ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
..
Тесс едва не добавила, что вряд ли сможет солгать, если ей будет задан прям
ой вопрос по поводу ее пребывания в Бразилии. К счастью, в этот момент ее п
рервал чей-то скрипучий голос:
Ц Кузина Тесс, если ты осмелишься заговорить об этом ужасном приключен
ии, я непременно упаду в обморок. Что подумает о нас сэр Уолтер? Мама, ты дол
жна заставить ее пообещать не распространяться на эту тему! Ц Прибывшая
с опозданием Лариса, помолвленная с сэром Уолтером Ситуэллом, смотрела
на Тесс страдальческим взглядом близко посаженных голубых глаз; ее обез
ьянье личико покраснело от волнения при мысли о возможном скандале.
Увидев, что к тете Кэтрин прибыло подкрепление, Тесс искренне пообещала
не упоминать ни об Амазонке, ни о Бразилии, ни о полуголых индейцах и всем,
что как-то связано с ними. Вот только о чем ей тогда говорить? Впрочем, это н
икого не волновало, кроме нее самой.
Тетя Кэтрин снова взяла слово:
Ц Тереза, дорогая, кто этот мистер Эверетт, который опекает тебя и которо
го мне настоятельно рекомендовали пригласить? Я не могу понять, почему т
вой дядя не был назначен опекуном Ц он был бы куда более подходящей канд
идатурой. Общество сочтет странным подобное решение твоего дорогого от
ца. Впрочем, Роберт всегда был непредсказуемым человеком. Боже, упокой ег
о душу...
Эта жалоба стала привычной для Тесс за последние три месяца, а поскольку
дискутировать на эту тему было бесполезно, она постаралась вернуться к п
ервому вопросу:
Ц Я не думаю, что когда-либо встречалась с мистером Эвереттом, тетя, но ув
ерена, что, если мистер Тейлор рекомендовал его вам, это, должно быть, дост
ойный человек.
Ц Что ж, Ц Кэтрин вздохнула, Ц его уже пригласили... Надеюсь только, что в
се-таки это вполне приличный господин. В письме говорится, что он был приб
лиженным губернатора в Тринидаде... или что-то в этом роде. Ц Завершая раз
говор, тетя Кэтрин щелкнула веером и встала. Ц Пора спускаться вниз. Энн,
дорогая, расправь свой шарф. Тесс, пожалуйста, передвигайся короткими ша
жками и постарайся придать своей внешности больше изящества.
Бальный зал в Морроу-Хаусе отличался высоким, в два этажа, сводчатым пото
лком с лепными украшениями, выполненными братьями Фрэнсис. Своды и стены
зала украшали гирлянды белоснежных цветов и улыбающиеся обнаженные хе
рувимы на темно-красном с золотом фоне. Лариса тут же выразила недовольс
тво безвкусицей вычурного стиля рококо, заметив, что во всех фешенебельн
ых домах давно перешли на готический стиль и даже к простым георгианским
домам в поместьях пристраивают башни с бойницами.
Хотя Тесс имела свое мнение на этот счет, она решила воздержаться от сове
тов, тем более что лепной потолок, сверкающие люстры и величественная ле
стница создавали достаточно роскошную обстановку для многочисленных б
лагородных гостей. По собственному признанию леди Кэтрин Уинтроп, дочер
и графа и жены барона с безупречной репутацией, здесь собрался весь высш
ий свет. Список гостей достиг пяти сотен, так что в конце концов его пришло
сь ограничить, а единственной причиной, по которой не были приглашены пр
инц с принцессой, явилось то, что Тесс еще не представлена при дворе.
Ноги Тесс ужасно болели в тесных туфлях, но она продолжала улыбаться, вст
речая гостей, которых одного за другим подводили к ней для знакомства, и п
остепенно ей стало казаться, что весь мир состоит только из виконтов, гер
цогов и их дам. Она не запомнила ни их имен, ни их лиц. Когда же начались танц
ы, ее тотчас пригласил на кадриль какой-то молодой человек, который, кажет
ся, был ее отдаленным родственником, и сразу увлек ее в центр зала, где выс
троились шестнадцать пар. Станцевав несколько па, Тесс отказалась от про
должения танца и попала в круг сочувствующих, элегантных, сдержанных мат
рон, которым было лет по восемьдесят; они старались ободрить ее и рассказ
ывали о том, как сами мучились на своем первом балу, со вздохом отмечая, ка
к давно это было. Тесс кивала и улыбалась, кивала и улыбалась, радуясь тому
, что ей не надо опасаться за свои высказывания, поскольку у нее вообще не
было возможности что-либо вставить в их разговор. В этот момент Тесс пока
залось, что на ее глаза опустилась вуаль, превратив окружающую обстановк
у в яркую смесь звуков и красок.
Лорд Тэкстон, лорд Уэлборн, лорд такой-то... Тесс постоянно была окружена т
олпой церемонных джентльменов, большинство из которых были молоды, хотя
попадались и старики со скрипучими корсетами. Ее карточка была до конца
заполнена наспех нацарапанными именами партнеров на предстоящие танцы
, и Тесс часто заглядывала в нее, стараясь запомнить правильное произнош
ение имен. До начала бала тетя Кэтрин просила Тесс не танцевать более одн
ого раза с одним и тем же партнером, и это условие вроде бы нетрудно было с
облюдать, но сейчас, когда перед ней мелькало множество лиц, Тесс с трудом
различала их и вполне могла нарушить данную установку. Поэтому она время
от времени посматривала на тетушку Кэтрин при каждом приглашении на тан
ец и быстро научилась определять по степени наклона ее седой головы, нас
колько желателен тот или иной партнер.
В результате Тесс определила, что стройный темноволосый мужчина, предст
авившийся мистером Элиотом, является наилучшим кандидатом. Это имя, наск
олько она помнила, стояло на первом месте в списке Кэтрин, хотя Стивен Эли
от отличался от остальных претендентов разве что высоко поднятым подбо
родком. Когда он пригласил Тесс на очередной танец, она вдруг почувствов
ала необычайную слабость в ногах, однако, взглянув на Кэтрин, приняла при
глашение с таким благосклонным видом, на какой только была способна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
Тесс едва не добавила, что вряд ли сможет солгать, если ей будет задан прям
ой вопрос по поводу ее пребывания в Бразилии. К счастью, в этот момент ее п
рервал чей-то скрипучий голос:
Ц Кузина Тесс, если ты осмелишься заговорить об этом ужасном приключен
ии, я непременно упаду в обморок. Что подумает о нас сэр Уолтер? Мама, ты дол
жна заставить ее пообещать не распространяться на эту тему! Ц Прибывшая
с опозданием Лариса, помолвленная с сэром Уолтером Ситуэллом, смотрела
на Тесс страдальческим взглядом близко посаженных голубых глаз; ее обез
ьянье личико покраснело от волнения при мысли о возможном скандале.
Увидев, что к тете Кэтрин прибыло подкрепление, Тесс искренне пообещала
не упоминать ни об Амазонке, ни о Бразилии, ни о полуголых индейцах и всем,
что как-то связано с ними. Вот только о чем ей тогда говорить? Впрочем, это н
икого не волновало, кроме нее самой.
Тетя Кэтрин снова взяла слово:
Ц Тереза, дорогая, кто этот мистер Эверетт, который опекает тебя и которо
го мне настоятельно рекомендовали пригласить? Я не могу понять, почему т
вой дядя не был назначен опекуном Ц он был бы куда более подходящей канд
идатурой. Общество сочтет странным подобное решение твоего дорогого от
ца. Впрочем, Роберт всегда был непредсказуемым человеком. Боже, упокой ег
о душу...
Эта жалоба стала привычной для Тесс за последние три месяца, а поскольку
дискутировать на эту тему было бесполезно, она постаралась вернуться к п
ервому вопросу:
Ц Я не думаю, что когда-либо встречалась с мистером Эвереттом, тетя, но ув
ерена, что, если мистер Тейлор рекомендовал его вам, это, должно быть, дост
ойный человек.
Ц Что ж, Ц Кэтрин вздохнула, Ц его уже пригласили... Надеюсь только, что в
се-таки это вполне приличный господин. В письме говорится, что он был приб
лиженным губернатора в Тринидаде... или что-то в этом роде. Ц Завершая раз
говор, тетя Кэтрин щелкнула веером и встала. Ц Пора спускаться вниз. Энн,
дорогая, расправь свой шарф. Тесс, пожалуйста, передвигайся короткими ша
жками и постарайся придать своей внешности больше изящества.
Бальный зал в Морроу-Хаусе отличался высоким, в два этажа, сводчатым пото
лком с лепными украшениями, выполненными братьями Фрэнсис. Своды и стены
зала украшали гирлянды белоснежных цветов и улыбающиеся обнаженные хе
рувимы на темно-красном с золотом фоне. Лариса тут же выразила недовольс
тво безвкусицей вычурного стиля рококо, заметив, что во всех фешенебельн
ых домах давно перешли на готический стиль и даже к простым георгианским
домам в поместьях пристраивают башни с бойницами.
Хотя Тесс имела свое мнение на этот счет, она решила воздержаться от сове
тов, тем более что лепной потолок, сверкающие люстры и величественная ле
стница создавали достаточно роскошную обстановку для многочисленных б
лагородных гостей. По собственному признанию леди Кэтрин Уинтроп, дочер
и графа и жены барона с безупречной репутацией, здесь собрался весь высш
ий свет. Список гостей достиг пяти сотен, так что в конце концов его пришло
сь ограничить, а единственной причиной, по которой не были приглашены пр
инц с принцессой, явилось то, что Тесс еще не представлена при дворе.
Ноги Тесс ужасно болели в тесных туфлях, но она продолжала улыбаться, вст
речая гостей, которых одного за другим подводили к ней для знакомства, и п
остепенно ей стало казаться, что весь мир состоит только из виконтов, гер
цогов и их дам. Она не запомнила ни их имен, ни их лиц. Когда же начались танц
ы, ее тотчас пригласил на кадриль какой-то молодой человек, который, кажет
ся, был ее отдаленным родственником, и сразу увлек ее в центр зала, где выс
троились шестнадцать пар. Станцевав несколько па, Тесс отказалась от про
должения танца и попала в круг сочувствующих, элегантных, сдержанных мат
рон, которым было лет по восемьдесят; они старались ободрить ее и рассказ
ывали о том, как сами мучились на своем первом балу, со вздохом отмечая, ка
к давно это было. Тесс кивала и улыбалась, кивала и улыбалась, радуясь тому
, что ей не надо опасаться за свои высказывания, поскольку у нее вообще не
было возможности что-либо вставить в их разговор. В этот момент Тесс пока
залось, что на ее глаза опустилась вуаль, превратив окружающую обстановк
у в яркую смесь звуков и красок.
Лорд Тэкстон, лорд Уэлборн, лорд такой-то... Тесс постоянно была окружена т
олпой церемонных джентльменов, большинство из которых были молоды, хотя
попадались и старики со скрипучими корсетами. Ее карточка была до конца
заполнена наспех нацарапанными именами партнеров на предстоящие танцы
, и Тесс часто заглядывала в нее, стараясь запомнить правильное произнош
ение имен. До начала бала тетя Кэтрин просила Тесс не танцевать более одн
ого раза с одним и тем же партнером, и это условие вроде бы нетрудно было с
облюдать, но сейчас, когда перед ней мелькало множество лиц, Тесс с трудом
различала их и вполне могла нарушить данную установку. Поэтому она время
от времени посматривала на тетушку Кэтрин при каждом приглашении на тан
ец и быстро научилась определять по степени наклона ее седой головы, нас
колько желателен тот или иной партнер.
В результате Тесс определила, что стройный темноволосый мужчина, предст
авившийся мистером Элиотом, является наилучшим кандидатом. Это имя, наск
олько она помнила, стояло на первом месте в списке Кэтрин, хотя Стивен Эли
от отличался от остальных претендентов разве что высоко поднятым подбо
родком. Когда он пригласил Тесс на очередной танец, она вдруг почувствов
ала необычайную слабость в ногах, однако, взглянув на Кэтрин, приняла при
глашение с таким благосклонным видом, на какой только была способна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104