ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сотрудники ремонтно-восстановительной службы путешество
вали по всему миру, расследуя причины аварий самолетов. Все они имели лиц
ензии ФАВП на производство работ в любой точке земного шара. Однако поск
ольку выбирали их исходя из квалификации, а не трудового стажа, они не при
надлежали к профсоюзам; их появление на предприятии зачастую вызывало р
азличные трения.
Аэробус Транс-Пасифик стоял в ангаре под лучами флуоресцентных ламп,
едва видимый за паутиной решетчатых лесов. Техники облепили его со всех
сторон. Кейси заметила Кенни Бэрна, который возился с двигателем, осыпая
бранью своих людей. Они выдвинули решетку реверса, торчавшую из гондолы
двигателя, и просвечивали изогнутые обтекатели рентгеном, измеряли эле
ктросопротивление материала.
Рон Смит в окружении группы электриков стоял на подъемной платформе под
брюхом корабля. Подняв глаза, Кейси увидела в окошке пилотской кабины Ва
н Трунга. Его подчиненные проверяли бортовые компьютеры и тестировали п
рограммы.
Доэрти с бригадой механиков работал на крыле. Его люди при помощи крана с
нимали трехметровые алюминиевые секции одного из предкрылков.
Ч Первым делом осматривают самые крупные конструкции, Ч сказала Кейс
и Ричману.
Ч Такое чувство, будто самолет раздирают на части.
Ч Это называется уничтожать улики, Ч произнес голос за их спинами.
Кейси повернулась. К ней неторопливо приближался Тед Роули, летчик-испы
татель. Он носил ковбойские сапоги, клетчатую рубаху, дымчатые очки. Подо
бно большинству своих коллег Тед любил создавать себе имидж отчаянного
парня.
Ч Это наш старший пилот-испытатель, Ч сказала Кейси. Ч Тедди Роули. Его
называют Рок-н-Ролли.
Ч Уж лучше быть плясуном, чем Кейси с Семью гномами, Ч заявил Тед.
Ч Это ее прозвище? Ч спросил Ричман, внезапно заинтересовавшись.
Ч Да. Кейси и ее гномы. Ч Роули небрежно махнул рукой, указывая на инжене
ров. Ч Вот эти парнишки. Хей-го, хей-го. Ч Он отвернулся от самолета и хлоп
нул Кейси по плечу. Ч Как поживаешь, малышка? Я вчера звонил тебе.
Ч Знаю, Ч ответила Кейси. Ч Я была занята.
Ч Еще бы, Ч сказал Тед. Ч Готов спорить, Мардер вас всех поставил на уши.
Ну и что обнаружили инженеры? Подожди, не говори ничего. Сам догадаюсь: все
впустую. Эта великолепная машина работает как часы. Стало быть, виноват п
илот?
Кейси промолчала. Ричман неловко замялся.
Ч Эгей, Ч произнес Тедди. Ч Не надо смущаться. Я и прежде такое слыхивал
. Давай признаем: все инженеры как один Ч члены клуба Дай пилоту по рукам
. Вот почему они делают самолеты так, чтобы те и впрямь летали сами. Одна м
ысль о том, что ими кто-нибудь будет управлять, приводит инженеров в бешен
ство. Что за нелепость Ч сажать за штурвал живого человека! И, конечно, ко
гда что-нибудь идет наперекосяк, все сваливают на пилота. Пилот один во вс
ем виноват. Я прав?
Ч Прекрати, Тедди, Ч сказала Кейси. Ч Ты знаком со статистическими дан
ными. Большинство аварий происходит из-за
В этот миг Доэрти, ползавший по крылу над их головами, свесил голову вниз и
скорбно произнес:
Ч Кейси, у меня дурные вести. Думаю, тебе будет интересно взглянуть.
Ч В чем дело?
Ч Кажется, я понял, что случилось с Пятьсот сорок пятым.
***
Кейси взобралась по лесам и прошла по крылу. Доэрти сидел, склонившись на
д передней кромкой. Механики сняли предкрылки, обнажив внутреннюю конст
рукцию крыла.
Кейси опустилась на колени и локти рядом с Доэрти. На месте снятых плоско
стей виднелись направляющие Ч расположенные через каждый метр узкие р
ельсы, по которым скользили предкрылки, приводимые в действие гидравлик
ой. У передней кромки на направляющих были установлены кулисные механиз
мы, которые при выпуске предкрылков наклоняли их вниз. У противоположног
о конца рельсов Кейси увидела цилиндры с поршнями, которые перемещали пр
едкрылки. Теперь, когда предкрылки были сняты, рычаги поршней висели в во
здухе. Как всегда, при взгляде на внутреннее устройство самолета Кейси п
одумала о том, какая это сложная машина.
Ч Что случилось? Ч спросила она.
Ч Вот, Ч сказал Доэрти.
Он склонился над рычагами и ткнул пальцем в расположенный у его основани
я крохотный стержень, загнутый наподобие крюка. Деталь была размером с б
ольшой палец Кейси.
Ч Что?
Доэрти нажал на крюк и отпустил. Тот вернулся в прежнее положение.
Ч Это фиксирующий штифт, Ч сказал он. Ч Он подпружинен и управляется с
прятанным внутри соленоидом. Когда предкрылки втягиваются, фиксатор за
щелкивается и удерживает их на месте.
Ч Так что же?
Ч Посмотри внимательно, Ч ответил Доэрти, качая головой. Ч Он искривл
ен.
Кейси нахмурилась. Если штифт и был искривлен, она этого не замечала. Он ка
зался ей прямым.
Ч Дуг
Ч Нет. Смотри. Ч Доэрти приложил к стержню металлическую линейку, демон
стрируя, что деталь изогнута влево на несколько миллиметров. Ч И это еще
не все, Ч добавил он. Ч Посмотри на рабочую поверхность. Она изношена.
Он протянул Кейси увеличительное стекло. Кейси распласталась на крыле н
а высоте шести метров, разглядывая деталь. Действительно, износ был. Она у
видела шероховатости и заусенцы. Но как избежать износа в таком месте, гд
е металл трется о металл?
Ч Дуг, неужели ты и впрямь придаешь этому такое большое значение?
Ч Еще бы, Ч совсем уж замогильным голосом произнес Доэрти. Ч Износ сос
тавляет два, а то и три миллиметра.
Ч Сколько штифтов удерживают предкрылок?
Ч Всего один.
Ч И если он неисправен?
Ч Во время полета предкрылки могут сдвинуться вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
вали по всему миру, расследуя причины аварий самолетов. Все они имели лиц
ензии ФАВП на производство работ в любой точке земного шара. Однако поск
ольку выбирали их исходя из квалификации, а не трудового стажа, они не при
надлежали к профсоюзам; их появление на предприятии зачастую вызывало р
азличные трения.
Аэробус Транс-Пасифик стоял в ангаре под лучами флуоресцентных ламп,
едва видимый за паутиной решетчатых лесов. Техники облепили его со всех
сторон. Кейси заметила Кенни Бэрна, который возился с двигателем, осыпая
бранью своих людей. Они выдвинули решетку реверса, торчавшую из гондолы
двигателя, и просвечивали изогнутые обтекатели рентгеном, измеряли эле
ктросопротивление материала.
Рон Смит в окружении группы электриков стоял на подъемной платформе под
брюхом корабля. Подняв глаза, Кейси увидела в окошке пилотской кабины Ва
н Трунга. Его подчиненные проверяли бортовые компьютеры и тестировали п
рограммы.
Доэрти с бригадой механиков работал на крыле. Его люди при помощи крана с
нимали трехметровые алюминиевые секции одного из предкрылков.
Ч Первым делом осматривают самые крупные конструкции, Ч сказала Кейс
и Ричману.
Ч Такое чувство, будто самолет раздирают на части.
Ч Это называется уничтожать улики, Ч произнес голос за их спинами.
Кейси повернулась. К ней неторопливо приближался Тед Роули, летчик-испы
татель. Он носил ковбойские сапоги, клетчатую рубаху, дымчатые очки. Подо
бно большинству своих коллег Тед любил создавать себе имидж отчаянного
парня.
Ч Это наш старший пилот-испытатель, Ч сказала Кейси. Ч Тедди Роули. Его
называют Рок-н-Ролли.
Ч Уж лучше быть плясуном, чем Кейси с Семью гномами, Ч заявил Тед.
Ч Это ее прозвище? Ч спросил Ричман, внезапно заинтересовавшись.
Ч Да. Кейси и ее гномы. Ч Роули небрежно махнул рукой, указывая на инжене
ров. Ч Вот эти парнишки. Хей-го, хей-го. Ч Он отвернулся от самолета и хлоп
нул Кейси по плечу. Ч Как поживаешь, малышка? Я вчера звонил тебе.
Ч Знаю, Ч ответила Кейси. Ч Я была занята.
Ч Еще бы, Ч сказал Тед. Ч Готов спорить, Мардер вас всех поставил на уши.
Ну и что обнаружили инженеры? Подожди, не говори ничего. Сам догадаюсь: все
впустую. Эта великолепная машина работает как часы. Стало быть, виноват п
илот?
Кейси промолчала. Ричман неловко замялся.
Ч Эгей, Ч произнес Тедди. Ч Не надо смущаться. Я и прежде такое слыхивал
. Давай признаем: все инженеры как один Ч члены клуба Дай пилоту по рукам
. Вот почему они делают самолеты так, чтобы те и впрямь летали сами. Одна м
ысль о том, что ими кто-нибудь будет управлять, приводит инженеров в бешен
ство. Что за нелепость Ч сажать за штурвал живого человека! И, конечно, ко
гда что-нибудь идет наперекосяк, все сваливают на пилота. Пилот один во вс
ем виноват. Я прав?
Ч Прекрати, Тедди, Ч сказала Кейси. Ч Ты знаком со статистическими дан
ными. Большинство аварий происходит из-за
В этот миг Доэрти, ползавший по крылу над их головами, свесил голову вниз и
скорбно произнес:
Ч Кейси, у меня дурные вести. Думаю, тебе будет интересно взглянуть.
Ч В чем дело?
Ч Кажется, я понял, что случилось с Пятьсот сорок пятым.
***
Кейси взобралась по лесам и прошла по крылу. Доэрти сидел, склонившись на
д передней кромкой. Механики сняли предкрылки, обнажив внутреннюю конст
рукцию крыла.
Кейси опустилась на колени и локти рядом с Доэрти. На месте снятых плоско
стей виднелись направляющие Ч расположенные через каждый метр узкие р
ельсы, по которым скользили предкрылки, приводимые в действие гидравлик
ой. У передней кромки на направляющих были установлены кулисные механиз
мы, которые при выпуске предкрылков наклоняли их вниз. У противоположног
о конца рельсов Кейси увидела цилиндры с поршнями, которые перемещали пр
едкрылки. Теперь, когда предкрылки были сняты, рычаги поршней висели в во
здухе. Как всегда, при взгляде на внутреннее устройство самолета Кейси п
одумала о том, какая это сложная машина.
Ч Что случилось? Ч спросила она.
Ч Вот, Ч сказал Доэрти.
Он склонился над рычагами и ткнул пальцем в расположенный у его основани
я крохотный стержень, загнутый наподобие крюка. Деталь была размером с б
ольшой палец Кейси.
Ч Что?
Доэрти нажал на крюк и отпустил. Тот вернулся в прежнее положение.
Ч Это фиксирующий штифт, Ч сказал он. Ч Он подпружинен и управляется с
прятанным внутри соленоидом. Когда предкрылки втягиваются, фиксатор за
щелкивается и удерживает их на месте.
Ч Так что же?
Ч Посмотри внимательно, Ч ответил Доэрти, качая головой. Ч Он искривл
ен.
Кейси нахмурилась. Если штифт и был искривлен, она этого не замечала. Он ка
зался ей прямым.
Ч Дуг
Ч Нет. Смотри. Ч Доэрти приложил к стержню металлическую линейку, демон
стрируя, что деталь изогнута влево на несколько миллиметров. Ч И это еще
не все, Ч добавил он. Ч Посмотри на рабочую поверхность. Она изношена.
Он протянул Кейси увеличительное стекло. Кейси распласталась на крыле н
а высоте шести метров, разглядывая деталь. Действительно, износ был. Она у
видела шероховатости и заусенцы. Но как избежать износа в таком месте, гд
е металл трется о металл?
Ч Дуг, неужели ты и впрямь придаешь этому такое большое значение?
Ч Еще бы, Ч совсем уж замогильным голосом произнес Доэрти. Ч Износ сос
тавляет два, а то и три миллиметра.
Ч Сколько штифтов удерживают предкрылок?
Ч Всего один.
Ч И если он неисправен?
Ч Во время полета предкрылки могут сдвинуться вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115