ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
П
риколотый к ее груди маленький золотой футляр соединялся пружинкой с то
нким шелковым шнурком, к которому было прикреплено пенсне. Она дернула з
а шнурок и водрузила пенсне на свой горбатый нос. Под стеклами холодно бл
еснули пронизывающие, как у хирурга, глаза.
Почерк на большом листе бумаги был разборчивый и ясный, на первый взгляд
лишенный всякого индивидуального характера; рука писавшего обличала л
ишь молодость и мягкую, но такую настойчивую откровенность, Которая нево
льно вызывала удивление.
«Вы не ответили на мое письмо от 25-го. Я пока и не ждал ответа. Вы мне скоро от
ветите мне торопиться некуда. Я вас не обижу я честный и благородный вы ещ
е меня узнаете когда наши пути сойдутся. Я пока не жду ответа но вы сама зн
аете как подать мне знак».
Мисс Дженни с легким, едва заметным отвращением сложила письмо.
Ц Я бы эту гадость, конечно, сожгла, если б она не была единственной улико
й, которая поможет нам его поймать. Сегодня же отдам это Баярду.
Ц Нет-нет, Ц поспешно возразила Нарцисса, протягивая руку. Ц Пожалуйс
та, не надо. Дайте я порву.
Ц Но ведь это Ц единственная улика, это письмо и еще то, другое, дитя мое.
Мы наймем сыщика.
Ц Нет, нет, пожалуйста, не надо. Я не хочу, чтобы об этом знал кто-нибудь чуж
ой. Прошу вас, мисс Дженни. Ц Она снова протянула руку.
Ц Вы просто хотите его сохранить, Ц холодно и осуждающе произнесла мис
с Дженни. Ц Разумеется, глупым девчонкам подобные вещи льстят.
Ц Я его порву, Ц повторила Нарцисса. Ц Я б его сразу порвала, но я хотела
хоть кому-нибудь рассказать. Я.Ц я.Ц мне казалось, что если я его кому-ниб
удь покажу, я не буду чувствовать себя такой грязной. Пожалуйста, отдайте.
Ц Что за вздор! Почему вы должны чувствовать себя грязной? Разве вы дали
ему повод?
Ц Прошу вас, мисс Дженни.
Но мисс Дженни не выпускала письма из рук.
Ц Не будьте дурой, Ц отрезала она. Ц Почему такая вещь может заставить
вас чувствовать себя грязной? Любой молодой девице могут прислать анони
мное письмо. И многим это нравится. Мы все уверены, что мужчины испытывают
к нам подобные чувства, и невольно восхищаемся тем человеком, у которого
хватило смелости сказать нам об этом Ц кто бы он ни был.
Ц Хоть бы он подписался. Мне ведь все равно, кто он. Но так Пожалуйста, мис
с Дженни.
Ц Не будьте дурой, Ц повторила мисс Дженни. Ц Как мы узнаем, кто это был,
если вы уничтожите улики?
Ц Не хочу я ничего знать! Ц Мисс Дженни отдала ей письмо, Нарцисса изорв
ала его в мелкие клочки, бросила их за забор и вытерла руки о платье.
Ц Не хочу ничего знать. Я хочу поскорее об этом забыть.
Ц Ерунда. Вы и сейчас умираете от любопытства. Держу пари, что вы смотрит
е на каждого прохожего и гадаете Ц а вдруг это он. Если не принять никаких
мер, это будет продолжаться. И наверняка станет еще хуже. Давайте я скажу
Баярду.
Ц Нет, нет, ни за что. Я не хочу, чтоб он узнал и подумал, что я что я могла бы
Знаете что: я теперь буду сжигать их не распечатывая Мне правда пора.
Ц Вот именно Ц вы будете бросать их прямо в печку, Ц с холодной иронией
подтвердила мисс Дженни.
Нарцисса спустилась по ступенькам, а мисс Дженни снова вышла на солнце, с
няла пенсне, и оно скользнуло обратно в футляр.
Ц Конечно, вам виднее, но я бы на вашем месте этого ни за что не потерпела.
Правда, мне уже не двадцать шесть. Ну, ладно, приезжайте, когда получите ещ
е одно письмо или когда вам опять понадобятся цветы.
Ц Обязательно приеду. Спасибо за цветы.
Ц И сообщайте мне, что пишет Хорее. Слава Богу, что он везет всего лишь сте
клодувный аппарат, а не военную вдовушку.
Ц Обязательно сообщу. До свидания. Ц Нарцисса прошла сквозь пятнистую
тень. На фоне ее гладкого белого платья четким пунктиром вырисовывалась
корзинка с цветами. Она села в свой автомобиль. Верх его был откинут, она п
оложила шляпу на сиденье, завела мотор и, еще раз оглянувшись, помахала ру
кой. Ц До свидания.
Негр, медленно шагавший по дороге, остановился, украдкой наблюдая за при
ближающейся машиной. Когда Нарцисса с ним поравнялась, он посмотрел ей п
рямо в лицо, и она поняла, что он вот-вот ее окликнет. Она дала полный газ и п
омчалась в город, где на холме среди виргинских можжевельников стоял кир
пичный дом, в котором она жила.
Нарцисса ставила дельфиниум в матовую лимонно-желтую вазу на рояле. Тет
ушка Сэлли Уайэт, сидя в качалке у окна, равномерно раскачивалась, шлепая
в такт ногами по полу. На подоконнике за мягко колышущимися занавесками
стояла корзинка с ее рукоделием, а рядом была прислонена трость черного
дерева.
Ц Ты провела там целых два часа и даже его не видела? Ц спросила она.
Ц Его не было дома, Ц отвечала Нарцисса. Ц Он уехал в Мемфис.
Тетушка Сэлли мерно качалась в качалке.
Ц Я бы на их месте велела ему оставаться там, где он был. Ни за что б не допу
стила, чтоб этот малый торчал в доме, будь он мне хоть трижды родня.
Зачем он поехал в Мемфис? Я думала, что это его аэропланное заведение Ц ил
и как оно там называется Ц уже закрылось Ц Может быть, он поехал по делу.
Ц Какие у него могут быть дела в Мемфисе? Надеюсь, у Баярда Сарториса хва
тило ума этому дурню никаких дел не поручать.
Ц Не знаю, Ц отвечала Нарцисса, поправляя дельфиниум. Ц Я думаю, он скор
о вернется. Тогда вы сможете сами его спросить.
Ц Я?! Да я с ним за всю его жизнь двух слов не сказала. И впредь не собираюсь.
Я привыкла вращаться в обществе джентльменов.
Подбирая цветы, Нарцисса обломала несколько стеблей.
Ц Разве он совершил что-нибудь непозволительное для джентльмена, тетя
Сэлли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121
риколотый к ее груди маленький золотой футляр соединялся пружинкой с то
нким шелковым шнурком, к которому было прикреплено пенсне. Она дернула з
а шнурок и водрузила пенсне на свой горбатый нос. Под стеклами холодно бл
еснули пронизывающие, как у хирурга, глаза.
Почерк на большом листе бумаги был разборчивый и ясный, на первый взгляд
лишенный всякого индивидуального характера; рука писавшего обличала л
ишь молодость и мягкую, но такую настойчивую откровенность, Которая нево
льно вызывала удивление.
«Вы не ответили на мое письмо от 25-го. Я пока и не ждал ответа. Вы мне скоро от
ветите мне торопиться некуда. Я вас не обижу я честный и благородный вы ещ
е меня узнаете когда наши пути сойдутся. Я пока не жду ответа но вы сама зн
аете как подать мне знак».
Мисс Дженни с легким, едва заметным отвращением сложила письмо.
Ц Я бы эту гадость, конечно, сожгла, если б она не была единственной улико
й, которая поможет нам его поймать. Сегодня же отдам это Баярду.
Ц Нет-нет, Ц поспешно возразила Нарцисса, протягивая руку. Ц Пожалуйс
та, не надо. Дайте я порву.
Ц Но ведь это Ц единственная улика, это письмо и еще то, другое, дитя мое.
Мы наймем сыщика.
Ц Нет, нет, пожалуйста, не надо. Я не хочу, чтобы об этом знал кто-нибудь чуж
ой. Прошу вас, мисс Дженни. Ц Она снова протянула руку.
Ц Вы просто хотите его сохранить, Ц холодно и осуждающе произнесла мис
с Дженни. Ц Разумеется, глупым девчонкам подобные вещи льстят.
Ц Я его порву, Ц повторила Нарцисса. Ц Я б его сразу порвала, но я хотела
хоть кому-нибудь рассказать. Я.Ц я.Ц мне казалось, что если я его кому-ниб
удь покажу, я не буду чувствовать себя такой грязной. Пожалуйста, отдайте.
Ц Что за вздор! Почему вы должны чувствовать себя грязной? Разве вы дали
ему повод?
Ц Прошу вас, мисс Дженни.
Но мисс Дженни не выпускала письма из рук.
Ц Не будьте дурой, Ц отрезала она. Ц Почему такая вещь может заставить
вас чувствовать себя грязной? Любой молодой девице могут прислать анони
мное письмо. И многим это нравится. Мы все уверены, что мужчины испытывают
к нам подобные чувства, и невольно восхищаемся тем человеком, у которого
хватило смелости сказать нам об этом Ц кто бы он ни был.
Ц Хоть бы он подписался. Мне ведь все равно, кто он. Но так Пожалуйста, мис
с Дженни.
Ц Не будьте дурой, Ц повторила мисс Дженни. Ц Как мы узнаем, кто это был,
если вы уничтожите улики?
Ц Не хочу я ничего знать! Ц Мисс Дженни отдала ей письмо, Нарцисса изорв
ала его в мелкие клочки, бросила их за забор и вытерла руки о платье.
Ц Не хочу ничего знать. Я хочу поскорее об этом забыть.
Ц Ерунда. Вы и сейчас умираете от любопытства. Держу пари, что вы смотрит
е на каждого прохожего и гадаете Ц а вдруг это он. Если не принять никаких
мер, это будет продолжаться. И наверняка станет еще хуже. Давайте я скажу
Баярду.
Ц Нет, нет, ни за что. Я не хочу, чтоб он узнал и подумал, что я что я могла бы
Знаете что: я теперь буду сжигать их не распечатывая Мне правда пора.
Ц Вот именно Ц вы будете бросать их прямо в печку, Ц с холодной иронией
подтвердила мисс Дженни.
Нарцисса спустилась по ступенькам, а мисс Дженни снова вышла на солнце, с
няла пенсне, и оно скользнуло обратно в футляр.
Ц Конечно, вам виднее, но я бы на вашем месте этого ни за что не потерпела.
Правда, мне уже не двадцать шесть. Ну, ладно, приезжайте, когда получите ещ
е одно письмо или когда вам опять понадобятся цветы.
Ц Обязательно приеду. Спасибо за цветы.
Ц И сообщайте мне, что пишет Хорее. Слава Богу, что он везет всего лишь сте
клодувный аппарат, а не военную вдовушку.
Ц Обязательно сообщу. До свидания. Ц Нарцисса прошла сквозь пятнистую
тень. На фоне ее гладкого белого платья четким пунктиром вырисовывалась
корзинка с цветами. Она села в свой автомобиль. Верх его был откинут, она п
оложила шляпу на сиденье, завела мотор и, еще раз оглянувшись, помахала ру
кой. Ц До свидания.
Негр, медленно шагавший по дороге, остановился, украдкой наблюдая за при
ближающейся машиной. Когда Нарцисса с ним поравнялась, он посмотрел ей п
рямо в лицо, и она поняла, что он вот-вот ее окликнет. Она дала полный газ и п
омчалась в город, где на холме среди виргинских можжевельников стоял кир
пичный дом, в котором она жила.
Нарцисса ставила дельфиниум в матовую лимонно-желтую вазу на рояле. Тет
ушка Сэлли Уайэт, сидя в качалке у окна, равномерно раскачивалась, шлепая
в такт ногами по полу. На подоконнике за мягко колышущимися занавесками
стояла корзинка с ее рукоделием, а рядом была прислонена трость черного
дерева.
Ц Ты провела там целых два часа и даже его не видела? Ц спросила она.
Ц Его не было дома, Ц отвечала Нарцисса. Ц Он уехал в Мемфис.
Тетушка Сэлли мерно качалась в качалке.
Ц Я бы на их месте велела ему оставаться там, где он был. Ни за что б не допу
стила, чтоб этот малый торчал в доме, будь он мне хоть трижды родня.
Зачем он поехал в Мемфис? Я думала, что это его аэропланное заведение Ц ил
и как оно там называется Ц уже закрылось Ц Может быть, он поехал по делу.
Ц Какие у него могут быть дела в Мемфисе? Надеюсь, у Баярда Сарториса хва
тило ума этому дурню никаких дел не поручать.
Ц Не знаю, Ц отвечала Нарцисса, поправляя дельфиниум. Ц Я думаю, он скор
о вернется. Тогда вы сможете сами его спросить.
Ц Я?! Да я с ним за всю его жизнь двух слов не сказала. И впредь не собираюсь.
Я привыкла вращаться в обществе джентльменов.
Подбирая цветы, Нарцисса обломала несколько стеблей.
Ц Разве он совершил что-нибудь непозволительное для джентльмена, тетя
Сэлли?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121