ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сотрудники ремонтно-восстановительной службы путешество
вали по всему миру, расследуя причины аварий самолетов. Все они имели лиц
ензии ФАВП на производство работ в любой точке земного шара. Однако поск
ольку выбирали их исходя из квалификации, а не трудового стажа, они не при
надлежали к профсоюзам; их появление на предприятии зачастую вызывало р
азличные трения.
Аэробус “Транс-Пасифик” стоял в ангаре под лучами флуоресцентных ламп,
едва видимый за паутиной решетчатых лесов. Техники облепили его со всех
сторон. Кейси заметила Кенни Бэрна, который возился с двигателем, осыпая
бранью своих людей. Они выдвинули решетку реверса, торчавшую из гондолы
двигателя, и просвечивали изогнутые обтекатели рентгеном, измеряли эле
ктросопротивление материала.
Рон Смит в окружении группы электриков стоял на подъемной платформе под
брюхом корабля. Подняв глаза, Кейси увидела в окошке пилотской кабины Ва
н Трунга. Его подчиненные проверяли бортовые компьютеры и тестировали п
рограммы.
Доэрти с бригадой механиков работал на крыле. Его люди при помощи крана с
нимали трехметровые алюминиевые секции одного из предкрылков.
Ч Первым делом осматривают самые крупные конструкции, Ч сказала Кейс
и Ричману.
Ч Такое чувство, будто самолет раздирают на части.
Ч Это называется уничтожать улики, Ч произнес голос за их спинами.
Кейси повернулась. К ней неторопливо приближался Тед Роули, летчик-испы
татель. Он носил ковбойские сапоги, клетчатую рубаху, дымчатые очки. Подо
бно большинству своих коллег Тед любил создавать себе имидж отчаянного
парня.
Ч Это наш старший пилот-испытатель, Ч сказала Кейси. Ч Тедди Роули. Его
называют Рок-н-Ролли.
Ч Уж лучше быть плясуном, чем Кейси с Семью гномами, Ч заявил Тед.
Ч Это ее прозвище? Ч спросил Ричман, внезапно заинтересовавшись.
Ч Да. Кейси и ее гномы. Ч Роули небрежно махнул рукой, указывая на инжене
ров. Ч Вот эти парнишки. Хей-го, хей-го. Ч Он отвернулся от самолета и хлоп
нул Кейси по плечу. Ч Как поживаешь, малышка? Я вчера звонил тебе.
Ч Знаю, Ч ответила Кейси. Ч Я была занята.
Ч Еще бы, Ч сказал Тед. Ч Готов спорить, Мардер вас всех поставил на уши.
Ну и что обнаружили инженеры? Подожди, не говори ничего. Сам догадаюсь: все
впустую. Эта великолепная машина работает как часы. Стало быть, виноват п
илот?
Кейси промолчала. Ричман неловко замялся.
Ч Эгей, Ч произнес Тедди. Ч Не надо смущаться. Я и прежде такое слыхивал
. Давай признаем: все инженеры как один Ч члены клуба “Дай пилоту по рукам
”. Вот почему они делают самолеты так, чтобы те и впрямь летали сами. Одна м
ысль о том, что ими кто-нибудь будет управлять, приводит инженеров в бешен
ство. Что за нелепость Ч сажать за штурвал живого человека! И, конечно, ко
гда что-нибудь идет наперекосяк, все сваливают на пилота. Пилот один во вс
ем виноват. Я прав?
Ч Прекрати, Тедди, Ч сказала Кейси. Ч Ты знаком со статистическими дан
ными. Большинство аварий происходит из-за…
В этот миг Доэрти, ползавший по крылу над их головами, свесил голову вниз и
скорбно произнес:
Ч Кейси, у меня дурные вести. Думаю, тебе будет интересно взглянуть.
Ч В чем дело?
Ч Кажется, я понял, что случилось с Пятьсот сорок пятым.


***

Кейси взобралась по лесам и прошла по крылу. Доэрти сидел, склонившись на
д передней кромкой. Механики сняли предкрылки, обнажив внутреннюю конст
рукцию крыла.
Кейси опустилась на колени и локти рядом с Доэрти. На месте снятых плоско
стей виднелись направляющие Ч расположенные через каждый метр узкие р
ельсы, по которым скользили предкрылки, приводимые в действие гидравлик
ой. У передней кромки на направляющих были установлены кулисные механиз
мы, которые при выпуске предкрылков наклоняли их вниз. У противоположног
о конца рельсов Кейси увидела цилиндры с поршнями, которые перемещали пр
едкрылки. Теперь, когда предкрылки были сняты, рычаги поршней висели в во
здухе. Как всегда, при взгляде на внутреннее устройство самолета Кейси п
одумала о том, какая это сложная машина.
Ч Что случилось? Ч спросила она.
Ч Вот, Ч сказал Доэрти.
Он склонился над рычагами и ткнул пальцем в расположенный у его основани
я крохотный стержень, загнутый наподобие крюка. Деталь была размером с б
ольшой палец Кейси.
Ч Что?
Доэрти нажал на крюк и отпустил. Тот вернулся в прежнее положение.
Ч Это фиксирующий штифт, Ч сказал он. Ч Он подпружинен и управляется с
прятанным внутри соленоидом. Когда предкрылки втягиваются, фиксатор за
щелкивается и удерживает их на месте.
Ч Так что же?
Ч Посмотри внимательно, Ч ответил Доэрти, качая головой. Ч Он искривл
ен.
Кейси нахмурилась. Если штифт и был искривлен, она этого не замечала. Он ка
зался ей прямым.
Ч Дуг…
Ч Нет. Смотри. Ч Доэрти приложил к стержню металлическую линейку, демон
стрируя, что деталь изогнута влево на несколько миллиметров. Ч И это еще
не все, Ч добавил он. Ч Посмотри на рабочую поверхность. Она изношена.
Он протянул Кейси увеличительное стекло. Кейси распласталась на крыле н
а высоте шести метров, разглядывая деталь. Действительно, износ был. Она у
видела шероховатости и заусенцы. Но как избежать износа в таком месте, гд
е металл трется о металл?
Ч Дуг, неужели ты и впрямь придаешь этому такое большое значение?
Ч Еще бы, Ч совсем уж замогильным голосом произнес Доэрти. Ч Износ сос
тавляет два, а то и три миллиметра.
Ч Сколько штифтов удерживают предкрылок?
Ч Всего один.
Ч И если он неисправен?…
Ч Во время полета предкрылки могут сдвинуться вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики