ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Возвращаться обратно б
уду по реке, так гораздо быстрее, умею управлять волной и ветром. Зачем вам
это?
Ц Нужно. Ц Граф улыбнулся.
ГЛАВА 11
Ц Патриция, помните, вы изъявили желание посмотреть на ритуал вызова че
рного волка? Ц спросил де Вега у девушки через несколько дней после отъе
зда Гийома.
Ц Да, и это желание до сих пор в силе, Ц ответила она.
Ц Тогда готовьтесь, послезавтра мы выезжаем. Я дал знать жрецам паасино
в. Они будут ждать нас в деревне в дне пути от Осбена. Можно выехать хоть се
годня, но лесным тропинкам, в отличие от мощенных камнем дорог, нужно врем
я, чтобы высохнуть. Благо дожди закончились.
Ц С нетерпением жду этого момента. Вы покажете мне своего волка, граф, ил
и я буду считать вас обманщиком! Ц улыбнулась Пат.
Риккардо залюбовался ею.
Маленькая экспедиция выехала из Осбена на рассвете. Патриция легко пере
несла необходимость столь раннего пробуждения, хоть и любила поспать. Он
а сгорала от нетерпения, жаждала своими глазами увидеть сверхъестестве
нные силы. Наряд ее, дорожный костюм, приятно удивил Риккардо. Граф обвел в
зглядом ее стройную фигурку в узких брючках и легкой курточке, было еще п
рохладно.
Ц Так сейчас принято одеваться в столице?
Ц Риккардо, вы отстали от жизни! Ц рассмеялась Пат. Ц Дорожный костюм д
ля дам больше не является верхом неприличия. Герцогиня де Тавора появила
сь в нем на королевской охоте осенью, с тех пор он повсеместно вошел в моду
.
Ц Я рад, что хоть однажды задумка герцогини принесла видимую пользу, Ц
улыбнулся Риккардо и коснулся пальцами тонких шрамиков на щеке. Ц Вам о
н так идет, Патриция! Сегодня вы просто великолепны!
Ц Спасибо за комплимент! Ц благосклонно ответила Пат и тронула поводь
я. Ц В путь!
Она сидела в седле не по-дамски, а по-мужски, объяснив это тем, что так ей уд
обнее, да и костюм для этого и предназначен.
Де Вега взял с собой двух егерей. На вопрос Пат: «А почему свита невелика?»
Ц ответил: «Для поездки к друзьям мне не нужно большого сопровождения, а
разбойников в моем графстве нет давно».
Патриция взяла с собой одну служанку, которая, как и госпожа, умела ездить
верхом. Миловидная служанка сразу же начала стоить глазки бравым егерям
де Веги.
Дороги в Кардесе были и вправду замечательные Ц крепкие, ровные, широки
е. Кавалькада несколько раз спокойно разминулась с купеческими обозами,
везущими строевой лес.
Один раз, в самом начале пути, они встретились со странным обозом, тяжело г
руженным каким-то черным камнем.
Ц Что это? Ц спросила Пат.
Ц Уголь. Каменный уголь из шахт, принадлежащих моему покойному другу Ка
рлу де Санчо. Нет, уже его вдове Жанне. Эта милая женщина обладает очень же
стким характером, к тому же и рыжая, не знаю, как он с ней уживался. Так вот о
на уже второй раз за полгода повышает цены. Знает Ц мне деваться некуда.
Ц Цвет волос ничего не значит, Ц заметила Пат, в ней проснулась женская
солидарность, Ц не вздумайте обижать вдову. Если не можете с ней поладит
ь, это еще не признак того, что она ведьма. А зачем вам уголь из шахт? Его нуж
но везти за много лиг, ведь у вас большие леса, Ц вернулась она к основном
у вопросу.
Ц Шучу, Ц уточнил Риккардо. Ц Она же вдова моего друга, никогда ее ничем
не обижу. У нее такой малыш веселый растет А уголь? Лес рубить Ц его чере
з пятьдесят лет не останется. Лучше буду возить из соседнего графства. К т
ому же все леса в Кардесе Ц собственность паасинов, они всегда жили в эти
х землях. Они и торговлю лесом ведут, и всеми его дарами.
Ближе к обеду они подъехали к границе леса. Де Вега говорил правду, когда у
тверждал, что леса занимают почти половину Кардеса, может, даже ошибался
в сторону преуменьшения их размеров.
Вид величественных дубов, чьи кроны подпирали небо, поразил Патрицию. Де
вушка долго не могла найти слов, чтобы описать открывшуюся ей красоту. И в
печатление это усилилось, едва они вступили под кроны деревьев-исполино
в, ощутили мощь леса, вдохнули чистый воздух, наполненный здоровьем и све
жестью, от которого поначалу кружилась голова.
Величавую тишину тревожили лишь пение и щебет птиц.
Ц Риккардо, вы сделали мне королевский подарок, Ц выдохнула наконец во
схищенная девушка. Ц Я счастлива, что согласилась поехать вместе с вами.
Ц Уверяю тебя, Пат, самое интересное ждет тебя впереди, Ц ответил ей де В
ега. Граф хоть и не раз бывал в лесах паасинов, но каждый раз испытывал то ж
е, что и Пат сейчас. Вечная красота Ц творение природы, в отличие от той, чт
о создана людьми, никогда не надоедает.
«Платье придворное красавицы, украшенное золотом и самоцветами, Ц дума
л де Вега, Ц ничто по сравнению с пышным травяным ковром, где по изумрудн
ому фону щедро рассыпаны желтые и белые, рубиновые цветы».
Рядом с дорогой они встретили большой черный камень, неведомым образом п
опавший в лес.
Риккардо спрыгнул с коня, подошел к камню, опустился на колени. Пат не реши
лась его потревожить. Егеря молчали. Наконец граф поднялся.
Ц Здесь паасины убили третьего графа Кардеса. Он оказался слишком само
уверен и решил покорить их силой. Нарушил договор.
Ц И что дальше? Ц спросила Пат.
Ц Ничего. Его брат-наследник оказался умнее и заключил мир на прежних ус
ловиях.
Ц Мир с дикарями, убийцами брата? Ц возмутилась девушка.
Ц Паасины не дикари. Они живут здесь с начала времен. С ними на равных вое
вала еще Панцайская империя Ц родоначальница Благословенных земель. К
стати, они не считают себя людьми. У них свой язык, непохожий ни на один дру
гой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
уду по реке, так гораздо быстрее, умею управлять волной и ветром. Зачем вам
это?
Ц Нужно. Ц Граф улыбнулся.
ГЛАВА 11
Ц Патриция, помните, вы изъявили желание посмотреть на ритуал вызова че
рного волка? Ц спросил де Вега у девушки через несколько дней после отъе
зда Гийома.
Ц Да, и это желание до сих пор в силе, Ц ответила она.
Ц Тогда готовьтесь, послезавтра мы выезжаем. Я дал знать жрецам паасино
в. Они будут ждать нас в деревне в дне пути от Осбена. Можно выехать хоть се
годня, но лесным тропинкам, в отличие от мощенных камнем дорог, нужно врем
я, чтобы высохнуть. Благо дожди закончились.
Ц С нетерпением жду этого момента. Вы покажете мне своего волка, граф, ил
и я буду считать вас обманщиком! Ц улыбнулась Пат.
Риккардо залюбовался ею.
Маленькая экспедиция выехала из Осбена на рассвете. Патриция легко пере
несла необходимость столь раннего пробуждения, хоть и любила поспать. Он
а сгорала от нетерпения, жаждала своими глазами увидеть сверхъестестве
нные силы. Наряд ее, дорожный костюм, приятно удивил Риккардо. Граф обвел в
зглядом ее стройную фигурку в узких брючках и легкой курточке, было еще п
рохладно.
Ц Так сейчас принято одеваться в столице?
Ц Риккардо, вы отстали от жизни! Ц рассмеялась Пат. Ц Дорожный костюм д
ля дам больше не является верхом неприличия. Герцогиня де Тавора появила
сь в нем на королевской охоте осенью, с тех пор он повсеместно вошел в моду
.
Ц Я рад, что хоть однажды задумка герцогини принесла видимую пользу, Ц
улыбнулся Риккардо и коснулся пальцами тонких шрамиков на щеке. Ц Вам о
н так идет, Патриция! Сегодня вы просто великолепны!
Ц Спасибо за комплимент! Ц благосклонно ответила Пат и тронула поводь
я. Ц В путь!
Она сидела в седле не по-дамски, а по-мужски, объяснив это тем, что так ей уд
обнее, да и костюм для этого и предназначен.
Де Вега взял с собой двух егерей. На вопрос Пат: «А почему свита невелика?»
Ц ответил: «Для поездки к друзьям мне не нужно большого сопровождения, а
разбойников в моем графстве нет давно».
Патриция взяла с собой одну служанку, которая, как и госпожа, умела ездить
верхом. Миловидная служанка сразу же начала стоить глазки бравым егерям
де Веги.
Дороги в Кардесе были и вправду замечательные Ц крепкие, ровные, широки
е. Кавалькада несколько раз спокойно разминулась с купеческими обозами,
везущими строевой лес.
Один раз, в самом начале пути, они встретились со странным обозом, тяжело г
руженным каким-то черным камнем.
Ц Что это? Ц спросила Пат.
Ц Уголь. Каменный уголь из шахт, принадлежащих моему покойному другу Ка
рлу де Санчо. Нет, уже его вдове Жанне. Эта милая женщина обладает очень же
стким характером, к тому же и рыжая, не знаю, как он с ней уживался. Так вот о
на уже второй раз за полгода повышает цены. Знает Ц мне деваться некуда.
Ц Цвет волос ничего не значит, Ц заметила Пат, в ней проснулась женская
солидарность, Ц не вздумайте обижать вдову. Если не можете с ней поладит
ь, это еще не признак того, что она ведьма. А зачем вам уголь из шахт? Его нуж
но везти за много лиг, ведь у вас большие леса, Ц вернулась она к основном
у вопросу.
Ц Шучу, Ц уточнил Риккардо. Ц Она же вдова моего друга, никогда ее ничем
не обижу. У нее такой малыш веселый растет А уголь? Лес рубить Ц его чере
з пятьдесят лет не останется. Лучше буду возить из соседнего графства. К т
ому же все леса в Кардесе Ц собственность паасинов, они всегда жили в эти
х землях. Они и торговлю лесом ведут, и всеми его дарами.
Ближе к обеду они подъехали к границе леса. Де Вега говорил правду, когда у
тверждал, что леса занимают почти половину Кардеса, может, даже ошибался
в сторону преуменьшения их размеров.
Вид величественных дубов, чьи кроны подпирали небо, поразил Патрицию. Де
вушка долго не могла найти слов, чтобы описать открывшуюся ей красоту. И в
печатление это усилилось, едва они вступили под кроны деревьев-исполино
в, ощутили мощь леса, вдохнули чистый воздух, наполненный здоровьем и све
жестью, от которого поначалу кружилась голова.
Величавую тишину тревожили лишь пение и щебет птиц.
Ц Риккардо, вы сделали мне королевский подарок, Ц выдохнула наконец во
схищенная девушка. Ц Я счастлива, что согласилась поехать вместе с вами.
Ц Уверяю тебя, Пат, самое интересное ждет тебя впереди, Ц ответил ей де В
ега. Граф хоть и не раз бывал в лесах паасинов, но каждый раз испытывал то ж
е, что и Пат сейчас. Вечная красота Ц творение природы, в отличие от той, чт
о создана людьми, никогда не надоедает.
«Платье придворное красавицы, украшенное золотом и самоцветами, Ц дума
л де Вега, Ц ничто по сравнению с пышным травяным ковром, где по изумрудн
ому фону щедро рассыпаны желтые и белые, рубиновые цветы».
Рядом с дорогой они встретили большой черный камень, неведомым образом п
опавший в лес.
Риккардо спрыгнул с коня, подошел к камню, опустился на колени. Пат не реши
лась его потревожить. Егеря молчали. Наконец граф поднялся.
Ц Здесь паасины убили третьего графа Кардеса. Он оказался слишком само
уверен и решил покорить их силой. Нарушил договор.
Ц И что дальше? Ц спросила Пат.
Ц Ничего. Его брат-наследник оказался умнее и заключил мир на прежних ус
ловиях.
Ц Мир с дикарями, убийцами брата? Ц возмутилась девушка.
Ц Паасины не дикари. Они живут здесь с начала времен. С ними на равных вое
вала еще Панцайская империя Ц родоначальница Благословенных земель. К
стати, они не считают себя людьми. У них свой язык, непохожий ни на один дру
гой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130