ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меня никогда не трогала участь Меридонов.
Учитывая, как сложились обстоятельства после их гибели, я не могу сказат
ь, что слишком горевал по ним.
«Я тоже не стану горевать по тебе, ублюдок, когда представится возможнос
ть прикончить тебя!» Гриф крепко стиснул зубы.
Ц Ну хватит, Элиот, Ц тихо сказал Фолкен. Ц Ты расстраиваешь Луизу.
Вместо ответа Стивен Элиот громко рассмеялся.
Ц Ах вот как? Кажется, дела зашли гораздо дальше, чем я предполагал. Прост
ите, я не думал, что вы так чувствительны, мисс Грант-Гастингс. Что ж, пойдем
те, Эверетт, похоже, мы здесь лишние.
Грифу ничего не оставалось, как только последовать за Элиотом. Стараясь
подавить подступившую к горлу неприязнь, он кивнул Луизе и Фолкену, расс
читывая как можно скорее расстаться со своим спутником; однако за порого
м карточной комнаты Элиот не проявил намерения отправиться по своим дел
ам.
Ц Что вы думаете обо всем этом? Ц спросил он, небрежно кивнув в сторону о
ставленной пары.
Ц Ничего! Ц отрывисто сказал Гриф. Ц Это не мое дело.
Ц Кажется, вас беспокоит возможность возникновения родственной связи
с Олдерли?
Гриф остановился, надеясь, что Элиот пойдет дальше без него, но тот тоже ос
тановился, оперся на колонну и в ожидании ответа посмотрел на Грифа холо
дным пристальным взглядом.
Ц Ваша кузина ни за что не сможет окрутить Фолкена, особенно теперь, когд
а среди нас появилась прелестная и невероятно богатая леди Коллир.
После этих слов Гриф решительно отказался воспользоваться заготовленн
ым предлогом покинуть Элиота и искоса посмотрел на него.
Ц По-вашему, Фолкен решил приволокнуться за леди Коллир?
Ц Безусловно. В настоящее время он испытывает финансовые трудности, од
нако все достаточно богатые девушки на выданье в этом сезоне оказались в
есьма невзрачными, поэтому пока Фолкен развлекается с мисс Грант-Гастин
гс. Но теперь, когда появилась весьма привлекательная перспектива... Кста
ти, вы знакомы с ней?
Ц С леди Коллир? Да.
Ц Полагаю, через эту корову Ларису. Видите ли, привлекательность леди Ко
ллир заключается не только в том, что она богата, но и в том, что эта юная дам
а вполне созрела для замужества и не имеет прямых родственников. Хищные
акулы так и кружат вокруг нее, но я могу предсказать, что на этот раз лаком
ый кусочек им не достанется.
Гриф постарался придать своему лицу равнодушное выражение.
Ц Вы думаете?
Ц Уверен. Ц Элиот выпрямился и смахнул мнимую пылинку со своего сюртук
а. Ц Я сам намерен завладеть ею, приятель.
Отчего-то Грифа не удивило это признание. Сцепив руки за спиной, он мягко
произнес:
Ц Желаю удачи.
Элиот улыбнулся:
Ц Благодарю. Скажите, вы не слишком устали на этом балу, Эверетт? Не хотит
е ли прогуляться по городу?
Гриф без труда догадался о маршруте предполагаемой прогулки. Ночной виз
ит в Хеймаркет едва ли был способен повредить репутации неженатого мужч
ины, но крепкие напитки и, как следствие, раскованность могли весьма посп
особствовать укреплению доверия к нему этого человека, которое иначе бу
дет трудно завоевать. Он любезно улыбнулся:
Ц Я давно искал спутника именно для такой прогулки.

Глава 5

В тишине апрельской ночи бледный свет газовых ламп слабо освещал длинны
й ряд ожидающих карет, стоявших вдоль подъездной дорожки Морроу-Хауса. Э
лиот сделал знак выступившему вперед лакею и, спустившись с крыльца, заш
агал к воротам; Гриф молча последовал за ним. При этом Элиот тихо насвисты
вал песенку, мелодию которой Гриф не раз слышал на пристанях.
В воздухе чувствовался запах распускающейся листвы, смешанный с запахо
м лошадей, сзади до них доносились то усиливающиеся, то затихающие звуки
музыки. Если бы Гриф гулял сейчас с кем-то другим, то, очевидно, наслаждалс
я бы прелестью весенней ночи. Теперь же он изо всех сил старался избавить
ся от жутких воспоминаний, которые назойливо лезли ему в голову.
Ц Полагаю, вы недавно прибыли в город? Ц небрежно поинтересовался Элио
т.
Ц Несколько недель назад. Ц Гриф немного поколебался, затем добавил: Ц
Прежде я никогда не был в Лондоне. Ц Он рассчитывал, что его наивность и з
аурядность будут сейчас очень кстати, и решил придерживаться роли прост
оватого человека, стараясь только не показаться слишком глупым, чтобы не
надоесть Элиоту.
Ц В самом деле? Где же вы были, черт возьми? Неужели всю жизнь провели в это
м вонючем Тринидаде, несчастный парень?
Ц Я жил в Индии.
Ц Ваш отец служил в армии?
Ц Нет, на дипломатической службе. Ц Гриф в очередной раз уклонился от ис
тины, надеясь, что Элиот имеет мало знакомых среди британских подданных
в Индии.
Ц Ваша семья все еще там?
Ц Нет. Ц Гриф искал ответ, который мог бы потрясти его спутника, и наконе
ц нашел его: Ц Они находились в Канпуре.
Это действительно произвело нужный эффект. Элиот остановился и поверну
лся к Грифу.
Ц Черт возьми, не во время ли мятежа?
Гриф ответил молчанием. Его ложь обрисовывала ситуацию достаточно близ
ко к реальности. Массовая резня мужчин, женщин и детей в Канпуре семь лет н
азад не очень отличалась от резни на корабле, во время которой погибла ег
о семья. «Пусть Элиот поверит в это, Ц свирепо подумал Гриф. Ц Пусть пред
ставит, на что похож «несчастный случай», который дал ему то, что он имеет
сейчас».
Ц Простите... Ц Элиот коснулся руки Грифа. Ц Разумеется, это ужасно.
Некоторое время они шли молча. Элиот слегка прижимался к плечу Грифа, что
заставило последнего подумать, не слишком ли много выпил его кузен. Одна
ко Элиот, казалось, без труда опознал карету с гербом Ашленда в виде скрещ
енных шпаг Ц зеленой и серебристой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики