ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Доброе утро, Ц отозвалась она, оборачиваясь на его голос. Ц Наконец-т
о вы явились, Люш. Уже столько лет вы принимаете Сарторисов, а теперь вдруг
на целый день опоздали. Как только я заставлю этого идиота вернуться дом
ой, снова настанет доброе старое время, как выражается Саймон.
Ц Да. Саймон мне сказал. Идемте.
Ц Дайте мне получить сдачу, Ц Она опять повернулась к стойке, за которо
й стоял телеграфист, держа в одной руке телеграмму, а в другой серебряный
доллар. Ц Что такое, молодой человек? Надеюсь, доллара достаточно?
Ц Да, мэм, Ц повторил он, обратив встревоженный немой взгляд на доктора
Пибоди. Доктор Пибоди протянул свою толстую руку и забрал у него телегра
мму вместе с монетой.
Ц Идемте, Дженни, Ц повторил он.
Секунду мисс Дженни стояла неподвижно. Одетая в черное шелковое платье,
в черной шляпке, плотно надвинутой на голову, она смотрела на него прониц
ательными старыми глазами, которые видели так много и так ясно. Потом тве
рдым шагом направилась к двери, вышла па улицу, дождалась его и недрогнув
шей рукой взяла сложенную газету, которую он ей дал.
АВИАТОР ИЗ МИССИСИПИ Ц гласил напечатанный заглавными буквами скромн
ый заголовок, и она тотчас вернула доктору газету, достала из-за пояса мал
енький тонкий носовой платочек и вытерла им пальцы.
Ц Мне незачем это читать, Ц сказала она. Ц Они попадают в газеты всегда
по одному только поводу. Я знаю, что он был где-то, где ему вовсе не следовал
о быть, и делал что-то, к чему не имел ни малейшего касательства.
Ц Да, Ц сказал доктор Пибоди. Он подвел ее к коляске и, когда она поднимал
ась на подножку, неуклюже поддержал обеими руками.
Ц Не трогайте меня, Люш, Ц отрезала она. Ц Я не калека.
Но он поддерживал ее под локоть своей огромной ласковей ручищей и, пока о
на садилась, а Саймон полотняным пологом укутывал ей колени, с непокрыто
й головой стоял рядом.
Ц Возьмите, Ц сказал он, протягивая ей серебряный доллар. Мисс Дженни п
оложила монету в сумочку, щелкнула замком и снова вытерла пальцы носовым
платочком.
Ц Ну, что ж, Ц сказала она и, помолчав, добавила: Ц Слава богу, это уже посл
едний. Во всяком случае на некоторое время. Домой, Саймон.
Саймон величественно восседал на козлах, но ввиду столь важных обстояте
льств несколько смягчился.
Ц Когда вы приедете поглядеть молодого хозяина, доктор?
Ц Скоро, Саймон, Ц отозвался тот, и Саймон цокнул на лошадей, сдвинул шля
пу набекрень и, небрежно помахивая кнутом, торжественно покатил прочь.
Доктор Пибоди остался стоять на улице Ц бесформенная туша в потрепанно
м альпаговом пальто, со шляпой в одной руке и со сложенной газетой и желты
м бланком неотправленной телеграммы в другой Ц и стоял так до тех пор, по
куда стройная спина мисс Дженни и прямые несгибаемые поля ее шляпки не с
крылись из виду.

Но это был не последний. Неделю спустя рано утром в одной из негритянских
хижин в городе нашли Саймона. Неведомая рука каким-то тупым орудием прол
омила его седую голову.
Ц В чьем доме? Ц спросила мисс Дженни по телефону. «В доме женщины по име
ни Мелони Гаррис», Ц ответил голос. Мелони... Мел… Перед глазами мисс Джен
ни промелькнуло лицо Белл Митчелл, и она вспомнила молодую мулатку, чья к
окетливая наколка, фартук, а также стройные блестящие икры придавали так
ую пикантность вечеринкам Белл и которая ушла от нее, чтобы открыть косм
етический салон. Мисс Дженни поблагодарила и повесила трубку.
Ц Старый седой распутник, Ц сказала она, отправилась в кабинет Баярда и
села. Ц Так вот на что пошли церковные деньги, которые он «дал взаймы». А я
-то думала…
Стройная, безукоризненно прямая, она сидела на стуле, праздно сложив на к
оленях руки. «Да, это действительно последний», Ц подумала она. Впрочем,
нет, он ведь не совсем Сарторис, у него была хоть какая-то тень здравого см
ысла, тогда как остальные…
Ц Пожалуй, мне пора немножко заболеть, Ц сказала мисс Дженни, которая н
е провела ни единого дня в постели с тех пор, как ей исполнилось сорок.
И именно так она и поступила. Улеглась в постель, подложила под голову мно
жество подушек, надела легкомысленный кружевной чепец и не разрешила зв
ать никаких врачей, кроме доктора Пибоди, который явился с неофициальным
визитом и в течение получаса покорно слушал, как больная вымещала на нем
свою хандру и рецидив негодования из-за фиаско с мазью. Здесь же она ежедн
евно совещалась с Айсомом и Элнорой и в самые неожиданные минуты яростно
обрушивалась на Айсома и Кэспи, которые торчали во дворе у нее под окном.

Младенец и невозмутимая, увенчанная ярким тюрбаном гора, которая была к
нему приставлена, тоже проводили большую часть дня в этой комнате; здесь
же была Нарцисса, и все три женщины часами шушукались, совместно предава
ясь некой оргии экстатического самоотречения, между тем как предмет оно
го спал, переваривая пищу, просыпался, заново наполнял свой желудок и сно
ва засыпал.
Ц Он безусловно Сарторис, Ц сказала мисс Дженни, Ц но только усоверше
нствованного образца. У него нет их безумного взгляда. Я думаю, тут все дел
о в имени Баярд
…все дело в имени Баярд. Ц Имеется в виду легендарный фр
анцузский шевалье Пьер дю Терай де Баярд (1476-1524), прозванный за свои подвиги
«рыцарем без страха и упрека».
. Мы хорошо сделали, что назвали его Джонни.
Ц Да, Ц промолвила Нарцисса, с тихой и безмятежной грустью глядя на спя
щего сына.

И здесь мисс Дженни оставалась, пока не истекло ее время. Три недели. Она н
азначила дату заранее, еще до того как легла в постель, и стойко выдержала
срок, отказавшись встать даже для того, чтобы присутствовать при крещени
и.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики