ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он заметил ее быстрее Грифа и решите
льно направился к ней.
Увидев их приближение, кучер соскочил на землю и открыл дверцу кареты, но
Элиот отрицательно покачал головой.
Ц Достань мой кошелек, Баррон, и поймай для нас кеб, а сам можешь отправля
ться домой.
Когда кеб был подан, Гриф забрался в него вслед за своим спутником и удобн
о устроился на обитом кожей сиденье. Элиот сказал кучеру, куда ехать, и опу
стил штору, затем вытянул руку вдоль спинки сиденья позади Грифа.
Ц Опустите и свою штору, мой друг. Мы будем путешествовать инкогнито.
Гриф опустил штору, но пространство над дверцей впереди них оставалось о
ткрытым, пропуская свет. И тут Элиот бросил на колени Грифа мешочек.
Ц Вот. Это для вас.
Открыв мешочек, Гриф вытащил нечто шелковое черного цвета. Он поднял вещ
ицу повыше и удивленно посмотрел на Элиота.
Ц Это маска?
Тот холодно улыбнулся:
Ц Я же сказал, мы будем проводить время инкогнито, дорогой. Считайте меня
Пигмалионом, а вы будете представлять собой статую, которую следует ожи
вить. Пусть в моих руках будет живая глина. Я покажу вам все, что следует ув
идеть в Лондоне.
Гриф недоуменно посмотрел на кузена, затем пожал плечами:
Ц Что ж, этот вечер ваш.
Ц Тогда позвольте мне завязать вашу маску. Ц Не дожидаясь разрешения, Э
лиот взял черный шелк и, обмотав им голову Грифа, долго возился, завязывая
концы. Когда наконец с этим делом было покончено, Элиот протянул руку к ме
шочку, который все еще лежал на коленях Грифа.
Ц Хорошо, что вас здесь никто не знает. Любой увидевший эти густые золоти
стые локоны более одного раза моментально понял бы, кому они принадлежат
, будь вы в маске или нет. Вы не завяжете мою?
Гриф взял вторую маску и закрепил ее на голове Элиота без особых церемон
ий. В нем нарастало беспокойство от слишком быстрого сближения с кузеном
. Что, если Элиот догадывается, кем является Гриф на самом деле?
Когда маска была завязана, Элиот улыбнулся и, покровительственно поглад
ив Грифа по волосам, намотал один из локонов на палец.
Ц Какая прелесть! Ц восхищенно произнес он. Ц Удивительно, как вам удал
ось добиться такого цвета.
Ц Я родился таким, Ц ответил Гриф, с трудом скрывая раздражение.
Элиот засмеялся отрывистым холодным смехом.
Ц Ну конечно! Уверен, что вы никогда не прибегали к отбеливанию волос. Ни
один отбеливатель не может дать такого золотистого цвета.
Ц Итак, куда мы едем? Ц спросил Гриф, чтобы сменить тему.
Ц Навестить настоятельницу монастыря, мой невинный провинциальный др
уг.
Гриф, которого едва ли можно было назвать невинным, как и любого мальчишк
у из тех, что взрослели на пристанях от Шанхая до Сан-Франциско, надеялся
только, что «настоятельница» содержит девиц, не зараженных сифилисом.
Улицы, по которым с грохотом следовал кеб, становились все более узкими, и
запах распускающейся листвы в весеннем воздухе сменился вонью сточных
вод.
Впереди сквозь открытое пространство кеба Гриф мог видеть женщин, стоящ
их под фонарями; они призывно окликали проносящийся мимо экипаж. Но Элио
т, казалось, не обращал внимания на непристойные приглашения; он откинул
ся на спинку сиденья, и его белеющие скулы резко контрастировали с черно
й маской. Казалось, он внимательно наблюдает за своим спутником, и Гриф не
вольно отвернулся, а затем приподнял штору окошка, что вызвало новые при
зывы уличных нимф.
Картина опять стала меняться, когда кеб продолжил движение по более прил
ичному кварталу, и наконец экипаж остановился около подъезда простого ч
истенького дома. Тревоги Грифа относительно вкусов Элиота немного улег
лись.
Двое мужчин, молодых, крепкого телосложения, выступили вперед, и один из н
их молча заглянул внутрь кеба.
Ц Мы приехали навестить мадам Берчини, Ц объявил Элиот. Ц Надеюсь, она
дома?
Эти слова, казалось, удовлетворили привратников, они отступили назад, и о
дин из них кивнул:
Ц Дома. Добро пожаловать, господа.
Гриф вылез из кеба, чувствуя себя немного глуповато в черной маске. Однак
о он достаточно много выпил на балу, готовясь предстать перед леди Колли
р, и это притупило его застенчивость. К тому же оба встречающих никак не от
реагировали на его внешность; они просто провели гостей в дом.
Внутри их встретила женщина в пурпурном шелковом одеянии, совсем не похо
жая на настоятельницу; она сразу провела приехавших в хорошо обставленн
ую гостиную и оставила их одних.
Гриф полагал, что сейчас появятся девицы, и ему очень хотелось снять маск
у, которая по-прежнему мешала. Но Элиот оставался в маске, и Гриф последов
ал его примеру, потягивая херес из бокала, которого он почти не видел.
Ц Вы часто бываете здесь? Ц спросил он, нарушая тягостную тишину.
Ц Иногда. Ц Элиот допил херес и налил себе еще.
«Если кузен продолжит пить такими темпами, Ц подумал Гриф, Ц то через ча
с можно будет узнать всю историю его жизни».
Элиот любезно пополнил бокал собеседника.
Ц Пейте, приятель, Ц подбодрил он. Ц Вы слишком трезвы для ночного прик
лючения.
Гриф сделал глоток и почувствовал, как спиртное согрело внутренности; он
повернул голову и посмотрел на дверь.
Ц Мы ждем кого-то?
Ц Естественно, Ц откликнулся Элиот. Ц Но думаю, сначала нам надо немног
о расслабиться и поближе познакомиться друг с другом. Вы бывали в подобн
ых домах прежде?
Гриф подумал, что не стоит заходить слишком далеко, изображая из себя наи
вного провинциала.
Ц Иногда, Ц коротко ответил он.
Элиот усмехнулся:
Ц Какой вы колючий парень. Ц Он встал и пересел на кушетку, поближе к Гри
фу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
льно направился к ней.
Увидев их приближение, кучер соскочил на землю и открыл дверцу кареты, но
Элиот отрицательно покачал головой.
Ц Достань мой кошелек, Баррон, и поймай для нас кеб, а сам можешь отправля
ться домой.
Когда кеб был подан, Гриф забрался в него вслед за своим спутником и удобн
о устроился на обитом кожей сиденье. Элиот сказал кучеру, куда ехать, и опу
стил штору, затем вытянул руку вдоль спинки сиденья позади Грифа.
Ц Опустите и свою штору, мой друг. Мы будем путешествовать инкогнито.
Гриф опустил штору, но пространство над дверцей впереди них оставалось о
ткрытым, пропуская свет. И тут Элиот бросил на колени Грифа мешочек.
Ц Вот. Это для вас.
Открыв мешочек, Гриф вытащил нечто шелковое черного цвета. Он поднял вещ
ицу повыше и удивленно посмотрел на Элиота.
Ц Это маска?
Тот холодно улыбнулся:
Ц Я же сказал, мы будем проводить время инкогнито, дорогой. Считайте меня
Пигмалионом, а вы будете представлять собой статую, которую следует ожи
вить. Пусть в моих руках будет живая глина. Я покажу вам все, что следует ув
идеть в Лондоне.
Гриф недоуменно посмотрел на кузена, затем пожал плечами:
Ц Что ж, этот вечер ваш.
Ц Тогда позвольте мне завязать вашу маску. Ц Не дожидаясь разрешения, Э
лиот взял черный шелк и, обмотав им голову Грифа, долго возился, завязывая
концы. Когда наконец с этим делом было покончено, Элиот протянул руку к ме
шочку, который все еще лежал на коленях Грифа.
Ц Хорошо, что вас здесь никто не знает. Любой увидевший эти густые золоти
стые локоны более одного раза моментально понял бы, кому они принадлежат
, будь вы в маске или нет. Вы не завяжете мою?
Гриф взял вторую маску и закрепил ее на голове Элиота без особых церемон
ий. В нем нарастало беспокойство от слишком быстрого сближения с кузеном
. Что, если Элиот догадывается, кем является Гриф на самом деле?
Когда маска была завязана, Элиот улыбнулся и, покровительственно поглад
ив Грифа по волосам, намотал один из локонов на палец.
Ц Какая прелесть! Ц восхищенно произнес он. Ц Удивительно, как вам удал
ось добиться такого цвета.
Ц Я родился таким, Ц ответил Гриф, с трудом скрывая раздражение.
Элиот засмеялся отрывистым холодным смехом.
Ц Ну конечно! Уверен, что вы никогда не прибегали к отбеливанию волос. Ни
один отбеливатель не может дать такого золотистого цвета.
Ц Итак, куда мы едем? Ц спросил Гриф, чтобы сменить тему.
Ц Навестить настоятельницу монастыря, мой невинный провинциальный др
уг.
Гриф, которого едва ли можно было назвать невинным, как и любого мальчишк
у из тех, что взрослели на пристанях от Шанхая до Сан-Франциско, надеялся
только, что «настоятельница» содержит девиц, не зараженных сифилисом.
Улицы, по которым с грохотом следовал кеб, становились все более узкими, и
запах распускающейся листвы в весеннем воздухе сменился вонью сточных
вод.
Впереди сквозь открытое пространство кеба Гриф мог видеть женщин, стоящ
их под фонарями; они призывно окликали проносящийся мимо экипаж. Но Элио
т, казалось, не обращал внимания на непристойные приглашения; он откинул
ся на спинку сиденья, и его белеющие скулы резко контрастировали с черно
й маской. Казалось, он внимательно наблюдает за своим спутником, и Гриф не
вольно отвернулся, а затем приподнял штору окошка, что вызвало новые при
зывы уличных нимф.
Картина опять стала меняться, когда кеб продолжил движение по более прил
ичному кварталу, и наконец экипаж остановился около подъезда простого ч
истенького дома. Тревоги Грифа относительно вкусов Элиота немного улег
лись.
Двое мужчин, молодых, крепкого телосложения, выступили вперед, и один из н
их молча заглянул внутрь кеба.
Ц Мы приехали навестить мадам Берчини, Ц объявил Элиот. Ц Надеюсь, она
дома?
Эти слова, казалось, удовлетворили привратников, они отступили назад, и о
дин из них кивнул:
Ц Дома. Добро пожаловать, господа.
Гриф вылез из кеба, чувствуя себя немного глуповато в черной маске. Однак
о он достаточно много выпил на балу, готовясь предстать перед леди Колли
р, и это притупило его застенчивость. К тому же оба встречающих никак не от
реагировали на его внешность; они просто провели гостей в дом.
Внутри их встретила женщина в пурпурном шелковом одеянии, совсем не похо
жая на настоятельницу; она сразу провела приехавших в хорошо обставленн
ую гостиную и оставила их одних.
Гриф полагал, что сейчас появятся девицы, и ему очень хотелось снять маск
у, которая по-прежнему мешала. Но Элиот оставался в маске, и Гриф последов
ал его примеру, потягивая херес из бокала, которого он почти не видел.
Ц Вы часто бываете здесь? Ц спросил он, нарушая тягостную тишину.
Ц Иногда. Ц Элиот допил херес и налил себе еще.
«Если кузен продолжит пить такими темпами, Ц подумал Гриф, Ц то через ча
с можно будет узнать всю историю его жизни».
Элиот любезно пополнил бокал собеседника.
Ц Пейте, приятель, Ц подбодрил он. Ц Вы слишком трезвы для ночного прик
лючения.
Гриф сделал глоток и почувствовал, как спиртное согрело внутренности; он
повернул голову и посмотрел на дверь.
Ц Мы ждем кого-то?
Ц Естественно, Ц откликнулся Элиот. Ц Но думаю, сначала нам надо немног
о расслабиться и поближе познакомиться друг с другом. Вы бывали в подобн
ых домах прежде?
Гриф подумал, что не стоит заходить слишком далеко, изображая из себя наи
вного провинциала.
Ц Иногда, Ц коротко ответил он.
Элиот усмехнулся:
Ц Какой вы колючий парень. Ц Он встал и пересел на кушетку, поближе к Гри
фу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104