ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она прекрасна. Трагическая красота. Длинное, до зем
ли, платье, то самое, что было на ней в день пира, на плечи наброшен плащ, что
бы не мерзла. Руки ей не связывали.
Ц Сеньора, Ц громко, на всю замершую площадь, вздыхает растроганный кон
воир, Ц вы бы графа попросили о помиловании, он у нас добрый…
В ответ добрый малый слышит лишь горький смех.
Ц Спасибо, солдат, Ц говорит Анна и протягивает ему руку для поцелуя. Ц
Я не сержусь на тебя.
Удивленный конвоир неуклюже кланяется и едва касается ее нежной кожи св
оими обветренными губами. Анна скидывает плащ, встает на колени и кладет
голову на плаху, липкую от крови ее брата. Высокий мастер откидывает с шеи
роскошные волосы.
Вся площадь, как один человек, выдыхает:
Ц Пощады!
В ответ Ц тишина. На лице де Веги не дрогнул ни один мускул. Лишь руки выда
вали его. Кисти сжались так, что кожа побелела и натянулась, словно вот-во
т порвется.
Девушка Ц судя по одежде, из знатного рода Ц в траурном наряде, резко кон
трастирующем с ее локонами цвета свежей соломы, пробивается к графу. Сви
та ее не допускает.
Ц Сеньоры, передайте ему, что здесь Патриция де Васкес! Ц кричит, почти у
моляет она. Ц Это очень важно! Быстрее!
У Ла Клавы замирает сердце. Может, вот оно, то чудо, которого ждут все?
Медленно капают секунды. Наконец ответ:
Ц Граф не желает вас видеть, сеньора. Он считает, что вам лучше всего идти
домой.
Ц Вы не ошиблись?! Патриция, скажите ему Ц здесь Патриция! Он должен меня
выслушать! Ц не сдается девушка.
В ответ лишь молчание.
Ц Риккардо де Вега! Ц надрывается она, но ее голос не слышен в общем гуле
. Так звук падающей капли растворяется в шуме водопада.
Черноволосая головка катится в корзину с опилками, заливая свежеструга
ные доски густым кармином.
Девушка в трауре падает без чувств на руки слугам. Ла Клава вновь смотрит
на небо. Оно молчит.

ГЛАВА 7

Кармен ля Турмеда, любовница и домоправительница графа Кардеса, любила п
оследние дни весны.
Они проходят очень быстро, селяне закончили сев, и молодежь проводит вре
мя в игрищах и танцах. И никто не знает, расстанется завтра пара, что сегод
ня вместе прыгает через костер, или, наоборот, любовь уже навсегда связал
а их вместе.
Горожане тоже не отстают, ремесленные цеха устраивают пирушки, выставля
я столы на всю улицу, прижимистые купцы сообща дают деньги на общественн
ые праздники, а что уж говорить о свадьбах! На них золото и серебро в Карде
се никогда не жалели!
Весь Камоэнс справляет свадьбы осенью, считается, что это самое удачное
время, но Кардес Ц особое графство, здесь свои обычаи. И весну тут уважают
не меньше, чем осень. Есть время между севом и покосом Ц так почему же не с
править свадебку?
Горожане, хоть и не знают полевых работ, но тоже одну недельку отводят под
свадьбы. И нет выше чести для молодых, если сам граф с графиней подведут к
священнику для святого обряда!
Кармен только что вернулась из города и очень обрадовалась, увидев Патри
цию.
Та сидела в кресле на веранде, навес спасал ее от солнца. Скучая, она листа
ла книжку Ц сборник сонетов известного в Мендоре поэта Луиса де Кордовы
.
Девушка помнила большой скандал, что разразился осенью в столице, одновр
еменно с ее историей. Поэт спорил с королевским магом Гийомом из-за своей
невесты Изабеллы и, хоть силы были не равны, добился своего, заставил мага
отступить. Вот только платой за это стало лицо. Пару «Изабелла и Луис» при
дворе за глаза называли «Красавицей и Чудовищем».
Где-то рядом запел соловей. Патриция подняла взор и увидела Кармен. Приве
тливо улыбнулась.
Ц Здравствуй, Кармен.
Ц Доброе утро, Пат.
Ц Тебе идет это новое платье, Кармен.
Ц Спасибо, долго искала нужный оттенок атласа. Почему-то светло-розовый
цвет нигде не достать. Торговец Хью Вискайно клялся, что ему пришлось его
заказывать непосредственно в Остии.
Ц Ну, проблемы с тканью Ц это еще не самое страшное. Помню, как я не могла
найти достойную швею перед балом в Мендоре. Когда мы приехал, все мастери
цы уже работали на столичных дам. Ц Пат замолкла, это воспоминание ей не
понравилось.
Ц Кстати, Пат, у меня к тебе просьба, Ц перевела разговор на другую тему К
армен.
Ц Слушаю.
Ц Сегодня ко мне обратились члены городского совета Осбена. У нас есть о
бычай. Граф с супругой могут оказать большую честь своим подданным, если
побывают на свадьбе и поздравят молодых.
Ц Я не супруга графа де Веги, Ц холодно ответила Патриция.
Ц Нет, это необязательно. Я неточно объяснила. Граф и женщина его ранга. Э
то может быть родственница, гостья, как ты. Такое уже бывало раньше, два го
да назад, когда приезжал граф Ла Клава с сестрой. Она была спутницей Рикка
рдо. Очень неприятная, скажу я тебе, девушка, хоть и привлекательная. Смотр
елись они ужасно.
Ц А почему ты не подходишь на эту роль? Ц спросила Патриция, проигнорир
овав попытку Кармен перевести ее внимание на менее важную тему.
Ц Осбенцы меня уважают, но я все же дочь простого рыцаря, а не гранда, Ц у
лыбнулась Кармен. Ц А это для них важно. Прошу Ц порадуй горожан. Они буд
ут счастливы видеть тебя на своем празднике. Ты им понравилась.
Ц И когда же я успела им приглянуться? Ц удивилась Пат.
Ц Они видели тебя в городе во время прогулок. Отметили красоту и приветл
ивость. Соглашайся, Пат. Будет весело и забавно.
Ц Хорошо, Ц улыбнулась Пат, Ц надеюсь, мои ожидания не обманутся. Ц Но
тут вдруг девушка внезапно помрачнела. Ц Нет, Кармен, не выйдет.
Ц Почему? Ц удивилась та.
Ц Я ношу траур.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики