ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Де Вега, Ц продолжала Анна, Ц не самая плохая кандидатура. Знатен, бог
ат, не урод и молод. Вместе эти качества сейчас встречаются редко. Если выт
ащишь его из кардесского захолустья Ц станешь блистать при дворе в Менд
оре. Чтобы управлять им, он мягок, тебе нужно будет только позволять себя л
юбить.
Ц Если он так хорош, почему ты сама не приняла год назад его предложения?
Ц парировала Патриция.
Ц Не люблю быть второй, он обратил на меня внимание лишь назло тебе. Хотя,
Пат, может, ты уступишь мне Риккардо? Хочу быть графиней.
Ц Нет уж, Ц рассмеялась Пат, Ц я его тебе не отдам.
На следующий день, гуляя с Риккардо по тенистым аллеям, она неожиданно дл
я графа обмолвилась:
Ц Мои подруги, наблюдая, как вы ухаживаете за мной, решили, что вы будете х
орошим мужем.
Ц А вы, Патриция, что думаете по этому поводу? Ц небрежно, стараясь унять
дрожь в голосе, поинтересовался Риккардо.
Ц Я начинаю склоняться к тому, чтобы согласиться с их мнением.
Ц Пат, Ц он взял ее за руки. Ц Я люблю тебя, Пат!
Девушка улыбнулась.
Ц Скажи это еще раз.
Ц Я люблю тебя! Ц воскликнул он, целуя ее руки. Ц Патриция дель Карпио, я
обожаю твое прекрасное тело, нежные, мягкие руки, кои так хочется целоват
ь, голос, что приятнее пения птиц. Лик прекрасен, улыбка ярче солнечного св
ета, один вид твой может сделать меня счастливым.
Риккардо опустился на одно колено.
Ц Патриция, прошу тебя, будь моей женой, клянусь, я сделаю тебя самой счас
тливой женщиной на свете!
Ц Обещаешь? Ц лукаво спросила она.
Ц Обещаю.
Ц Я запомню эти слова, Риккардо. А теперь встань с земли, Ц девушка потян
ула его за рукав камзола. «Я согласна», хотела сказать Патриция, но не успе
ла, произнесла лишь: Ц Я со… Ц потому что Риккардо обнял ее и поцеловал.
Этот поцелуй длился долго, очень долго, граф не отрывался от ее губ, боясь,
что если он это сделает, то происходящее окажется иллюзией.
В тот же день Патриция попросила у отца и матери родительского благослов
ения на брак. Мать ее заплакала от радости, а старый барон крепко обнял Рик
кардо со словами:
Ц Я всегда мечтал о таком сыне.
На следующий день Патриция увидела Риккардо лишь ближе к вечеру, глаза г
рафа светились от счастья при виде ее, вот только чуть заметные круги под
глазами портили всю картину, но Патриция была не в обиде. Знала, что спаива
ть графа начал еще ее отец:
Ц Выпьем за ваше счастье!
А потом Риккардо забрали друзья Ц Карл де Санчо и Хуан де Боскан. Последн
ий заявил Патриции:
Ц Сеньорита, я буду, счастлив, когда вскоре смогу называть вас сеньорой.
И в честь такого замечательного события я торжественно обещаю: мы выпьем
не меньше бочки старого доброго вина.
Ц Не слушай его, Пат, Ц отмахнулся Риккардо.
Ц Патриция, Ц продолжал Хуан, Ц у вас нет для меня красивой подруги?
Ц Есть, но это уже ее выбор, Ц смеялась Пат.
Свадьбу запланировали на позднюю осень. В конце лета Патриция и Риккардо
хотели съездить на месяц-другой в столицу. Побывать на Большом Королевс
ком Балу, заказать столичным ювелирам обручальные кольца и другие сваде
бные драгоценности Ц традиционный подарок от жениха невесте. Купить ме
бель, драгоценную посуду, ткани и драпировки. Привести в порядок столичн
ый особняк графов Кардесов Ц он пустовал со времен Энрике де Веги.
Патриция привыкала к роли хозяйки, хотя в Осбене, городе-резиденции граф
ов Кардес, она еще не бывала.
Они осуществили задуманное. Приехали в Мендору. На переезде через городс
кую заставу под колеса кареты попала старая облезлая рыжая псина
Дурная примета Ц
предвестница несчастья.
. Никто этого не заметил, а зря. Риккардо и Патриция забыли, что столиц
а любит играть людскими судьбами.

Альфонс де Васкес был человеком жестким, решительным, волевым. Он всегда
добивался того, чего хотел. Эти черты характера вкупе с умением нравитьс
я женщинам и общительной и пылкой натурой делали его грозой всех прекрас
ных сеньор и сеньорит в Мендоре. Столица любила красавца Васкеса, он отве
чал ей тем же. Искренне любил ее блеск и шик, принимал как должное и даже не
отъемлемое ее интриги и заговоры. Страдал, когда приходилось ради неотло
жных дел покидать Мендору и отправляться в Вильену, где у его семьи были б
ольшие владения.
Альфонс был своим и в кругу сплетников, распространителей слухов, и в ком
пании гвардейских рубак, и в обществе старых интриганов.
Он не был злым, ему не доставляло радости чужое горе, но если требовалось с
окрушить соперника, устранить конкурента, его собственного или конкуре
нта друзей и покровителей, сломать человека, то Васкес никогда не колеба
лся. То, что приносило ему пользу, он считал добром, все, что совершало обра
тное, Ц злом.
Альфонс любил играть людьми, менять их судьбы, что полностью соответство
вало гербу его рода Ц на синем поле скрещены золотые меч и кубок Ц и деви
зу «Рожден побеждать».
Однажды осенним вечером в особняке герцога Гальбы за столом, где шла оже
сточенная игра в карты, он услышал:
Ц Господа, сегодня я проезжал по улице инфанта Сида, старый особняк граф
ов Кардесов меняется на глазах. Наследник великого Энрике приехал в стол
ицу. Я раньше ничего о нем не слышал, что это за юнец?
Ц Внешне Ц вылитый отец, только взгляд другой, нет знаменитой стали кар
десского Кондотьера
Одно из прозвищ Энрике де Веги, двенадцатого графа Кардеса.

. Неплохой парень, наивный, богатый, Ц при последних словах собесед
ники, профессиональные игроки, оживились. Ц Впервые в столице. Привез с с
обой из провинции невесту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики