ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда-нибудь я скажу и вы тог
да не будете удивляться. Вы проходите мимо меня и не знаете а я знаю. Когда-
нибудь вы узнаете. Потому что я вам скажу».

Ц Все, Ц сказал Сноупс, и мальчик отступил к нижнему краю страницы.
Ц «Искренне ваш Хэл Вагнер. Индекс двадцать четыре». Ц Он снова загляну
л мальчику через плечо. Ц Правильно.
Промокнув последнюю страницу, он взял и ее. Мальчик надел на перо колпачо
к и отодвинул стул. Сноупс вытащил из пиджака маленький бумажный кулек.
Мальчик невозмутимо взял кулек.
Ц Премного благодарен, мистер Сноупс. Ц Он открыл кулек и, скосив глаза,
заглянул внутрь. Ц Странно, что это духовое ружье до сих пор не пришло.
Ц Действительно, Ц согласился Сноупс. Ц Не понимаю, почему его нет.
Ц Может, оно на почте затерялось, Ц высказал предположение мальчик.
Ц Возможно. Скорей всего, так оно и есть. Я завтра им еще раз напишу.
Мальчик поднялся из-за стола и остановился, глядя на Сноупса вкрадчивым
и невинными глазами из-под соломенно-желтых волос. Он вынул из кулька кон
фету и принялся без всякого удовольствия ее жевать.
Ц Я, пожалуй, попрошу папу сходить на почту и узнать, не потерялось ли оно.

Ц Не надо, Ц поспешно отозвался Сноуцс. Ц Подожди немного, я сам этим де
лом займусь. Мы его непременно получим.
Ц Папе ничего не стоит туда сходить. Как только он вернется домой, он сра
зу же пойдет и узнает. Я его хоть сейчас разыщу и попрошу, чтоб он сходил.
Ц Ничего у него не получится, Ц отвечал Сно-упс. Ц Предоставь это дело
мне. Уж я-то твое ружье получу, можешь не сомневаться.
Ц Я ему скажу, что я у вас работал. Я все письма наизусть помню, Ц сказал м
альчик.
Ц Нет, нет, обожди, я сам все сделаю. Завтра с утра пойду на почту.
Ц Хорошо, мистер Сноупс. Ц Он снова без всякого удовольствия съел конфе
ту и пошел к двери. Ц Я эти письма все до одного запомнил. Бьюсь об заклад,
что могу сесть и снова все написать. Об заклад бьюсь, что могу. Скажите, пож
алуйста, мистер Сноупс, кто такой Хэл Вагнер? Он в Джефферсоне живет?
Ц Нет, нет, ты его не знаешь. Он почти никогда не бывает в городе. Потому-то
я его дела и веду. А ружьем я займусь, обязательно займусь.
В дверях мальчик помедлил.
Ц Такие ружья в скобяной лавке Уотса продаются. Очень хорошие. Мне очень
хочется такое ружье. Очень хочется, сэр.
Ц Да, да, Ц повторил Сноупс, Ц наше будет здесь завтра. Подожди немножко
, я уж позабочусь, чтобы ты его получил.
Мальчик вышел. Сноупс запер дверь и постоял возле нее, опустив голову, сжи
мая и разжимая кулаки и треща суставами. Потом он сжег над камином сложен
ный листок бумаги и растер ногой пепел. Достав нож, он срезал с первой стра
ницы письма адрес, со второй подпись, сложил обе страницы и сунул в дешевы
й конверт. Потом запечатал конверт, приклеил марку и левой рукой печатны
ми буквами старательно вывел адрес. Вечером он отнес письмо на станцию и
опустил в ящик почтового вагона.
На следующий день Вирджил Бирд застрелил пересмешника, который пел на пе
рсиковом дереве в углу двора.

5

Временами, слоняясь без дела по усадьбе, Саймон смотрел на простирающиес
я вдали луга, где паслись упряжные лошади, с каждым днем все больше терявш
ие свою гордую осанку от праздности и отсутствия ежедневного ухода, или
проходил мимо каретника, где неподвижно стояла коляска, укоряюще задрав
кверху дышло, а висящие на гвозде пыльник и цилиндр медленно и терпеливо
собирали пыль, тоже заждавшись в безропотном вопросительном молчанье. И
в эти минуты, когда он, жалкий и немного сгорбленный от бестолкового упря
мства и от старости, стоял на просторной, увитой розами и глициниями вера
нде, неизменной в своем безмятежном покое, и наблюдал, как Сарторисы прие
зжают и уезжают на машине, от которой джентльмен былых времен мог бы толь
ко пренебрежительно отвернуться и которой любой босяк мог владеть, а люб
ой остолоп Ц управлять, ему казалось, что рядом с ним стоит Джон Сарторис
и его бородатое лицо с ястребиным профилем выражает высокомерное и тонк
ое презренье.
И когда он стоял, озаренный косыми лучами предвечернего солнца, которое,
склоняясь к закату, обходило южную сторону крыльца, а воздух, напоенный т
ысячью пьянящих ароматов народившейся весны, звенел полусонным гудени
ем насекомых и неумолчным щебетом птиц, до Айсона, появлявшегося в прохл
адном дверном проеме или за углом, доносилось монотонное бормотание дед
а, полное ворчливого недоумения и досады, и Айсом шел на кухню, где, мурлык
ая бесконечную мелодию, неустанно трудилась его невозмутимая мать.
Ц Дедушка опять со Старым Хозяином разговаривает, Ц сообщал ей Айсом.

Ц Дай мне картошки, мама.
Ц А что, мисс Дженни тебе нынче никакой работы не нашла? Ц спрашивала Эл
нора, подавая ему картошку.
Ц Нет, мэм. Она опять на этом ихнем томобиле уехала.
Ц Еще слава Богу, что мистер Баярд и тебя вместе с ней не прихватил. Ну, а т
еперь проваливай из кухни. Я уже вымыла пол, а ты тут опять наследишь.
В эти дни Айсом часто слышал, как дед его беседует с Джоном Сарторисом; в к
онюшне, возле цветочных клумб или на газоне он ворчливо толковал что-то э
той дерзкой тени, властвовавшей над домом, над жизнью всех домашних и даж
е надо всей округой, которую пересекала построенная им железная дорога,
казавшаяся издали совсем крохотной. Миниатюра эта, выписанная точно и че
тко, напоминала декорацию спектакля, поставленного для развлечения чел
овека, чья упрямая мечта так ядовито и лукаво смеялась над ним, пока сама о
ставалась нечистой, теперь же, когда мечтатель освободился от низменнос
ти своей гордыни и столь же низменной плоти, засияла чистотой и благород
ством.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики