ц произнесла миссис Тейлор упавшим голосом. Ц С
колько времени прошло...
Ц Значит, с тех пор вы находились там одна? Ц прервал жену мистер Тейлор,
в его голосе Тесс почувствовала боль. Наверняка Тейлор считал дни их отс
утствия, отмечал по письмам пройденные мили и заочно переживал опасност
и, подстерегавшие друга и его дочь на реке. Девушка медленно кивнула.
Ц Вернуться оказалось не так просто.
Мистер Тейлор проворчал что-то и отвернулся.
Ц О, моя бедная детка! Ц прошептала миссис Тейлор.
Ц Я в полном порядке. Ц Тесс почувствовала, как к ее горлу подступает ко
м, и рассеянно согнала Исидору, которая вознамерилась окончательно разр
ушить то малое, что осталось от ее прически.
Ц Вы... Я считаю вас храбрейшей женщиной, какую мне когда-либо приходилос
ь встречать, леди Тесс... Ц Мистер Тейлор замолчал.
Ц О нет, Ц возразила Тесс слабым голосом. Ц Я вовсе не храбрая.
Миссис Тейлор погладила Тесс по голове.
Ц Ничего. Теперь вы с нами и в безопасности.
Ц Увы, я не смогу долго оставаться здесь. Ц Тесс подняла голову. Ц Я обещ
ала отцу сразу отправиться в Англию.
Миссис Тейлор коснулась щеки Тесс.
Ц И вы действительно хотите немедленно вернуться домой?
Ц Нет. Ц Тесс закусила губу. Ц Не хочу.
Ц Тогда почему, дорогая?
Ц Потому что... Ц Тесс попыталась взять себя в руки, однако напряжение по
следних месяцев вылилось во внезапное бурное рыдание. Ц Потому что все
эти англичане предполагают увидеть меня истинной леди! Они будут смеять
ся надо мной и подумают, что папа плохо воспитал меня, а я... Это, конечно, глу
по, но я ужасная трусиха... Ц Тесс встала и сердито вытерла слезы. Ц О, черт
... Я больше не буду плакать! Короче, папа заставил меня дать обещание немед
ленно выйти замуж! Ц Ее голос прервался, руки нервно теребили порванную
юбку. Ц Вы только взгляните на меня, мистер Тейлор. Какой джентльмен захо
чет взять в жены такое пугало?
Глава 1
Капля теплого дождя упала на аристократичный нос Грифона Меридона, и он
смахнул ее жестом, который свидетельствовал скорее о его недостаточном
воспитании, чем об аристократизме. Правда, он не позволил себе с грохотом
захлопнуть дверь таможни в порту Санта-Мария-ди-Белен-ду-Гран-Пара, но л
ишь из страха, что это чертово препятствие слетит с петель, а отнюдь не рук
оводствуясь правилами хорошего тона.
Сняв с себя намокшую шляпу, Грифон тряхнул головой, отчего с густых локон
ов в стороны полетели искрящиеся брызги.
С помощью значительной порции мексиканского серебра бравый капитан в к
онце концов покончил с регистрацией в порту своего корабля под название
м «Арканум», который прибыл из Ливерпуля. Владельцем и командиром корабл
я являлся капитан Фрост, и хотя эти сведения были наглой ложью, главное Ц
они соответствовали документам. В данный момент он был для всех капитано
м Фростом, и это имя слетело с языка Грифона так естественно, как будто дей
ствительно принадлежало ему.
Перешагнув через лужу у подножия крыльца, Грифон вышел на раскисшую немо
щеную улицу. Его корабль стоял в конце пристани прямо перед ним, и ему оста
валось только надеяться, что старший помощник сумеет справиться с новой
командой без него. Имея властный характер, Грейди сможет заставить работ
ать незнакомых людей, хотя на этот раз под его началом собралась чертовс
ки скверная компания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
по тропинке, сопровождаемая щебетом птиц и порхающей яркой бабочкой с се
ровато-голубыми крыльями, которую она машинально отнесла к классу Morphos.
Наконец, миновав поблекшие ворота усадьбы Тейлоров, Тесс с трудом поднял
ась на широкую, увитую зеленью веранду. Дверь ей открыла чернокожая служ
анка и тут же провела Тесс в холл, где вечерний воздух был наполнен желанн
ой прохладой и запахом цветов. Большие комнаты с оштукатуренными стенам
и были ярко освещены оранжевыми и золотистыми лучами заходящего солнца,
которые проникали через высокие окна.
Служанка проводила гостью через пустынный холл в скудно обставленную г
остиную, где стройная седовласая женщина вслух читала мужу толстую книг
у.
Увидев Тесс, миссис Тейлор отложила Библию и поднялась, а мистер Тейлор п
одался вперед с доброй улыбкой на мужественном лице.
Ц Леди Тесс! Ну слава Богу! Ц воскликнула миссис Тейлор. Ц Мы так долго н
ичего не слышали о вас и поэтому беспокоились. Что случилось? И где ваш оте
ц?
Тяжело вздохнув, Тесс подошла к миссис Тейлор и взяла ее за руки.
Ц Папа умер, Ц тихо сказала она. Ц Всему виной лихорадка.
Лицо миссис Тейлор исказилось, и Тесс почувствовала, что ее руки задрожа
ли.
Ц Пожалуйста, присядьте, мэм, Ц попросила она. Ц С моей стороны жестоко
сообщать вам об этом без подготовки, но я не имела возможности послать пи
сьмо с предварительным извещением.
Миссис Тейлор тяжело села в кресло, и Тесс опустилась на колени рядом с не
й. Сообщая печальную новость старейшим и преданнейшим друзьям отца, она
неожиданно с новой силой ощутила горечь потери. Никогда больше ей не уви
деть отца, не услышать рассказ о новом ботаническом чуде, которое ему уда
лось обнаружить. Трудности путешествия на какое-то время затмили для Те
сс значительность потери, хотя, преодолевая напасти, она всегда чувствов
ала рядом присутствие отца. Теперь, когда напряжение спало, Тесс труднее
было сдерживаться, и ее губы предательски задрожали.
Ц Когда это случилось? Ц тихо спросил мистер Тейлор.
Тесс постаралась придать своему голосу твердость:
Ц В первый день нового года.
Ц В самом начале года... Ц произнесла миссис Тейлор упавшим голосом. Ц С
колько времени прошло...
Ц Значит, с тех пор вы находились там одна? Ц прервал жену мистер Тейлор,
в его голосе Тесс почувствовала боль. Наверняка Тейлор считал дни их отс
утствия, отмечал по письмам пройденные мили и заочно переживал опасност
и, подстерегавшие друга и его дочь на реке. Девушка медленно кивнула.
Ц Вернуться оказалось не так просто.
Мистер Тейлор проворчал что-то и отвернулся.
Ц О, моя бедная детка! Ц прошептала миссис Тейлор.
Ц Я в полном порядке. Ц Тесс почувствовала, как к ее горлу подступает ко
м, и рассеянно согнала Исидору, которая вознамерилась окончательно разр
ушить то малое, что осталось от ее прически.
Ц Вы... Я считаю вас храбрейшей женщиной, какую мне когда-либо приходилос
ь встречать, леди Тесс... Ц Мистер Тейлор замолчал.
Ц О нет, Ц возразила Тесс слабым голосом. Ц Я вовсе не храбрая.
Миссис Тейлор погладила Тесс по голове.
Ц Ничего. Теперь вы с нами и в безопасности.
Ц Увы, я не смогу долго оставаться здесь. Ц Тесс подняла голову. Ц Я обещ
ала отцу сразу отправиться в Англию.
Миссис Тейлор коснулась щеки Тесс.
Ц И вы действительно хотите немедленно вернуться домой?
Ц Нет. Ц Тесс закусила губу. Ц Не хочу.
Ц Тогда почему, дорогая?
Ц Потому что... Ц Тесс попыталась взять себя в руки, однако напряжение по
следних месяцев вылилось во внезапное бурное рыдание. Ц Потому что все
эти англичане предполагают увидеть меня истинной леди! Они будут смеять
ся надо мной и подумают, что папа плохо воспитал меня, а я... Это, конечно, глу
по, но я ужасная трусиха... Ц Тесс встала и сердито вытерла слезы. Ц О, черт
... Я больше не буду плакать! Короче, папа заставил меня дать обещание немед
ленно выйти замуж! Ц Ее голос прервался, руки нервно теребили порванную
юбку. Ц Вы только взгляните на меня, мистер Тейлор. Какой джентльмен захо
чет взять в жены такое пугало?
Глава 1
Капля теплого дождя упала на аристократичный нос Грифона Меридона, и он
смахнул ее жестом, который свидетельствовал скорее о его недостаточном
воспитании, чем об аристократизме. Правда, он не позволил себе с грохотом
захлопнуть дверь таможни в порту Санта-Мария-ди-Белен-ду-Гран-Пара, но л
ишь из страха, что это чертово препятствие слетит с петель, а отнюдь не рук
оводствуясь правилами хорошего тона.
Сняв с себя намокшую шляпу, Грифон тряхнул головой, отчего с густых локон
ов в стороны полетели искрящиеся брызги.
С помощью значительной порции мексиканского серебра бравый капитан в к
онце концов покончил с регистрацией в порту своего корабля под название
м «Арканум», который прибыл из Ливерпуля. Владельцем и командиром корабл
я являлся капитан Фрост, и хотя эти сведения были наглой ложью, главное Ц
они соответствовали документам. В данный момент он был для всех капитано
м Фростом, и это имя слетело с языка Грифона так естественно, как будто дей
ствительно принадлежало ему.
Перешагнув через лужу у подножия крыльца, Грифон вышел на раскисшую немо
щеную улицу. Его корабль стоял в конце пристани прямо перед ним, и ему оста
валось только надеяться, что старший помощник сумеет справиться с новой
командой без него. Имея властный характер, Грейди сможет заставить работ
ать незнакомых людей, хотя на этот раз под его началом собралась чертовс
ки скверная компания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104