ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нет, ее ничуть не интересует, где он может находиться в данный момент, но
она надеется, что при этом не пострадала лошадь. Лошади стоят дорого.
Нарцисса вернулась в гостиную и рассказала тетушке Сэлли, с кем и о чем он
а говорила по телефону, потом подвинула низкое кресло к лампе и снова взя
лась за книгу.
Ц Что ж, Ц спустя некоторое время промолвила тетушка Сэлли, Ц если ты н
е желаешь разговаривать… Ц Она скомкала свои лоскутки и затолкала их в
сумку. Ц И вообще вы с Хоресом ведете такой образ жизни, что я иногда благ
одарю бога, что вы мне не родня. Но может, ты все-таки согласишься попить на
стойку сассафраса, хотя я не знаю, кто тебе его нарвет, Ц мне трудно, а ты с
ама не отличишь его от собачьей ромашки или коровяка.
Ц Но ведь я же здорова, Ц возразила Нарцисса.
Ц Будешь продолжать в том же духе Ц непременно сляжешь, и мне с этой чер
номазой лентяйкой придется за тобой ухаживать. Я точно знаю, что она за по
следние полгода ни с одной картины пыль не вытерла. Только я одна тут рабо
таю.
Она поднялась, пожелала Нарциссе доброй ночи и, прихрамывая, вышла из ком
наты. Нарцисса сидела, переворачивала страницы, слушала, как старуха тяж
елым шагом взбирается по лестнице, размеренно постукивая палкой, потом е
ще немного посидела, листая книгу.
Однако вскоре она бросила книгу и снова подошла к роялю, но наверху громк
о стучала палкой об пол тетушка Сэлли, и Нарцисса, отказавшись от своего н
амерения, опять вернулась к книге. Поэтому она с искренним удовольствием
встретила доктора Олфорда, который появился несколько минут спустя.
Ц Я проезжал мимо и услышал, как вы играете, Ц объяснил он. Ц Почему вы п
ерестали?
Нарцисса отвечала, что тетушка Сэлли легла спать, и он чинно уселся и часа
два педантично и чопорно толковал о скучных ученых материях. Потом он от
кланялся, и Нарцисса, стоя в дверях, смотрела, как он едет по аллее. Высоко н
ад головою стояла луна, и можжевельники по обе стороны аллеи четко вырис
овывались на бледном, усыпанном неяркими звездами небе.
Она вернулась в гостиную, взяла книгу, потушила свет и поднялась наверх. Ч
ерез площадку доносилось аристократически безмятежное похрапыванье т
етушки Сэлли, и Нарцисса с минуту постояла, прислушиваясь к уютным домаш
ним звукам. «Скорее бы Хорри вернулся», Ц подумала она.
Она зажгла свет, разделась, взяла в постель книгу и снова решительно пода
вила свои мысли Ц так человек держит под водою щенка, пока тот не переста
нет биться. Наконец ей удалось сосредоточиться на книге, и она принялась
читать, время от времени останавливаясь, с удовольствием думая о том, что
скоро уснет, и опять погружаясь в чтение. Поэтому, когда негры начали наст
раивать инструменты у нее под окном, она не обратила на них почти никаког
о внимания. «Чего ради этим бездельникам вздумалось петь мне серенаду?»
Ц посмеиваясь, подумала она и тотчас представила себе, как тетушка Сэлл
и в ночном чепце высовывается из окошка и кричит, чтоб они убирались. И она
продолжала лежать с книгой в руках, видя на раскрытой странице придуман
ную ею самой картину, между тем как жалобные звуки струн и кларнета влива
лись в открытое окно.
Потом она села, резко выпрямилась и, уже ни в чем не сомневаясь, захлопнула
книгу, встала с постели, вышла в соседнюю комнату и посмотрела вниз.
Негры кучкой сбились на лужайке Ц глазированный кларнет, гитара, забавн
ый пузатый контрабас. В тени, там, где аллея выходила на улицу, стоял автом
обиль. Музыканты исполнили одну пьесу, потом чей-то голос окликнул их из а
втомобиля, они пошли обратно по лужайке, и автомобиль, не зажигая фар, уеха
л. Теперь она уже не сомневалась Ц никто другой не станет исполнять под о
кном у дамы одну-единственную мелодию только для того, чтобы разбудить е
е и сразу же уехать.
Она вернулась в свою комнату. Книга обложкой кверху лежала на кровати, но
она подошла к окну, постояла между раздвинутыми занавесями, любуясь сере
бристо-черной землей и мирной ночью. Прохладный ветерок ласково обдувал
ее лицо и темные сложенные крылья волос. «Дикий зверь, дикий зверь», Ц пр
ошептала она, задернула занавеси, неслышными шагами спустилась по лестн
ице, нащупала в темноте телефон и, прикрыв ладонью звонок, позвонила.
Голос мисс Дженни прозвучал в ночи, как всегда, энергично и резко, ничуть н
е удивленно и без тени любопытства. Нет, домой он не вернулся, потому что т
еперь-то его наверняка благополучно заперли в тюрьму, если только город
ская полиция еще не разложилась до такой степени, что перестала выполнят
ь просьбы дам. Серенады? Это еще что за чушь? Зачем бы ему вздумалось испол
нять серенады? Ведь, исполняя серенады, он не может сломать себе шею, если
только кто-нибудь не прикончит его утюгом или будильником. И с какой стат
и она вообще о нем беспокоится?
Нарцисса повесила трубку и с минуту постояла в темноте, стуча кулаками п
о безгласному ящику телефона. Дикий зверь, дикий зверь.

В этот вечер у нее было три гостя. Один явился с визитом официально, второй
Ц неофициально, а третий Ц инкогнито.
Гараж, в котором стоял ее автомобиль, представлял собой небольшое кирпич
ное строение, окруженное вечнозелеными растениями. Одна его стенка была
продолжением садовой стены. За ней начиналась заросшая травою тропинка,
которая вела на другую улицу. Гараж стоял ярдах в пятнадцати от дома, и кры
ша его была на уровне окоп второго этажа, причем окна Нарциссиной спальн
и выходили прямо на его шиферную крышу.
Третий гость прошел по тропинке, забрался на стену, а с нее Ц на крышу гар
ажа и теперь лежал там в тени можжевельника, спрятавшись от лунного свет
а.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики