ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Весь следующий год о Риккардо было мало что слышно, он не выезжал из своег
о графства. Карл де Санчо, почти переехавший в Вильену к невесте, рассказы
вал, что тот весь ушел в дела, затеял какую-то бестолковую и опасную рефор
му Ц раздал вилланам оружие и объявил их милицией. Но этим его нововведе
ния не ограничивались. В графстве Кардес все религии и верования были об
ъявлены равноправными. Конечно, маракойцы с их особой церковью всегда сл
ыли немножко еретиками, но это было уж слишком. Несколько грандов при под
держке церковников подали на де Вегу жалобу в королевский суд, но безрез
ультатно: налоги Кардес платил исправно, в отличие от многих ревнителей
благочестия.
По рассказам купцов, со стороны скайской и лагрской границ в Кардес потя
нулись караваны беженцев Ц де Вега обещал им свободные земли. Через Вил
ьену проезжали наемные тронтовские инженеры, выписанные графом. Инжене
ры не скрывали цель работ Ц строительство и проектирование шахт и дорог
.
Старики ворчали, вот, дескать, куда уходят богатства, собранные отцом неп
утевого Риккардо. Так, бурчали они, спускают семейные достояния.
Имя де Веги часто всплывало в вильенском обществе, основном как повод дл
я безобидных шуток.

Легкие шаги раздались в спальне Риккардо. В свете лун, проникающем сквоз
ь раскрытое окно, он увидел фигуру Кармен, соблазнительно-притягательну
ю в тонкой прозрачной ночной рубашке. Да и кто еще мог зайти ночью в спальн
ю графа Кардеса?
Но Риккардо не тронули ее прелести. В ту ночь он был к ним равнодушен. Граф
а бил жестокий озноб. Он дрожал, несмотря на жаркую ночь за окном, лежал на
боку, завернувшись в шелковую простыню, поджав под себя ноги и скрестив р
уки на груди. В комнате чувствовался запах вина. Кармен подошла к Риккард
о. Под ногами звякнула пустая бутылка. Девушка присела на кровать, положи
ла руку ему на лоб. Прикосновение было холодным.
Ц Я убью ее, Риккардо, она пьет из тебя силы, как вампир, Ц прошептала она.

Ц Нет, Кармен, никого убивать не нужно. Ц Улыбка на мгновение озарила ег
о лицо. Ц Я просто начал вспоминать, и прошлое оказалось сильнее меня.
Ц Она твой злой рок.
Ц Нет, она моя судьба. От судьбы не уйдешь. Ц Де Вегу трясла мелкая дрожь.

Ц Ты замерз? Ц лукаво спросила она, стараясь отвлечь его. Ц Я тебя согре
ю.
Кармен забралась к нему под простыню, ее горячие губы коснулись ямки у ос
нования шеи, ладонь с острыми ноготками побежала по животу вниз.
Ц Нет, Кармен, не надо, Ц он остановил ее руку. Ц Просто побудь рядом.
Риккардо крепко и нежно прижал ее к себе, словно боялся потерять и остать
ся в одиночестве в этом мире. Один против ночи, лун и воспоминаний.
Кармен долго не смыкала глаз, ждала, пока дыхание Риккардо станет ровным,
пульс успокоится и он заснет спокойно и безмятежно, как ребенок.
Риккардо лежал, боясь пошевелиться, чтобы не разбудить девушку. Сон Карм
ен всегда был чуток. Ей не меньше, чем ему, нужен был отдых. Тепло ее тела сог
рело графа, но он никак не мог заснуть, лишь притворялся Ц прошлое мешало
. Хотелось выть на луну в бессильной злобе от невозможности что-либо изме
нить, но на груди у Риккардо спала Кармен, и он молчал.

Ц Сеньора, взгляните на эти ткани Ц прекрасный шелк, привезен прямиком
из Далмации. Уверяю вас, такого вы даже в столице не найдете, Ц расхвалив
ал товар дородный купец. На комплименты гостье он тоже не скупился: Ц Я пр
осто счастлив, что такая красивая леди заглянула в мою скромную лавку, эт
о такая честь Ц принимать у себя гостью графа Риккардо!
Скромная лавка представляла собой целый этаж большого дома, лучший мага
зин тканей и одежды во всем Осбене, так, по крайней мере, говорили люди на у
лице.
Патриция утром вышла в город, побродить по улицам, посмотреть, как живут л
юди. Ей было скучно, тесно и душно в просторной резиденции графа. А главное
Ц одиноко.
Ц Как вы сказали? Ц удивленно переспросила она. Ц Гостью графа?
Ц Да, гостью графа, Ц широко и тепло улыбнулся толстяк-купец. Ц Граф ещ
е вчера предупредил всех, что к нему приехала старая знакомая.
Патриция ничего не ответила, она зашла в магазин по старой памяти, раньше
девица дель Карпио очень любила выбирать себе ткани на платья, теперь же
вдова де Васкес носила один цвет Ц черный.
Ц Не хотите шелк, так, быть может, мне предложить вам атлас из Остии или же
бархат из Лагра?
Ц Нет, ваши ткани великолепны, но мне сейчас они ни к чему.
Ц Понимаю, сеньора. Война многих сгубила. Вот жена покойного графа де Сан
чо или фаворитка Хуана де Боскана всегда раньше делали у меня покупки, ко
гда бывали в Осбене. А сейчас нет ни графов, ни их жен, ни платьев, Ц вздохн
ул торговец.
Патриция кивнула, она не стала уточнять, что муж ее пал, сражаясь с упомяну
тыми особами и лично с де Вегой. Спросила:
Ц У вас в Осбене бунт… Ц она сделала акцент на этом слове, Ц бунт против
короля многих сгубил?
Торговец молчал. Пат не могла знать, что на городском собрании его уже дес
ятый год выбирали помощником бургомистра и Хью Вискайно, называемый за г
лаза бочкой, прекрасно осведомлен о том, кто сейчас стоит перед ним.
Ц Ввязал вас граф в кровавую бойню, Ц словно сочувствуя, добавила девуш
ка.
Ц Нет, сеньора, Риккардо Ц наш защитник, Ц возразил ей купец.
Он называл графа Кардеса, своего сюзерена, просто «Риккардо». Как и все в э
том городе.
Ц Нет, сеньора, Ц продолжил он, Ц Риккардо спас наш край от огня, меча и р
азорения. Разбил в пух и прах рыцарей под Дайкой. Небольшая речушка, а изве
стной стала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики