ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Из-за него доносят
ся звуки лихорадочной деятельности: голоса, шаги, скрежет, удары. Хотелос
ь бы мне пойти туда и пожелать ей удачи, но я понимаю, что не следует мешать.
Вечер премьеры и так достаточно напряженный и без моего вмешательства. Н
адеюсь, с ней все в порядке.
Сейчас я рассматриваю программку. На обложке название пьесы и фотографи
я Элизы. Та самая фотография. Странные чувства овладевают мной, когда я см
отрю на снимок, осознавая, в какую даль привел он меня.
Внизу обложки слова: «Отель "Дель Коронадо". И. С. Бэбкок, управляющий. Корон
адо-Бич, Калифорния». Переворачиваю программку и вижу на обороте реклам
ное объявление, превозносящее «многочисленные и разнообразные приманк
и», предлагаемые отелем. Самой главной из которых для скромного писаки с
тала миниатюрная изящная актриса по имени Элиза.
Открыв программку, я увидел на странице слева: «М-р Уильям Фосетт Робинсо
н представляет МИСС ЭЛИЗУ МАККЕННА в оригинальной постановке новой ком
едии, в четырех актах, озаглавленной "Маленький священник" Дж. М. Барри, осн
ованной на одноименном романе». Под этим две нотные строчки с мелодией, с
очиненной У. Фюрстом и озаглавленной «Мелодия леди Бэбби (в темпе вальса)
». Пытаюсь восстановить эту мелодию в памяти с помощью того немногого, чт
о помню из детских уроков музыки.
Под нотами имена действующих лиц: Гэвин Дисхарт, лорд Ринтул и капитан Хо
ллиуэлл. Четвертое имя Ц леди Бэбби, дочь лорда Ринтула, и напротив него
Ц Элиза Маккенна. При мысли, что увижу ее игру, я испытываю трепет Ц един
ственное подходящее слово.
Как бы я хотел ускорить начало спектакля! Я стану очевидцем выступления
«легенды» американской сцены. Пусть даже она и не достигла еще высот сво
ей карьеры, на сцене она должна быть великолепна. То, что эта самая женщина
написала мне нежное письмо со словами «я люблю тебя», наполняет меня так
ой радостью, что мне хочется кричать. Мои эмоции похожи на ее: с одной стор
оны, мне хочется схватить за ворот каждого прохожего и рассказать всем и
м про все случившееся; с другой стороны, хочется, ревностно охраняя, держа
ть все при себе.
Сейчас, когда публика начинает собираться, я оглядываю Бальный зал. Вот я
вижу, как какая-то женщина смотрит в театральный бинокль на узкий, явно не
используемый балкончик сбоку над сценой. Там я замечаю (улыбаясь при это
м) мужчину, тайком отпивающего глоток из фляжки. Затем он прячет фляжку в к
арман и нервно теребит бороду. Думаю, сейчас перестану писать.

* * *

Представление вот-вот начнется. Гаснут огни, замолкает оркестр. Чувству
ю, что сердце у меня словно подвешено на ниточке и бьется гулко, как бараба
н. Почти ничего не видно, и писать невозможно.
Наконец-то! Открывается занавес. Оркестр вновь начинает играть Ц в прог
рамме эта вещь названа «Лунный вечер в апреле». Чтобы записывать впечатл
ения от пьесы, вдобавок к скорописи буду пользоваться короткими фразами.

Лесная поляна. Лунный свет. Фальшивый костер, который упоминал Робинсон,
Ц не слишком убедительно. Двое мужчин, сидя, спят. Третий стоит на часах. Ч
етвертый мужчина в этот момент спускается с дерева. Они говорят о «мален
ьком священнике». «Ничто земное не ввергнет Гэвина в искушение…» Осталь
ного не понял. Боже, какое странное произношение!
Они все говорят и говорят. Сколько еще ждать ее появления на сцене? Я в вол
нении…
Появляется священник. Он хочет, чтобы они ушли. Они в ответ жалуются на фаб
рикантов. Фабула усложняется. (Где Элиза?)
Городок кишит констеблями, с ними лорд Ринтул и капитан Холлиуэлл. Быстр
о заглядываю в программку. Лорд Ринтул, ее отец. Капитан Холлиуэлл хочет н
а ней жениться. Отсюда его сотрудничество с лордом Ринтулом в деле поимк
и главарей восстания. Люди на сцене собираются дать сигнал тревоги при п
оявлении войск, чтобы главари смогли скрыться. Теперь улавливаю смысл, н
есмотря на странную манеру изъясняться.
За сценой поет женщина. Это она? Она и поет тоже? Какой прелестный голос. Бо
же, я так ее люблю. Трепещу в ожидании ее появления.
Вот она! Танцует! Господи, до чего она красива, до чего грациозна. Одета в цы
ганский костюм. Распущенные волосы, белая кофточка, на левое плечо набро
шена длинная шаль с бахромой, свисающая до подола темной юбки. Длинный ша
рф с бахромой повязан как передник, на шее нитка темных бус. Что за слова я
читал про нее? Неземная? Утонченная? О да.
Она босая! (Раньше редко использовал восклицательный знак. Это выдает мо
е волнение.) Как же меня возбуждает вид ее ступней! Я видел женщин на пляжа
х, почти обнаженных. Ничего. Но эти босые ножки Ц ее ноги… Невероятно. Смо
трю на нее как зачарованный. Потерял нить сюжета.
Танцуя, она удалилась со сцены, послав священнику воздушный поцелуй. Это
все? Нет, конечно, нет Ц у нее главная роль. Но какое разочарование. Без нее
сцена пуста.
Теперь сцена действительно опустела, все ушли. Входит мужчина и начинает
взбираться на дерево. Вот! Она вернулась.
Они разговаривают. Голос у нее бесподобный Ц безупречный инструмент. О
чем они говорят? А-а. Он знает, кто она такая, Ц видел ее в замке Ринтул, когд
а ловил Ц шпика? Наверное, я ослышался.
Она просит его не говорить Ц пришла, чтобы предупредить их о приходе сол
дат. Слышала разговор отца с Холлиуэллом и решила их перехитрить. Но путь
преграждают английские солдаты. Единственный способ предупредить вожа
ков Ц три раза дунуть в рог, который принес этот человек. Но он боится. Есл
и он это сделает, солдаты его схватят.
Человек уходит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики