ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

его вот-вот отправят в Ат
ланту. Думаю, Эдгартон действительно заполучил сделку.
Ч Он заполучил прекрасный повод надрать мне задницу, Ч заявил Бэрн.
Ч То есть?
Ч Может быть, Эдгартон и подписал договор о намерениях. Но восемь миллиа
рдов долларов Ч завидный куш. “Боинг”, “Дуглас” и “Аэробус” тоже постар
аются его хапнуть. Китайцы могут передать им заказ в самую последнюю мин
уту. Они то и дело выкидывают этот номер. Поэтому Эдгартон засуетился, опа
саясь, что заказ сорвется и он будет вынужден оправдываться перед совето
м директоров. Что он сделает в таком случае? Обвинит Мардера. А что сделает
Мардер?
Ч Свалит вину на нас, Ч ответил Трунг.
Ч Именно. Эта история с Пятьсот сорок пятым как нельзя им на руку. Если он
и получат пекинский контракт, они герои. Если не получат…
Ч …то в этом виноваты мы, Ч подхватил Трунг.
Ч Именно. Мы сорвали восьмимиллиардную сделку.
Ч Что ж, Ч сказал Трунг, поднимаясь на ноги, Ч коли так, пора взглянуть н
а этот самолет.


Здание администрации 9:12 утра


Харольд Эдгартон, новый президент компании “Нортон Эйркрафт”, сидел в св
оем кабинете на десятом этаже и смотрел в окно, из которого открывался ви
д на заводские ангары. Эдгартон был крупным мужчиной, в молодости он игра
л в футбол защитником. Он был щедр на улыбки, но его глаза смотрели холодно
, пронзительно. Прежде он работал в “Боинге”, но три месяца назад его пригл
асили в “Нортон” налаживать сбыт продукции.
В кабинет вошел Мардер. Эдгартон повернулся к нему и нахмурился.
Ч Черт знает что такое, Ч проворчал он. Ч Сколько человек погибло?
Ч Трое, Ч ответил Мардер.
Ч О, господи, Ч сказал Эдгартон, качая головой. Ч Надо же было случиться
такому именно теперь. Ты рассказал людям из ГРП о протоколе? Внушил им, на
сколько это важно?
Ч Да.
Ч Справитесь за неделю?
Ч Я сам возглавил группу. Мы все сделаем, Ч ответил Мардер.
Ч Как насчет прессы? Ч Эдгартон все еще продолжал беспокоиться. Ч Я не
хочу, чтобы этим занимался отдел по связям с общественностью. Бенсон Ч т
упица, репортеры терпеть его не могут. Инженеры тем более не годятся; они н
е в силах связать два слова…
Ч Я все улажу, Гэл.
Ч Ты? Я не хочу, чтобы ты общался с прессой. Тебя могут обвинить в предвзят
ости.
Ч Понимаю, Ч сказал Мардер. Ч Я поручил переговоры с прессой Кейси Син
глтон.
Ч Синглтон? Дамочка из ГК? Ч переспросил Эдгартон. Ч Я просмотрел плен
ку, на которой она беседует с журналистами по поводу происшествия в Далл
асе. Согласен, эта Синглтон выглядит недурно, но ведь она прямая, как телег
рафный столб!
Ч Именно это нам и нужно, не так ли? Честная, откровенная беседа в америка
нском духе, никакой зауми. У Синглтон хорошо подвешен язык и есть голова н
а плечах.
Ч Они ей пригодятся, Ч сказал Эдгартон. Ч Если начнется шумиха, ей прид
ется попотеть.
Ч Она все сделает, Гэл, Ч пообещал Мардер.
Ч Ничто не должно сорвать китайскую сделку.
Ч Все будет в порядке, Гэл.
Несколько секунд Эдгартон задумчиво смотрел на Мардера.
Ч Хорошенько уясни себе это, Ч велел он. Ч Мне плевать, на ком ты женат
Ч если мы не подпишем контракт, многие окажутся на улице. Не только я. Пол
етит немало голов.
Ч Понимаю, Ч отозвался Мардер.
Ч Ты выбрал эту женщину. Она твоя протеже. Совет директоров об этом знает
. Если она оплошает либо ГРП не справится с задачей, тебе несдобровать.
Ч Все будет в порядке, Ч повторил Мардер. Ч Я держу руку на пульсе.
Ч Да уж, постарайся, Ч сказал Эдгартон и отвернулся к окну.
Мардер вышел из кабинета.


Аэропорт Лос-Анджелеса Ремо
нтный ангар номер 21

Голубой мини-фургон пересек посадочную полосу и покатил к ремонтным анг
арам лос-анджелесского аэропорта. Из задних ворот ближайшего ангара выс
овывался желтый хвост Пятьсот сорок пятого. Его эмблема сверкала на солн
це.
Завидев самолет, инженеры принялись возбужденно переговариваться. Фур
гон въехал в ангар и остановился под крылом лайнера; инженеры выбрались
из салона. Механики аварийной бригады уже приступили к работе. Надев бре
зентовые куртки и снаряжение, они ползали на четвереньках по крылу.
Ч За дело! Ч провозгласил Бэрн, поднимаясь по лестнице на крыло. Его сло
ва прозвучали словно боевой клич. Вслед за ним на крыло вскарабкались ос
тальные инженеры. Последним поднялся Доэрти. На его лице застыло подавле
нное выражение.
Кейси и Ричман вышли из автомобиля.
Ч Они все поднялись на крыло, Ч заметил Боб.
Ч Все правильно. Крыло Ч самая важная часть самолета и самая сложная. Пе
рвым делом инженеры осмотрят крыло, потом проведут визуальный осмотр са
лона. Нам сюда.
Ч Куда мы?
Ч Внутрь.
Кейси подошла к носу и поднялась по складной лесенке к дверце, расположе
нной чуть позади кабины пилотов. Приблизившись к входу, она почувствовал
а сильный запах рвоты.
Ч Господи, Ч сказал Ричман за ее спиной.
Кейси вошла внутрь.


***

Она заранее знала, что разрушения в первом салоне будут наименьшие, но да
же здесь у нескольких кресел были сломаны спинки. Поручни были сорваны с
мест и валялись в проходах. Багажные отсеки потрескались, их дверцы были
открыты нараспашку. С потолка свисали кислородные маски, многих не хвата
ло. На ковре и стенах виднелись пятна крови. Сиденья кресел были залиты лу
жами рвоты.
Ч Боже мой, Ч пробормотал Ричман, прикрывая ладонью нос. Его лицо побле
днело. Ч И все это натворила турбулентность?
Ч Нет, Ч ответила Кейси. Ч Почти наверняка нет.
Ч Но почему пилот…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики